星期天Sunday
要是我早點開始寫日記就好了,因為將來為我作傳的那個人對我中學(xué)以前的生活肯定有一堆問題要問。Iwishy I’d started keeping a journal a lot earlier on,because whoever ends up writing my biography is gonna have a lot of questions about my life in the years leading up to middle school.
幸好,我對出生之后的事情記得一清二楚,甚至連出生之前的事情都還記得。Luckily,I remember just about everything that’s happened to me since I was born.In fact,I can even remember stuff that happened to me before I was born.
在那些日子里,我一直一個人在黑暗中游泳,做后空翻,想睡就睡。Back in those days it was just me swimming around in the dark,doing backflips and taking naps whenever Iwanted.
有一天我睡得正香,突然被外面的奇怪噪音吵醒了。Then one day when Iwas in the middle of really good nap,I got woken up by these strange noises coming from the outside.
那時候我還不知道我聽到的是什么鬼東西,后來才發(fā)現(xiàn)原來是老媽在肚子上放了個聽筒,往里頭灌音樂。At the time Ididn’t knowwhat the heck I was hearing,but later on I found out it was Mom piping in music through these speakers she put on her belluy.
我猜老媽是想著,如果在我出生前天天給我放古典音樂,沒準(zhǔn)能把我變成個神童。I guess Mom thought if she played classical music for me every day before I was born,it would turn me into some kind of genius.
胎教機還自帶麥克風(fēng),老媽不放音樂的時候,就給我沒完沒了地講她自己的故事。Those speakers came with a microphone,and when Mom wasn’t playing music,she was telling me everything that was going on in her life.
老爸下班回來之后,老媽就讓他把一整天的經(jīng)過事無巨細(xì)地給我講個遍。And when Dad come home from work,Mom would have him give me a blow-by-blowof his day.