亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        南充絲綢文化外宣翻譯初探

        2018-01-22 10:25:47王澤陽付智茜
        湖北函授大學學報 2017年2期
        關(guān)鍵詞:一帶一路

        王澤陽 付智茜

        [摘要]南充有著深厚的絲綢文化積淀,通過文獻研究法和調(diào)查研究法對南充絲綢文化和已有的絲綢文化外宣翻譯進行整理研究,發(fā)現(xiàn)南充絲綢文化對外宣傳翻譯尚處于極度不足的狀態(tài),不利于提升南充絲綢對外知名度和絲綢文化對外傳播。鑒于此,南充市應(yīng)充分利用“一帶一路”發(fā)展機遇,聯(lián)合政企和本地科研教學機構(gòu),共同推進南充市絲綢文化對外宣傳。

        [關(guān)鍵詞]“一帶一路”;絲綢文化;外宣翻譯

        [中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2017)02-0149-03

        doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.02.069 [本刊網(wǎng)址]http:∥www.hbxb.net

        南充作為西部唯一的“中國綢都”和南方絲綢之路起點,南充有歷史、文化和資源的優(yōu)勢,但地處西南,同時也受到因地理位置帶來的限制。在國家“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展大背景下,全國各地都想以此為契機尋求更大發(fā)展,提高國際知名度。在這一過程中對外宣傳發(fā)揮著舉足輕重的作用,而翻譯則是對外宣傳的重要手段。對南充而言,絲綢產(chǎn)業(yè)和絲綢文化無疑是她的一個亮點。通過整理研究南充的絲綢文化及其翻譯材料可以發(fā)現(xiàn),南充市政府和絲綢企事業(yè)單位在推動絲綢產(chǎn)業(yè)發(fā)展和絲綢文化推廣宣傳上做出了巨大努力并取得了一定的成果,但在絲綢文化外宣翻譯方面還有較大的提升空間,主要體現(xiàn)在以下三方面:

        一、國際交流意識的缺乏

        在互聯(lián)網(wǎng)+的大時代背景下,即使南充處于我國西部地區(qū),在地理位置上受到局限,但完全可以借助互聯(lián)網(wǎng)推廣南充絲綢文化。網(wǎng)絡(luò)調(diào)研發(fā)現(xiàn),我國東部六大綢都的很多絲綢企事業(yè)單位都有優(yōu)質(zhì)英文宣傳網(wǎng)站甚至多語種宣傳網(wǎng)站,能夠很好地推介絲綢產(chǎn)品和絲綢文化。一方面,這是出于對外貿(mào)易的需求,另一方面也體現(xiàn)了各大綢都具有較強的國際交流意識。

        調(diào)查統(tǒng)計南充市絲綢企事業(yè)單位官方網(wǎng)站發(fā)現(xiàn)(見表1),南充缺乏合格優(yōu)質(zhì)的絲綢文化、絲綢企業(yè)的英文官方網(wǎng)站。主要表現(xiàn)有:(1)絕大多數(shù)絲綢企事業(yè)單位并無英文網(wǎng)站,甚至沒有官方網(wǎng)站;(2)少有的幾個英文網(wǎng)站中,只有個別網(wǎng)站的英文宣傳符合英語語言標準,具有一定的外宣功能,其他網(wǎng)站均存在嚴重的語言問題;(3)對外宣傳網(wǎng)站內(nèi)容普遍陳舊,處于長時間未更新的狀態(tài)。

        從表1可見,整體而言,南充絲綢企事業(yè)單位缺乏國際交流的意識。這些現(xiàn)實情況既不能實現(xiàn)“借力一帶一路戰(zhàn)略發(fā)展”,也不能充當對外門戶的角色,達不到國際交流和對外宣傳的目的,反而讓南充絲綢企業(yè)留給國外企業(yè)或相關(guān)人士粗制濫造的印象,破壞南充西部綢都形象,不利南充絲綢文化的推廣。

        鑒于此,為了更好推廣南充絲綢文化,提升絲綢企事業(yè)單位形象,促進絲綢企業(yè)的發(fā)展,筆者認為南充市企事業(yè)單位和政府應(yīng)增強國際交流意識。企事業(yè)單位有必要建立和完善自己的中英文官方網(wǎng)站,適應(yīng)“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展需求。南充市政府和市絲綢產(chǎn)業(yè)主管單位也應(yīng)起好帶頭表率作用,充分調(diào)動和利用南充市企業(yè)和學界優(yōu)質(zhì)資源,為絲綢文化外宣翻譯添磚加瓦。

        以2016年中國西部國際絲綢博覽會為例,跟所有國際博覽會一樣,此次博覽會也設(shè)有主題:“絲結(jié)五洲、綢飄四?!薄T撝黝}言簡意賅,讀來朗朗上口,讓人印象深刻。但遺憾的是,查閱所有官方資料,筆者并未找到對應(yīng)的英文版主題,這無疑使“國際博覽會”成了與國際并無多大關(guān)系的地方性博覽會。筆者認為,博覽會主辦方應(yīng)該確定或向社會征集英文版博覽會主題。筆者拋磚引玉,提議可以采用“Silk,weaving the world to-gether”。

        二、外宣翻譯失誤較多。難以達到外宣目的。

        由于地處西南,南充地區(qū)的國際交流向來較少,調(diào)查整理發(fā)現(xiàn),目前南充地區(qū)絲綢文化的英文材料數(shù)量非常有限。而這些英文材料無疑都是以漢語材料為作為信息來源,故我們將英文材料視為漢語源語的外宣譯本。在這些為數(shù)不多的英文譯本中,我們隨處可見大量的翻譯失誤。根據(jù)目的論對翻譯失誤(translation error)的定義,所謂翻譯失誤,就是:“如果翻譯的目的是實現(xiàn)某種服務(wù)于譯文預(yù)期讀者的功能,那么任何妨礙實現(xiàn)該翻譯目的的翻譯方法(或結(jié)果)就是翻譯失誤。”

        諾德采用了一種自上而下的等級劃分法,將翻譯中的失誤概括為四種不同的功能類型:語用性翻譯失誤,文化性翻譯失誤,語言性翻譯失誤和語篇性翻譯失誤。分析當前的一些外宣譯本可以發(fā)現(xiàn),南充絲綢文化相關(guān)的翻譯失誤大都屬于低層次的失誤,很難找到能夠?qū)崿F(xiàn)外宣目的的翻譯。以著名的六合集團介紹為例:

        閱讀中英文文本,不難發(fā)現(xiàn)不但譯文存在大量的問題,就連原文文本在排版書寫上都存在嚴重的不規(guī)范。在謀篇布局上,此翻譯“嚴格”遵循原文的形式,沒有整體語篇形式被寫成了一個提綱。除此以外,文中還有明顯的語言性翻譯失誤,包括標點使用不當,單詞書寫和轉(zhuǎn)行不規(guī)范,存在嚴重語法錯誤等。

        對于南充“蠶桑之鄉(xiāng)”、“絲綢之城”形象寫照的著名詩句“天上取樣人間織,滿城皆聞機杼聲”的翻譯,更是讓人啼笑皆非:“Heaven on earth samples organization,and the city have heard machine sound.”原本描述南充絲綢產(chǎn)業(yè)盛況的優(yōu)美詞句翻譯為英文后,實在讓人感到不知所云。

        “天上取樣人間織”此句原本出自白居易的《繚綾》,“天上”喻指皇宮?!叭碎g織”指的是由民間的越溪寒女來織。這句話本意是,皇宮的使者宣布皇帝的口諭,繚綾的圖案和花樣,要符合皇宮的規(guī)定,由技藝高超的越溪女來織造。天上人間,一樂一苦,一暖一寒,形成了鮮明的對比,諷刺意味立顯。此句后經(jīng)演變成為“天上取樣人間織,滿城皆聞機杼聲”。該詩句表達的已經(jīng)不是白居易的諷刺,給現(xiàn)代人的印象反而是美好、繁榮和和諧,表現(xiàn)了南充絲綢精美,絲綢產(chǎn)業(yè)之盛,充滿了豐富的文化氣息和歷史感。原譯文中的heaven和earth尚可理解,至于organization則純屬胡譯亂譯。可考慮將此詩句翻譯為“With heavenly pattern designed for weaving,sound of busy shuttles were heard in every streets.”endprint

        三、絲綢文化內(nèi)涵挖掘深度不夠,絲綢文化資本利用不充分

        絲綢自古以來就屬于高檔奢侈品,甚至受到皇室的青睞。奢侈品固然需要質(zhì)量過關(guān),但沒有文化內(nèi)涵的商品永遠不可能成為奢侈品。文化分廣義和狹義。在絲綢文化內(nèi)涵上,南充以及整個中國享有得天獨厚的天然優(yōu)勢。國外資料顯示,他們對絲綢文化普遍處于狹義的理解,這是因為他們?nèi)狈z綢文化的根源。以Sericuhure(絲綢文化)為例,維基百科對其解釋為“Sericuhure,or silk farming,is the rearing of silkworms for the production of silk.”不難發(fā)現(xiàn),在外國人心目中,絲綢文化僅僅局限于種桑、養(yǎng)蠶和產(chǎn)絲。他們?nèi)狈εc之匹配的文化內(nèi)涵。廣義來講,絲綢文化不僅僅包括絲綢的生產(chǎn),更多的包括與絲綢生產(chǎn)相關(guān)的文明。經(jīng)搜集整理,除絲綢生產(chǎn)本身以外,南充地區(qū)的絲綢文化至少還應(yīng)包括以下內(nèi)容:浪漫色彩的神話故事;樸實生動的民間傳說;朗朗上口的諺語歌謠;實實在在的絲綢文化街道名稱;充滿藝術(shù)的絲綢文化雕塑等。這些內(nèi)容生根絲綢產(chǎn)業(yè),塑造絲綢形象,提升絲綢文化,是講好絲綢故事,傳播好絲綢文化的必須內(nèi)容。

        通過游覽和走訪能體現(xiàn)南充絲綢文化的旅游地和企事業(yè)單位,我們發(fā)現(xiàn)南充在絲綢文化內(nèi)涵挖掘和對外宣傳上存在悲喜交加、悲大于喜的現(xiàn)狀。喜的是很多單位有介紹絲綢文化的意識,據(jù)不完全統(tǒng)計,南充市有9種絲綢學術(shù)刊物和15個企業(yè)絲綢簡報,大部分絲綢單位或多或少對絲綢文化都有一些介紹,這些對于絲綢文化的挖掘和傳播有重要作用。同時,在對外宣傳方面,一些單位也具有一定的國際交流意識,在現(xiàn)場設(shè)有中英文絲綢文化相關(guān)知識的說明和展示。

        但可悲的是在這些英文表述中,同樣存在嚴重的錯誤。以南充嘉陵區(qū)中國綢都絲綢博物館為例,進館大門口地面上赫然印著一個提示語“CarefulIy slide”。這是游客入館首先看到的文字,很難想象外國游客看到這個提示語究竟會作何感想。雖然這不是對絲綢文化的介紹,但第一印象即刻將博物館格調(diào)下降,引起游客的懷疑和不信任。

        硬件設(shè)施方面,南充市對于絲綢文化的傳播尚還不盡人意。以名噪一時的千年綢都第一坊為例,景區(qū)的人文景觀已衰敗了,仿古木棧道已經(jīng)無法使用,標志性牌坊與巨蠶雕塑已不復(fù)存在,“蠶蛹化蝶”雕塑也破敗,整個景區(qū)呈現(xiàn)出一片蕭條的景象。

        結(jié)語

        從已有南充絲綢文化外宣翻譯資料可見,目前的外宣翻譯工作還處于極度不足的狀態(tài)。很多外宣翻譯實現(xiàn)不了對外宣傳的目的,還處于對內(nèi)的言說,離國際接軌還有較大的差距。在國家“一帶一路”戰(zhàn)略背景下,政府和企業(yè)應(yīng)加強國際交流的意識,完善對外宣傳網(wǎng)站的翻譯內(nèi)容,提高外宣翻譯質(zhì)量。為此應(yīng)加強政企和南充本地科研教學機構(gòu)的合作,促進南充絲綢文化對外翻譯推廣,推出官方絲綢文化譯品,深入絲綢文化對外宣傳。endprint

        猜你喜歡
        一帶一路
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
        男人的天堂免费a级毛片无码| 亚洲美女主播一区二区| 偷拍偷窥在线精品视频| 国产玉足榨精视频在线观看| 亚洲国产另类精品| 亚洲区在线播放| 国内精品极品久久免费看| 国产一区二区精品亚洲| 欧美日韩国产精品自在自线| 青青草 视频在线观看| 国语对白嫖老妇胖老太| 亚洲制服中文字幕第一区| av中文码一区二区三区| 精品人妻久久一区二区三区| 亚洲人成电影在线播放| 在线成人福利| 亚洲男女视频一区二区| 日本亚洲国产精品久久| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 亚洲中文字幕诱惑第一页| 99e99精选视频在线观看| 亚洲第一av导航av尤物| a级福利毛片| 亚洲av区一区二区三区| 在线观看特色大片免费视频| 久久久www成人免费无遮挡大片| 无码视频一区二区三区在线播放| 日本少妇熟女一区二区| 少妇被黑人整得嗷嗷叫视频| 久久国产精品精品国产色婷婷| 欧美亚洲国产人妖系列视| 视频一区精品中文字幕| 曰韩无码无遮挡a级毛片| 国产精品户露av在线户外直播 | 精品久久精品久久精品| 国产av无码专区亚洲a∨毛片| 人妻影音先锋啪啪av资源 | 久草精品手机视频在线观看| 亚洲最新国产av网站| 五级黄高潮片90分钟视频| 国产精品欧美韩国日本久久|