崇 斌
(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特 0100100)
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加深,使各國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化的交流日益頻繁。英語(yǔ)作為世界上使用范圍最廣泛的語(yǔ)言,在世界經(jīng)濟(jì)文化的交流過(guò)程中扮演著重要的角色。在改革開放的推進(jìn)之下,我國(guó)國(guó)民表現(xiàn)出了很大的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情,但由于中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)還不夠完善,不可避免的造成了中國(guó)文化失語(yǔ)癥的現(xiàn)象,積極的采取措施應(yīng)對(duì)中國(guó)文化失語(yǔ)癥,已經(jīng)成為亟須解決的問(wèn)題。
我國(guó)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)本身是為了促進(jìn)世界文化的交流,讓更多的人去了解外國(guó)的文化,但在外來(lái)文化的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要有文化的根基,也就是對(duì)本國(guó)文化的了解,沒(méi)有文化根基很容易在外來(lái)文化中迷失自己。中國(guó)文化失語(yǔ)癥指的是沒(méi)有本國(guó)文化作為根基,而在外來(lái)文化的學(xué)習(xí)中,造成了對(duì)本國(guó)文化不了解,對(duì)外來(lái)文化學(xué)習(xí)不地道的現(xiàn)象。茶文化是中國(guó)歷史最為悠久的文化之一,其在世界上的影響力是不容小覷的,茶文化失語(yǔ)與中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)不健全有著相當(dāng)大的聯(lián)系。
語(yǔ)言承載著文化,二者缺一不可。語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系,使得英語(yǔ)與文化之間有著天然的聯(lián)系。英語(yǔ)的學(xué)習(xí)在我國(guó)已經(jīng)有了相當(dāng)長(zhǎng)的歷史,在大學(xué)英語(yǔ)的課本中對(duì)西方國(guó)家文化的介紹更是屢見不鮮,旨在于增進(jìn)大學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的了解,促進(jìn)世界文化的交流。然而,由于對(duì)中國(guó)文化和英語(yǔ)學(xué)習(xí)重視的不對(duì)等,直接造成了中國(guó)文化失語(yǔ)癥。在跨文化的交流過(guò)程中,大學(xué)生往往能對(duì)外國(guó)文化的內(nèi)容侃侃而談,而在講到中國(guó)五千年的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化時(shí)卻是只言片語(yǔ),無(wú)法準(zhǔn)確流暢的用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)??v觀大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),在英語(yǔ)的課本中,大部分的篇幅都用于對(duì)外國(guó)文化和地理風(fēng)俗的了解,即使在優(yōu)秀文章節(jié)選中,也多是英語(yǔ)國(guó)家的作品;甚至在中國(guó)大學(xué)的各類英語(yǔ)考試中,也是將外國(guó)的文化和習(xí)慣作為考試的重點(diǎn)。這些現(xiàn)狀的存在使得中國(guó)文化失語(yǔ)癥的現(xiàn)象越來(lái)越嚴(yán)重,嚴(yán)重的影響了中國(guó)文化的傳播和交流。
隨著世界經(jīng)濟(jì)文化一體化進(jìn)程的加深,大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也在不停的進(jìn)行著調(diào)整,在大學(xué)英語(yǔ)大綱中明確的指出,其教學(xué)目標(biāo)之一就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,能準(zhǔn)確的使用語(yǔ)言對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化進(jìn)行描述。但在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,絕大多數(shù)師生僅僅看到了課本的內(nèi)容,過(guò)于重視對(duì)外來(lái)文化的學(xué)習(xí)和表達(dá),而忽略了中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)多是由于高校師生對(duì)大學(xué)英語(yǔ)的大綱沒(méi)有準(zhǔn)確的理解,僅僅是流于形式,對(duì)于跨文化的內(nèi)涵也是知之甚少??缥幕涣鞑粏螁问菍?duì)課本內(nèi)容的理解,而是利用英語(yǔ)對(duì)本國(guó)的文化進(jìn)行傳遞,使中國(guó)的文化能夠跨越語(yǔ)言的鴻溝,被世界所理解。此外,還有一部分師生認(rèn)為跨文化交流的主要目標(biāo)是流暢的與外國(guó)人進(jìn)行外國(guó)文化的溝通,這種理解是偏頗的,從根本上來(lái)講,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要目標(biāo)就是通過(guò)英語(yǔ)對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行準(zhǔn)確的表達(dá),從而利于中國(guó)文化的傳播,由于高校師生對(duì)英語(yǔ)大綱的理解不夠透徹,造成了中國(guó)文化失語(yǔ)癥。
中國(guó)文化失語(yǔ)癥形成的另外一個(gè)重要原因是大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)評(píng)估體系不夠完善。英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程是跨文化交流的主要組成部分,但在實(shí)際的教學(xué)中,我們有大批的經(jīng)驗(yàn)豐富的教授英語(yǔ)語(yǔ)言的教師,但有深厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)且能準(zhǔn)確的表達(dá)中國(guó)文化的英語(yǔ)教師則是鳳毛麟角。漢語(yǔ)是世界上使用人數(shù)最多的語(yǔ)言,而英語(yǔ)則是世界上使用范圍最廣泛的語(yǔ)言,這兩種語(yǔ)言在跨文化的交流中都起著重要的作用,全球漢語(yǔ)熱的風(fēng)靡也給我國(guó)高校的英語(yǔ)教師提出了更高的要求。中國(guó)大學(xué)的英語(yǔ)教師,要具備深厚的中國(guó)文化的功底,同時(shí)也要精通外國(guó)的文化,這樣才能夠?qū)⒄Z(yǔ)言融會(huì)貫通,教會(huì)學(xué)生用英語(yǔ)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行準(zhǔn)確的表達(dá)。另外,大學(xué)英語(yǔ)的課程設(shè)置更加劇了中國(guó)文化失語(yǔ)癥。在英語(yǔ)課程的教材中,很多中國(guó)文化的內(nèi)容被刪減,根本滿足不了學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的需求。
說(shuō)到底,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就是為了應(yīng)用,而在我國(guó)的現(xiàn)狀就是,絕大多數(shù)大學(xué)生英語(yǔ)在閱讀和寫作方面郊外突出,而在口語(yǔ)的表達(dá)時(shí)就顯得力不從心。究起根本原因,與我國(guó)現(xiàn)階段各類的英語(yǔ)考試相關(guān),更多的學(xué)生重視的是如何應(yīng)對(duì)各類考試而不是如何提升自己的英語(yǔ)表達(dá)能力。雖然有部分的教師在講課中強(qiáng)調(diào)了跨文化交流的聯(lián)系,但是課堂中的交流遠(yuǎn)遠(yuǎn)是不夠的。就拿茶文化來(lái)說(shuō),我國(guó)的茶文化博大精深,要準(zhǔn)確的用英語(yǔ)表達(dá)絕非易事,而僅僅依賴課堂中短短的幾十分鐘,難以完成跨文化交流的訓(xùn)練。并且,很多的大學(xué)生對(duì)茶文化的了解本身就是一知半解,進(jìn)行跨文化交流的場(chǎng)景演示就是天方夜譚。
中國(guó)的茶文化自出現(xiàn)以來(lái)就為世人所津津樂(lè)道,其內(nèi)涵更可謂是博大精深。世界上對(duì)茶文化進(jìn)行研究的人非常之多,而茶文化本身對(duì)中國(guó)人生活有著重要的影響。茶文化的傳播范圍非常之廣,通過(guò)茶文化的學(xué)習(xí)能更加深刻認(rèn)識(shí)中國(guó)傳統(tǒng)的優(yōu)秀文化,同時(shí)也能從茶文化中學(xué)習(xí)到中國(guó)人的為人之道。茶文化的思想精髓集儒道佛三家為一體,可以說(shuō)集合了中國(guó)歷史上所有的優(yōu)秀文化。而在大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,教師要向?qū)W生介紹茶文化,積極引導(dǎo)學(xué)生閱讀茶文化的歷史典故,提高自身的文化素養(yǎng),并且在英語(yǔ)的教學(xué)中,要加強(qiáng)對(duì)茶文化內(nèi)容表達(dá)的訓(xùn)練,使之對(duì)茶文化產(chǎn)生濃厚的興趣,樂(lè)于用英語(yǔ)進(jìn)行茶文化的跨文化交流活動(dòng)。通過(guò)茶文化的學(xué)習(xí),學(xué)生也要了解,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)并不僅僅是簡(jiǎn)單的掌握英語(yǔ)技能,學(xué)習(xí)西方文化,而是要在學(xué)習(xí)的過(guò)程中充分的與中國(guó)的傳統(tǒng)文化相結(jié)合,更好地進(jìn)行中西方文化的交流。
茶文化是集中國(guó)傳統(tǒng)文化之大成的一種優(yōu)秀的文化,即使是在英語(yǔ)國(guó)家也有著相當(dāng)大的影響力。中國(guó)文化失語(yǔ)從某種程度上講就是源于學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的不了解,因此,將茶文化融入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,能加深學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí),加強(qiáng)其文化的積淀,而不在跨文化交流的過(guò)程中因接觸過(guò)多的外來(lái)文化而迷失自我。改善中國(guó)文化失語(yǔ)癥的一個(gè)重要媒介就是大學(xué)的教師,在教學(xué)過(guò)程中,教師要在課堂中加入中西方的茶文化小故事,并鼓勵(lì)學(xué)生利用課余時(shí)間閱讀外文作品,在文學(xué)作品中對(duì)茶文化有更深刻的了解。通過(guò)自身的學(xué)習(xí)發(fā)現(xiàn)西方文學(xué)作品中的茶文化與我國(guó)傳統(tǒng)的茶文化之間的差異,從而更好的進(jìn)行跨文化交流。
中西方文化之間存在著本質(zhì)的差異,更好的辨別中西方的文化也是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)之一。在大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,要充分吸取中西方文化的精髓,清晰的認(rèn)識(shí)由于文化差異帶來(lái)的思維差異。在全球經(jīng)濟(jì)文化一體化的今天,中國(guó)的茶葉仍然在世界上占據(jù)著重要的地位。學(xué)會(huì)用英語(yǔ)將中國(guó)茶文化的精髓介紹給世界人民,能有效的提升我國(guó)的文化地位,實(shí)現(xiàn)跨文化的交流。國(guó)際文化視野的拓展與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)密不可分,高校師生應(yīng)擴(kuò)充自身的知識(shí)儲(chǔ)備,積極去了解國(guó)內(nèi)外的文化,在深厚的茶文化的根基的基礎(chǔ)上,進(jìn)行外國(guó)文化的學(xué)習(xí),以解決中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象。
綜上所述,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué),要在充分理解教學(xué)大綱的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí),以全新的方式進(jìn)行改革,將中國(guó)傳統(tǒng)文化的教學(xué)重視起來(lái),在中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)的基礎(chǔ)上開展西方文化的灌輸。通過(guò)將茶文化融入到大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,使學(xué)生建立起完整的中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)體系,深入了解中國(guó)文化和西方文化之間的差異,從而加強(qiáng)跨文化交流,避免中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象。
[1]楊建道.以茶文化為例探討大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化失語(yǔ)癥現(xiàn)狀[J].福建茶葉,2017,39(02):207-208.
[2]班煒.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”[J].文教資料,2016,(29):189-190.
[3]閆珊珊.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”的成因及對(duì)策[J].文教資料,2016,(28):171-172.
[4]孔倩云.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”成因研究[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(04):147-148.