本期棉花糖來說說兩個經(jīng)典故事吧,這兩個經(jīng)典故事分別拍成了電視劇和電影;一個是虛構(gòu)的,一個是真人真事;一個是舊經(jīng)典,一個是新經(jīng)典;它們都和一個國家(印度)有關(guān)聯(lián)。一起來看一下吧!
Journey to the West
Journey to the West is Chinas first fantasy TV series was, is and probably always will be a fan favorite. What has made it so popular? 《西游記》是中國的第一部神話劇,也將永遠(yuǎn)是劇迷的最愛。那么,是什么讓它如此受歡迎呢?
The TV series Journey to the West has been popular in China for over 30 years. On any day of a summer or winter holiday, you may turn on the TV and find Journey to the West is on. The TV series first came out in 1986. Then it was played again and again, more than 3,000 times.
電視劇《西游記》在中國已經(jīng)火了30多年。在暑假或寒假的任何一天,只要你打開電視機(jī),就會看到《西游記》在播放。這部電視劇最早在1986年播出,之后它一次又一次地播放,播放次數(shù)超過了3000次。
On April 15, Yang Jie, the director (導(dǎo)演) of the TV series, passed away. But as she wanted, her work will “always stay”.
4月15日,這部電視劇的導(dǎo)演楊潔去世了。但如她所愿,她的工作將“永遠(yuǎn)停留”。
So what has made Journey to the West a great TV series?Good acting may be one of the reasons. Yang Jie picked actors carefully. She went across the country to find talented play actors, screen actors, opera actors and even students. Liu Xiao Ling Tong played Monkey King in the series. He acted exactly like a monkey! Before that, he played a monkey in Peking Opera for years.
是什么讓《西游記》成為一部經(jīng)典的電視劇呢?良好的表演可能是原因之一。導(dǎo)演楊潔選演員很仔細(xì)。她在全國各地尋找有才華的演員、銀幕演員、戲劇演員,甚至學(xué)生。六小齡童在劇中扮演孫悟空,他演得完全像一只猴子!在演孫悟空之前,他就在京劇里扮演了好幾年的猴子。
Besides (除了) the acting, the series also has lively lines (生動的臺詞). It changed some lines in the book and made the roles (角色) more real. In the book, Red Boy asked Guanyin“Are you the help of Sun Xingzhe(你是孫行者請來的救兵嗎)”. In the drama, the line became “Are you the help of the monkey (你是猴子請來的救兵嗎)”. It shows how cocky (自大的) Red Boy is!
除了良好的表演,這部劇還有生動活潑的臺詞。它改變了小說中的一些臺詞,使角色更加真實(shí)立體。在小說中,紅孩兒問觀音的話是:“你是孫行者請來的救兵嗎?”而在劇中,這句話變成了:“你是猴子請來的救兵嗎?”這句話突出顯示了紅孩兒的傲慢、自大!
All these things made the TV series a classic (經(jīng)典). To many, it is like a good friend. And it will always be!
所有這些都讓這部電視劇成為了經(jīng)典。對許多人來說,它就像一個好朋友,并且將永遠(yuǎn)是好朋友!
Behind the scenes《西游記》幕后的故事
★The making of the 1986 TV series was not easy. The shooting (拍攝) group then was short of hands and money. But they overcame difficulties and were successful.在1986年制作一部電視連續(xù)劇并不容易。劇組又缺乏人手和資金,但他們克服了所有困難,取得了成功。
★It took six years to finish shooting the 25 episodes (集) of the series. Some actors left during that time. Thats why three different actors played Tang Seng.這部劇一共花了6年時間才完成25集的拍攝。6年間有些演員離開了劇組,這就是為什么會有三個不同的演員扮演唐僧。endprint
★Many actors played more than one role in the series. The actor who played Sha Seng also played eight other roles, such as the West Sea Dragon King.許多演員在這部劇中扮演不止一個角色。飾演沙僧的演員就扮演了8個角色,比如西海龍王。
★The shooting group had only one camera and cameraman.攝制組只有一臺攝影機(jī)和一位攝影師。
Fighting Sisters
An Indian father was upset he did not have a son. But his four daughters made him proud instead. 一位印度父親很失落,因?yàn)樗麤]有兒子。但是,他的四個女兒使他倍感驕傲。
電影《摔跤吧!爸爸》演繹了印度摔跤娘子的傳奇一生。
Can women wrestle (摔跤)? Many people may say no. However, former (以前的) Indian wrestler Mahavir Phogat taught his daughters to be the greatest wrestlers in the world.
女人可以摔跤嗎?很多人會說不可以。但是,前印度摔跤手Mahavir Phogat親自教他的女兒們摔跤,讓她們成為了世界上最厲害的摔跤女選手。
The father first wanted to have a son, so he could be a wrestler like him. But his wife gives birth to four daughters. He is not happy. He thinks girls can only do housework. He gives up the hope for his children to win gold medals. One day, his older daughters Geeta and Babita beat up (打?。?two boys by wrestling them. Phogat knows that girls can become wrestlers too.
父親起先是非常想要一個兒子的,因?yàn)橛辛藘鹤泳涂梢院透赣H一樣成為摔跤手。但他的妻子接連生了四個女兒。父親不高興,他認(rèn)為女孩子只能做家務(wù)。所以他放棄了他的孩子會贏得摔跤金牌的希望。有一天,他的兩個大女兒Geeta和Babita用摔跤打敗了兩個男孩。父親Phogat才醒悟,女孩子也是可以成為摔跤選手的。
Then he begins to train his daughters. They get up very early and do workouts every day. They get short haircuts (發(fā)型). The daughters dont like it at first. But later they get to enjoy it and work harder. They take part in many games. How do they finally prove (證明) themselves?
然后他開始訓(xùn)練他的兩個女兒。她們每天都起得很早,每天鍛煉身體。她們還得剪短發(fā)。女兒們起初不喜歡這樣的訓(xùn)練和生活。但后來她們越來越喜歡了,并且更加努力地訓(xùn)練。她們參加了許多比賽。她們將如何證明自己的實(shí)力呢?(棉花糖:去看看這部電影吧?。?/p>
The movie opened on the Chinese mainland on May 5. Famous Indian actor Aamir Khan plays the father. 這部電影5月5日在中國大陸上映。印度著名演員阿米爾汗在劇中扮演父親。
這是一部非常感人的電影,也將會是一部經(jīng)典的印度電影。棉花糖看影片的時候,感動了好多次,絕不夸張哦。endprint