楊元元
摘 要:交際教學(xué)法自從引入中國英語教學(xué)后,越來越受到大學(xué)英語教師的推崇和重視,然而忽視語法和語境的作用,只會將交際法教學(xué)法引入歧途。本文試從分析交際能力培養(yǎng)中英語語法教學(xué)的兩個(gè)誤區(qū)入手,闡釋了交際能力與語法語境的關(guān)系及社會語言學(xué)視角下的語言的機(jī)能,旨在說明英語教師應(yīng)將交際教學(xué)法與語境教學(xué)法結(jié)合起來,精心設(shè)計(jì)各種符合所教語法特點(diǎn),并符合學(xué)生生活實(shí)際的活動情景,來實(shí)施課堂英語教學(xué),進(jìn)而使學(xué)生真正達(dá)到“學(xué)以致用”的目的。
關(guān)鍵詞:英語交際能力 語境 語法
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3791(2017)11(a)-0202-02
英語作為一種交流工具,隨著世界各國的文化經(jīng)濟(jì)的交流日益頻繁,越來越凸顯其交流能力的重要性。然而長期以來,各類高校片面追求英語四級通過率而忽視了英語實(shí)際交流應(yīng)用能力的培養(yǎng),造成了“會考試、不堪用”的英語培養(yǎng)現(xiàn)狀。針對此現(xiàn)狀,越來越多的教師開始思考并嘗試,如何把提高語言交際能力作為學(xué)習(xí)的目標(biāo)落到實(shí)處。產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代初的交際教學(xué)法在80年代末引入中國英語教學(xué)后,它一改傳統(tǒng)講讀式教學(xué)方法,通過師生互動,教學(xué)啟發(fā)、講授、討論、對話、表演、練習(xí)等過程,使學(xué)生達(dá)到熟練運(yùn)用英語的目的。
但是,隨著交際教學(xué)法的在國內(nèi)推廣和深入,部分教師由于急切想提高學(xué)生對話交流能力,經(jīng)常有意識忽略語法教學(xué)。甚至不少教師簡單地認(rèn)為交際能力的訓(xùn)練就如同兒童學(xué)習(xí)母語,是不假思索的過程。認(rèn)為講語法、就脫離了交際教學(xué)法的本質(zhì),把語法的教學(xué)和交際法人為對立起來,從一個(gè)極端走向了另一個(gè)極端。
1 交際能力培養(yǎng)中英語語法教學(xué)的兩個(gè)誤區(qū)
1.1 交流與語法孰輕孰重?
為了讓學(xué)生能夠正確運(yùn)用英語,首先必須要把學(xué)生的語法結(jié)構(gòu)理清,使其掌握基本語法知識。傳統(tǒng)語法教學(xué)往往把焦點(diǎn)放在語法的記憶理解上,英語教師往往是說明語法的用處,然后用一些機(jī)械的造句方式讓學(xué)生進(jìn)行翻譯練習(xí),目的在于記憶語法概念。然而,實(shí)際上這種語法教學(xué)方式,也許對于某個(gè)語法點(diǎn)的基礎(chǔ)運(yùn)用,是有效果并且有效率的,但是這種指導(dǎo)方式容易讓學(xué)生斷章取義,無法把語法融會貫通在一定語境,造成了語法正確交流困難。
誠然,傳統(tǒng)的語法教學(xué)存在種種弊端,但認(rèn)為重視交際能力的培養(yǎng)必然會在某種程度上輕視語法教學(xué)也是不可取的。我們提倡的培養(yǎng)學(xué)生正確恰當(dāng)?shù)慕涣髂芰陀⒄Z使用能力,絕對不是忽視英語語法的正確性,當(dāng)然語言運(yùn)用也絕對不可能單單依靠背誦下來的語法知識機(jī)械拼湊。
1.2 把語法知識等于運(yùn)用能力
語法的記憶理解是為了語法的掌握活用,英語教師應(yīng)從英語教學(xué)實(shí)際出發(fā),恰當(dāng)?shù)匕盐諆烧唛g的平衡。單純著重于語法教學(xué)會使老師的教學(xué)重點(diǎn)放在語法知識的灌輸和相關(guān)例句的操練上,學(xué)生的注意力只會集中在語法本身的位置,而忽略了整句話的語用功能,造成“語法先于語用”,這違反了人類掌握運(yùn)用語言的順序。因此應(yīng)糾正傳統(tǒng)的語法教學(xué)過分偏重于單個(gè)語法的解釋,缺乏語境的設(shè)定及語法的語用教學(xué)的做法,同時(shí)也要避免部分輕視語法的教師對交際教學(xué)法斷章取義。
2 理論解析
2.1 交際能力與語法的關(guān)系
交際能力培養(yǎng)教學(xué)法是Hymes在《論交際能力》一文中提出“語言能力”的理論基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。他指出“所謂交際能力是由“Knowledge”(語法體系)和語言運(yùn)用能力兩個(gè)部分構(gòu)成?!敖浑H教學(xué)法是建立在社會語言學(xué)理論基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,它是以培養(yǎng)交際能力為目的的一種學(xué)習(xí)語言方法。該理論認(rèn)為:如果學(xué)習(xí)者擁有了交際能力,那么他就自然就掌握了“Knowledge”(語法體系),同時(shí)也獲得了語言運(yùn)用能力,通過這種能力的訓(xùn)練,最終可以實(shí)現(xiàn)是該學(xué)習(xí)者在交際中得體、正確且有效地使用該種語言。Bachman&Palmer進(jìn)一步將語言交際能力細(xì)分為:語言知識(language knowledge)和社會常識以及策略能力三個(gè)部分。以上學(xué)者都不約而同地提出社會語言能力、社會常識在語言交際中具有重要性,那么社會語言視角下的語言機(jī)能是什么呢?
2.2 社會語言學(xué)視角下的語言的機(jī)能
霍姆斯(Janet Holmes)在《社會語言學(xué)導(dǎo)論》從社會語言學(xué)視角,將語言的功能分為6類進(jìn)行闡述?;裟匪乖谡Z言的感情表達(dá)功能和比喻功能中強(qiáng)調(diào)人類感性傳達(dá)的重要性;在指示功能、參照功能、心理語言功能中語言的正確性尤其重要;在共鳴功能中,要求使用語言者具有完善正確的社會性?;裟匪惯€提出,一個(gè)單一的語言交際,并不局限于單個(gè)功能的實(shí)現(xiàn),有時(shí)候一個(gè)交際過程可以完成以上二個(gè)以上的功能。同時(shí),無論哪一項(xiàng)功能都可以通過交際(discourse)得以表現(xiàn),而且其意義效果并不止于語言語義本身,即語言交際中存在“言外的語用”。
3 語境與交際
語言是人們的交際工具,并且人們的一切語言交際活動總是在一定的交際環(huán)境中進(jìn)行的。語言學(xué)界稱這種語言交際環(huán)境為語境。語境既包括語言因素,如書面語言的上下文、口語中的前言后語等,也包括非語言因素,如交際的時(shí)間、地點(diǎn)、場合、時(shí)代、交際對象以及社會、文化背景、自然環(huán)境等。語境是人們進(jìn)行交際活動的場所和舞臺背景,不同的語境規(guī)定了交際的不同類型和方式,所以語境對話語的語義和形式的組合及語體風(fēng)格等,都有較大的影響和制約作用。
交際中的語句(不論在書面或口頭上)都和語境作為一個(gè)不可分割的整體出現(xiàn),是互相依存的關(guān)系,如果忽視這種相互依存的關(guān)系,人類的交際就無法實(shí)現(xiàn)。事實(shí)上,忽略了語言使用的現(xiàn)實(shí)環(huán)境,我們就根本無法來討論語言的具體含義,從而也無法準(zhǔn)確地來分析語言現(xiàn)象。由于語境與語言的關(guān)系,猶如土壤與植物的關(guān)系,是肉與血的關(guān)系,一切語言研究和語言運(yùn)用都離不開語境,因此,分析研究任何語言現(xiàn)象都必須和它所依賴的語境聯(lián)系起來,若離開語境,把一個(gè)語言片斷孤立起來作靜態(tài)的分析,往往很難確定這個(gè)語言片斷真正的結(jié)構(gòu)價(jià)值和意義。
交際能力在中國英語教育中被理解為或者說優(yōu)先考慮為“實(shí)用的聽說能力”?;诮浑H場景的語言語用的目的就在于運(yùn)用自己已知詞匯、語音、搭配等語法規(guī)則,向?qū)Ψ絺鬟_(dá)自己的心情及信息。在思索語言結(jié)構(gòu)時(shí),有必要站在社會理性的基點(diǎn)上,對語言交際涉及的一系列因素(包含誰對誰、在哪里、做什么、為了做什么等等)有一個(gè)社會認(rèn)知。
4 結(jié)語
語言交際能力,發(fā)于語言卻不止于語言本身,它關(guān)系不同場景語境在語言表達(dá)上的具體反映,這需要扎實(shí)的語法基礎(chǔ),完整的句式結(jié)構(gòu)、全面的社會認(rèn)知。作為交際的英語,不是一個(gè)個(gè)單純的詞匯、句子機(jī)械的組合。必須考慮到,句子間的聯(lián)系,說話人聽話人之間的關(guān)系,說話時(shí)的場景與預(yù)備知識等,把這些系統(tǒng)科學(xué)的聯(lián)系在一起,才有了所謂的交際教學(xué)法。教師必須能夠判斷該表達(dá)方式的語法或者語法外的社會交際含義,該英文表達(dá)是否符合英語國家母語者的理解習(xí)慣,是否會給對方造成困惑,是否能夠正確合理傳達(dá)自己意圖。脫離語境,片面強(qiáng)調(diào)所謂“交際”會使學(xué)生腦中缺乏相應(yīng)的英語語言圖式,脫離語法,片面追求“聽說”造成學(xué)生言不達(dá)意,引起誤會。因此我們要將交際教學(xué)法、語境教學(xué)法結(jié)合起來運(yùn)用,精心設(shè)計(jì)各種符合所教語法特點(diǎn)和學(xué)生生活實(shí)際的活動情景來實(shí)施英語課堂教學(xué),使學(xué)生真正達(dá)到“學(xué)以致用”的目的。
參考文獻(xiàn)
[1] Holmes,J.An Introduction to Sociolinguistics[J].London and New York:Longman,1992.
[2] 段軍霞.交際法產(chǎn)生的英語教學(xué)誤區(qū)[J].安陽大學(xué)學(xué)報(bào),2004(2):113-114.
[3] 張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.
[4] 程曉堂.關(guān)于英語語法教學(xué)問題的思考[J].課程·教材·教法,2013(4):62-70.endprint