亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際視域下譯名探析

        2017-12-31 00:00:00楊金燕
        西江文藝 2017年11期

        【摘要】:名是作品之眼,蘊(yùn)含著作品的神韻和風(fēng)采。以中國(guó)作家暢銷(xiāo)海外作品譯名為對(duì)象,從跨文化交際視域出發(fā)進(jìn)行分析,探究譯名反映的思維方式與文化態(tài)度,就譯名體現(xiàn)的跨文化交際意識(shí)論述其文化內(nèi)涵。作為作品翻譯的一部分,譯名受制于思維方式、文化態(tài)度以及跨文化交流中的價(jià)值取向,但譯名應(yīng)當(dāng)是這些因素背景上的一花獨(dú)綻,而不是這些因素局限下的黯然失色。

        【關(guān)鍵詞】:名稱(chēng);翻譯;跨文化交際;語(yǔ)言學(xué)

        語(yǔ)言是文化的載體,是一個(gè)民族或者文化群體思想內(nèi)涵的直觀表現(xiàn)方式,也是外文化了解其特點(diǎn)的重要途徑。文學(xué)作品及其譯作是探索民族文化特性、促進(jìn)世界文化交流的重要紐帶。名稱(chēng)是作品的眼睛,作品名稱(chēng)或譯名的優(yōu)劣直接關(guān)系到大眾對(duì)作品的關(guān)注度,影響讀者群的轉(zhuǎn)化率,在跨民族的文化交流中,甚至?xí)绊懙轿幕后w間相互的看法與認(rèn)可。

        一、譯名反映的思維方式與文化態(tài)度

        語(yǔ)言材料中詞語(yǔ)的選擇、結(jié)構(gòu)的組合形式是人思維方式的直觀展現(xiàn),內(nèi)心精神世界的外化。譯者在翻譯過(guò)程中選擇的立足點(diǎn)、著眼點(diǎn)及其翻譯方法都展示著異文化的差異與獨(dú)特。

        西方文化傾向個(gè)體分析的思維方式,與中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)整體綜合的思維方式形成對(duì)比。英譯名是對(duì)中文原名的線(xiàn)性演繹,而中文作品名其實(shí)是對(duì)整部作品的螺旋歸納。抽象的中文作品名翻譯中,英譯名體現(xiàn)出鮮明的精確性,但一定程度上失去了文學(xué)應(yīng)有的想象留白。西方認(rèn)知型思維方式相異于中國(guó)講究平衡和諧的領(lǐng)悟型思維模式。中國(guó)傳統(tǒng)文化崇尚中庸,情感表達(dá)委婉含蓄,讓讀者從簡(jiǎn)短的名稱(chēng)中領(lǐng)悟深意。而作品名的英譯追求名詞化,力圖完整地翻譯作品原名,直白而率真,表現(xiàn)出西方思維模式的對(duì)象性?xún)A向。鐵凝的小說(shuō)《大浴女》描寫(xiě)了女主人公尹小跳備嘗艱辛的成長(zhǎng)過(guò)程與情感歷程,作品中充滿(mǎn)了對(duì)生活的思考與感悟。譯名直接翻譯為T(mén)he Bathing Women,削弱了作品名對(duì)核心思想的升華提煉。

        不同翻譯方法的選擇是語(yǔ)言習(xí)慣造成的單純語(yǔ)言現(xiàn)象,但反映出不同的文化態(tài)度。作品譯名是語(yǔ)言接觸自然生成,但不僅是形式上的轉(zhuǎn)換,更是語(yǔ)言使用者文化的交流。文學(xué)作品名稱(chēng)的翻譯正是譯者按照本身所屬社會(huì)的文化心理進(jìn)行的再創(chuàng)造活動(dòng)。

        中文作品名英譯過(guò)程中直譯和異化表現(xiàn)出英語(yǔ)文化群體的態(tài)度,與其科學(xué)精神關(guān)系密切。中國(guó)傳統(tǒng)文化突出人的主體意識(shí),發(fā)揮主人公精神;西方文化傳統(tǒng)則注重客體意識(shí),推崇亞里士多德嚴(yán)密的形式邏輯與16至18世紀(jì)風(fēng)行歐洲的理性主義。面對(duì)語(yǔ)義范圍寬廣的中文作品名稱(chēng),尊重原名語(yǔ)義進(jìn)行直譯,結(jié)構(gòu)上選用定中或者伴隨式的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),正是其形式邏輯的理性傳統(tǒng)的表現(xiàn)。如Red Sorghum(莫言《紅高粱》)、 Cries in the Drizzle(余華《在細(xì)雨中呼喊》)等??陀^、科學(xué)、邏輯、實(shí)證是西方文化對(duì)于物質(zhì)世界的觀察準(zhǔn)則,是其獨(dú)特鮮明的文化態(tài)度。理解了西方人民的文化背景,翻譯成果及翻譯過(guò)程中方法選擇差異的原因便顯而易見(jiàn)了。

        二、譯名反映的跨文化交際意識(shí)

        文學(xué)作品及其名稱(chēng)在文化交流中承擔(dān)著重要角色,所以文學(xué)作品翻譯理當(dāng)持有跨文化交際意識(shí)。名稱(chēng)的翻譯既要忠誠(chéng)地傳達(dá)作品思想與文化內(nèi)涵,又要選擇恰當(dāng)形式使讀者易于理解和接受。庾嶺勞人的清代白話(huà)小說(shuō)《蜃樓志》譯為Mirage Chi明顯優(yōu)于Shen,使用漢語(yǔ)拼音“shen”雖然保留了中文的韻味卻使得讀者難以理解,而“mirage chi”則體現(xiàn)出跨文化的融合與變通。

        跨越文化交流不僅能夠在沖突中彰顯獨(dú)特,也能在比較中體現(xiàn)共通。漢語(yǔ)追求均衡美和對(duì)稱(chēng)美,喜用對(duì)偶、排比、重復(fù)的表達(dá)方法,慣用四字格。命名作品雖然對(duì)偶、重復(fù)手法使用頻率不高,但聲音美感上依然講究平仄相和、音律協(xié)調(diào)。漢字有字調(diào),英語(yǔ)有重音。譯名時(shí)英語(yǔ)音節(jié)的輕重搭配也是對(duì)漢語(yǔ)原有音韻美的延續(xù)和轉(zhuǎn)化,如A Madman's Diary(魯迅《狂人日記》)、The Sixth Fingers(白先勇《第六只手指》)等。

        英譯者采用直譯法,表現(xiàn)出異化傾向,烘托“中國(guó)味”。從另一方面看,這也是西方傳統(tǒng)慣性思維模式和文化態(tài)度的產(chǎn)物。如此雖然保留了漢語(yǔ)字面義的完整,卻減弱了文學(xué)作品應(yīng)有的藝術(shù)氣息。此時(shí),意譯法顯現(xiàn)出優(yōu)勢(shì),既包含中國(guó)作者的思想內(nèi)涵,又融入西方文化習(xí)慣的表達(dá)方式,然而度的把握決定著作品成為優(yōu)秀的翻譯范例還是失真的過(guò)度同化。

        強(qiáng)烈的跨文化交際意識(shí)與深厚的文化功底、豐富的知識(shí)儲(chǔ)備一樣,都是優(yōu)秀的譯者不可或缺的基本素養(yǎng)。

        三、結(jié)論

        中國(guó)作家文學(xué)作品翻譯是中華文化走出國(guó)門(mén)、邁向世界的途徑,也是世界人民了解東方文化、認(rèn)識(shí)中國(guó)的方法。作品名稱(chēng)是整部作品的眼睛與靈魂,譯名在作品翻譯中起著舉足輕重的作用。作品名稱(chēng)的翻譯體現(xiàn)著不同民族文化群體的選擇與傾向,透過(guò)譯名的形式可以探究中外文化的差異,了解中西文化的內(nèi)涵。

        譯名受到思維方式、文化態(tài)度以及跨文化交流中的價(jià)值取向等多方面因素的影響,所以,社會(huì)各界共同努力、齊頭并進(jìn),不斷地探索、實(shí)踐、提高,中國(guó)文學(xué)作品翻譯的發(fā)展才能加快步伐。在此基礎(chǔ)上,精當(dāng)?shù)淖g名必會(huì)成為整部作品畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,提高讀者對(duì)中國(guó)作品的注意力,給讀者留下深刻印象,增強(qiáng)作品的文化影響力,使譯名及譯作真正擔(dān)負(fù)起文化傳播交流的使命。

        參考文獻(xiàn):

        [1]孟華.譯名和譯名方式的文化透視[J].語(yǔ)文研究與應(yīng)用,1992(1):19-22.

        [2]Nida A Eugene,2001,Language and Culture—Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai foreign language education press, 82-82.

        [3]Peter Newmark, 2001,A Textbook of Translation[M]. Shanghai: Shanghai foreign language education press, 22-22.

        [4]張捷.跨文化視域中電影譯名的解讀[J].電影文學(xué),2012(12):152-153.

        亚洲成a人一区二区三区久久| 按摩师玩弄少妇到高潮hd| 精品国产一区二区三区久久狼| 99亚洲精品久久久99| 国产成人久久精品区一区二区| 久久老子午夜精品无码| 女优免费中文字幕在线| 日本一区二区免费在线看| 人人人妻人人人妻人人人| 国产午夜福利久久精品| 人妻暴雨中被强制侵犯在线| 久久婷婷色综合一区二区| 免费看一级a女人自慰免费| av无码特黄一级| 精品国产夫妻自拍av| 蜜桃视频一区二区三区四 | 新婚人妻不戴套国产精品| 成人毛片av免费| 欧美日韩亚洲tv不卡久久| 亚洲天堂手机在线| 欧美手机在线视频| 日本加勒比一区二区在线观看| 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 精品免费久久久久久久 | 岛国成人在线| 精品久久久久久国产潘金莲| 国产精品女同二区五区九区 | 国产精品无码一区二区三区免费| 在线视频你懂的国产福利| 亚洲一区二区三区综合网| 亚洲精品第四页中文字幕| 98色婷婷在线| 欧美一区二区三区激情| 日韩精品中文字幕无码专区| 无码中文字幕专区一二三| 日韩va高清免费视频| 国偷自拍av一区二区三区| 国产成人a在线观看视频免费| 国产成人亚洲精品91专区手机| 亚洲AV无码成人精品区日韩密殿| 国产午夜精品综合久久久|