亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英十四行詩(shī)與我國(guó)律詩(shī)格律之異同

        2017-12-12 08:14:40李淑芳
        關(guān)鍵詞:英語(yǔ)

        學(xué)習(xí)中英詩(shī)歌,品味其內(nèi)在的節(jié)奏,韻律和音樂(lè)美無(wú)疑可以增強(qiáng)讀者對(duì)中英詩(shī)歌的感悟力,從文學(xué)的精華深層了解中華語(yǔ)言文化和英語(yǔ)語(yǔ)言文化,從而豐富知識(shí)結(jié)構(gòu),提高文學(xué)修養(yǎng)素質(zhì)。

        一、英語(yǔ)十四行詩(shī)的出現(xiàn)與中國(guó)律詩(shī)出現(xiàn)在時(shí)間與背景之比較

        1066年,諾曼人征服英國(guó)人帶來(lái)了歐洲大陸文化,古英語(yǔ)受到法語(yǔ)的影響演變?yōu)橹泄庞⒄Z(yǔ)。 當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治階級(jí)通用法語(yǔ),教會(huì)采用拉丁語(yǔ),英語(yǔ)的地位低下。英語(yǔ)詩(shī)歌在保留繼續(xù)押頭韻體的同時(shí),更廣泛地從法國(guó)輸入新的作詩(shī)法,采用壓尾韻。這一時(shí)期最負(fù)盛名的詩(shī)人當(dāng)屬喬叟(Geoffrey Chaucer,1343年-1400年),,他使得用頭韻的詩(shī)和從法語(yǔ)移植的輕重音相間押尾韻的詩(shī)體更加完善。他的代表作《坎特伯雷故事集》(Canterbury Tales)就是以詩(shī)行末押尾韻的形式寫成,還創(chuàng)新了每行十音節(jié)的七行詩(shī)和抑揚(yáng)格五音步的英雄雙行體,從而奠定了近代英語(yǔ)詩(shī)體發(fā)展的基礎(chǔ),被后人稱為英國(guó)詩(shī)歌之父。

        意大利的文藝復(fù)興給英國(guó)送來(lái)了十四行詩(shī)體。十四行詩(shī)“sonnet”音譯為“商賴體”,語(yǔ)源于法國(guó)普羅旺斯語(yǔ)Sonet,原系中世紀(jì)民間流行傳唱的一種短小詩(shī)歌。最早用英語(yǔ)寫作十四行詩(shī)的是托馬斯·懷特(Thomas Wyatt)。他翻譯引進(jìn)了十四行詩(shī)體并創(chuàng)作了五步抑揚(yáng)格的完整的韻律。還有亨利·霍華德·薩里伯爵(Earl of Surrey)模仿16世紀(jì)意大利詩(shī)人彼得克(Petrarch)的詩(shī)體(the Petrarchan),用英語(yǔ)將十四行詩(shī)移植到英國(guó),將原來(lái)六行為一組通常押兩個(gè)韻和后六行為一組押兩個(gè)或三個(gè)韻不等的分段結(jié)構(gòu),創(chuàng)新成三個(gè)四行和一個(gè)對(duì)句組成的“英吉利體”,這就是與“意大利式”頗有區(qū)別的“英式十四行詩(shī)”。它的韻式是ababcdcdefefgg,四個(gè)段落的劃分隨韻式的轉(zhuǎn)變而明快有序,在起承轉(zhuǎn)合中詩(shī)歌行行緊密相連成為一個(gè)完整的藝術(shù)整體。另一位倡導(dǎo)十四行詩(shī)并使之流行的人物當(dāng)屬菲利普·錫德尼爵士(Sir Philip Sidney),他的詩(shī)集代表了這一時(shí)期十四行詩(shī)創(chuàng)作的成熟。

        總之,文藝復(fù)興時(shí)期的優(yōu)秀詩(shī)人和作家對(duì)當(dāng)時(shí)的英國(guó)文學(xué)產(chǎn)生了重大的影響,為英國(guó)十四行格律詩(shī)歌的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

        而中國(guó)的七言和五言古詩(shī)大都產(chǎn)生于漢魏時(shí)期,長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《陌上?!罚ㄓ置读_敷行》)和《古詩(shī)為焦仲卿妻作》(即《孔雀東南飛》)的問(wèn)世都標(biāo)志著五言古詩(shī)在漢魏晉時(shí)已發(fā)展到高峰。南北朝時(shí)期人們?nèi)砸詫懳逖詾橹鳌5匠跆茣r(shí)七言古詩(shī)承襲了六朝以來(lái)詩(shī)歌注重駢偶和聲律的效果而逐漸趨于成熟,也出現(xiàn)了律詩(shī)和絕句的雛形。唐朝以后,寫七言詩(shī)的人多了,唐代詩(shī)人在此基礎(chǔ)上,充分運(yùn)用漢字單個(gè)獨(dú)立,發(fā)音具有四聲,一字一音節(jié)等特點(diǎn),創(chuàng)作出講求聲調(diào)平仄,詞性對(duì)仗,整齊押韻,形聲意變換,整體粘合的格律詩(shī)。此時(shí)出現(xiàn)了像李白,杜甫,高適,岑參,韓愈,李賀,白居易等一批偉大詩(shī)人,創(chuàng)作了大量的七言和律詩(shī)名篇,使得七言詩(shī)和律詩(shī)極盛一時(shí)。

        相比之下,古英語(yǔ)詩(shī)歌和古漢語(yǔ)七言、五言詩(shī)歌能夠發(fā)展到高雅律詩(shī)的頂峰,不僅是時(shí)代的造就,更是一批文人墨客之力作,是他們的才華,他們的靈感,他們的智慧創(chuàng)作創(chuàng)造了詩(shī)歌的語(yǔ)言美,音樂(lè)美,形式美,意境美和風(fēng)格美。

        二、語(yǔ)言文字的不同決定格律之異同

        眾所周知,英語(yǔ)是由26個(gè)拉丁字母組成,英語(yǔ)在成詞之前,只是一個(gè)純粹的表音符號(hào),本身不具有傳達(dá)意,像之功能。英語(yǔ)有一詞一音,也有一詞多音,還有的詞中有些字母不發(fā)音。英語(yǔ)句中的謂語(yǔ)須隨主語(yǔ)的人稱、數(shù)量、動(dòng)作、時(shí)間的變化而變化,語(yǔ)句還須借助介詞,助詞,連詞和代詞而構(gòu)成一個(gè)完整的句子。因?yàn)檫@些因素的局限很難規(guī)定每句詩(shī)的詞數(shù),也導(dǎo)致明顯的視聽(tīng)效果失衡。從下例詩(shī)來(lái)看,每行最少六個(gè)最多十個(gè)詞,詩(shī)行中有時(shí)還出現(xiàn)逗號(hào)、頓號(hào)、驚嘆號(hào)等斷句,所以英詩(shī)只能以行為單位。

        例如莎士比亞十四行詩(shī)分為三組每組四行,每行有各自的兩個(gè)韻,另外加上一組押韻的兩行,參閱:十四行詩(shī)(第十八首)Poem Of The Week (Sonnet XVIII)。這首十四行詩(shī)的特點(diǎn)是押韻均在最后一個(gè)音節(jié)上,又稱單韻或男韻(single or masculine rhyme),然而廣義的韻不僅指詩(shī)行末尾,有時(shí)還指詩(shī)行中出現(xiàn)的元音與輔音在形式上的重復(fù)。

        同時(shí)十四行詩(shī)還包含一個(gè)以上的音步(foot),英國(guó)作家布爾頓在《詩(shī)歌剖析》中說(shuō):“音步即一個(gè)重讀音節(jié)連同自然依附于它的若干非重讀音節(jié)”,一個(gè)音步含兩個(gè)或三個(gè)音節(jié),音步的種類和詩(shī)行中音步的數(shù)量都與格律相關(guān),在十四行詩(shī)中按規(guī)律組合起來(lái)稱為五步抑揚(yáng)格(iambic pentameter)又叫“行中韻”,恰似漢語(yǔ)詩(shī)歌的“句中韻”。例如上述莎士比亞詩(shī)中:

        Rough winds/do shake /the dar/ling buds/of May,

        Sometimes/ too hot/ the eye/ of hea/ven shines,

        每個(gè)音步都是規(guī)則的“抑揚(yáng)格音步”,也稱“輕重格音步”,即兩個(gè)音節(jié)為一個(gè)音步,第一個(gè)輕讀,第二個(gè)重讀。共有五步,讀起來(lái)的輕重節(jié)奏頗似漢語(yǔ)詩(shī)歌的平仄聲。

        而漢語(yǔ)中的“平”指的是漢語(yǔ)四聲中的平聲字;“仄”指四聲中的上,去,入三個(gè)聲調(diào)的字。中國(guó)古人對(duì)平仄四聲這樣描述:

        平聲平道莫低昂,上聲高呼猛烈強(qiáng),

        去聲分明哀遠(yuǎn)道,入聲短促急收藏。

        后來(lái)將平聲細(xì)分為陰平和陽(yáng)平,這樣就成了五聲。然無(wú)論是漢語(yǔ)詩(shī)歌中平仄聲調(diào)字的搭配使用,還是英語(yǔ)詩(shī)歌中單詞音節(jié)抑揚(yáng)格規(guī)律,它們的共同之處就是給詩(shī)歌造成一種抑揚(yáng)頓挫,起伏回蕩的音樂(lè)美和聲情美,讓語(yǔ)言變成流動(dòng)的音樂(lè),便于人們吟詠記憶。

        由此可見(jiàn),我們把正常英語(yǔ)口語(yǔ)中的自然重音,即重讀句中的名詞,動(dòng)詞,形容詞或句中強(qiáng)調(diào)的詞,應(yīng)用到詩(shī)歌朗誦中是正確的。音步的節(jié)奏和普通口語(yǔ)中自然重讀音相結(jié)合產(chǎn)生了詩(shī)歌的節(jié)奏旋律。endprint

        中國(guó)文字屬方塊字,由橫、豎、撇、勾等組成的單音節(jié)字,一字一音,一音一義,或一字多義,所以稱之為“字”,本身沒(méi)有性、數(shù)、格、時(shí)態(tài)等變化。律詩(shī)每首以句為單位,每首詩(shī)句數(shù)固定,每句詩(shī)字?jǐn)?shù)固定。律詩(shī)按句數(shù)多少分為律詩(shī)(八句)和絕句(四句)兩種。按每句字?jǐn)?shù)多少分為五言(五個(gè)字)和七言(七個(gè)字)兩種,可見(jiàn)律詩(shī)每首有56字和40字,絕句有28字和20字,詩(shī)句中不許斷句或加其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)(關(guān)于中國(guó)律詩(shī)和絕句的標(biāo)準(zhǔn)格式,將另文闡述,本文不贅述)。這些都造成了漢語(yǔ)律詩(shī)與英語(yǔ)律詩(shī)結(jié)構(gòu)和形式的天壤之別。漢語(yǔ)律詩(shī)排列整齊,一字不多,一字不少,而英語(yǔ)律詩(shī)卻做不到。

        三、詩(shī)藝

        音樂(lè)的神韻是什么呢?是詩(shī)。所以有一個(gè)傳統(tǒng)的說(shuō)法是:詩(shī)是不能翻譯的。其所以不能翻譯,是因?yàn)樵?shī)有“詩(shī)藝”的要求。什么是“詩(shī)藝”呢?我的理解是:詩(shī)嚴(yán)格講究?jī)?nèi)容與形式的統(tǒng)一,即內(nèi)容的高雅與格律的嚴(yán)謹(jǐn),這種高度結(jié)合的美確實(shí)非常難準(zhǔn)確地翻譯。不僅不同的語(yǔ)言難譯,即使同一種語(yǔ)言也困難。例如中國(guó)古代有格律要求的詩(shī)詞譯成現(xiàn)代白話就很難,我們翻檢一下唐詩(shī)宋詞中多少經(jīng)典的詩(shī)句,像“無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)”,“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”,“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”,“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”等等,一旦譯成白話,即味同嚼蠟。英詩(shī)亦多如此。詩(shī)人已將自己的思想,情感,情緒,心理幻化于自然變化的無(wú)窮意象之中,一行詩(shī)的文字就能展現(xiàn)出多個(gè)畫(huà)面。

        如雪萊的《Ode to the West Wind》(西風(fēng)頌)

        The trumpet of a Pro Phecy! Owind,

        If winter comes, can spring be far behind?

        試想一下,如果用英語(yǔ)的口語(yǔ)來(lái)解釋這些優(yōu)美的詩(shī)句,沒(méi)有了韻律,何以為詩(shī)?

        十四行詩(shī)中不乏運(yùn)用古英語(yǔ)中的詞匯和縮略語(yǔ),以達(dá)到押韻和滿足音步的要求,例如托馬斯·納什的《春》第二節(jié)中的第三句:

        And we hear aye birds tune this merry lay,

        其中“aye”就等于我們現(xiàn)在使用的“always”(總是),而改用always就會(huì)產(chǎn)生兩個(gè)音節(jié)。

        又如:斯賓塞《愛(ài)情小詩(shī)》第34首第一節(jié),其中“Lyke,Wyde,doth,hath,Whenas,Guyde”都是古英語(yǔ)的詞匯。

        然在孫梁編選的《英美名詩(shī)一百首》中,我們也不乏欣賞到翻譯大家們翻譯的好詩(shī),有的力求忠實(shí)原文原作,有的恪守原詩(shī)格律,有的略帶舊體詩(shī)風(fēng),有的偏重曲傳神韻。總之,翻譯的方法和風(fēng)格是多種多樣,多姿多彩的。在可譯中如何做到忠實(shí)原作,傳出原作的風(fēng)格,達(dá)至傳神的效果,可謂翻譯之難事。

        有學(xué)者認(rèn)為,要學(xué)好英文,必須先學(xué)好英詩(shī)。雖似嫌武斷,然細(xì)思之,確有道理。豈止學(xué)好英文要先學(xué)好英詩(shī),學(xué)好中文又何嘗不是如此呢?過(guò)去童蒙入塾,往往是《三字經(jīng)》,《百家姓》之后,便是《千家詩(shī)》,《唐詩(shī)》乃至《詩(shī)經(jīng)》。詩(shī)的語(yǔ)言是最精粹的語(yǔ)言,詩(shī)的文字是最優(yōu)美的文字。學(xué)習(xí)英語(yǔ)詩(shī)歌,品味其內(nèi)在的節(jié)奏,韻律和音樂(lè)美無(wú)疑可以增強(qiáng)讀者對(duì)英語(yǔ)的感悟力,從文學(xué)的精華深層了解英語(yǔ)文化,從而豐富知識(shí)結(jié)構(gòu),提高讀者的文學(xué)修養(yǎng)素質(zhì)。

        李淑芳,廣東廣州城建學(xué)院教師。endprint

        猜你喜歡
        英語(yǔ)
        玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
        英語(yǔ)
        讀英語(yǔ)
        酷酷英語(yǔ)林
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        悠閑英語(yǔ)(86)感恩與忘恩
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        英語(yǔ)大show臺(tái)
        久久九九av久精品日产一区免费 | 日韩女人毛片在线播放| 亚洲av无码成人黄网站在线观看| 国产在线欧美日韩一区二区| 亚洲专区一区二区三区四区五区| 妃光莉中文字幕一区二区| 99无码精品二区在线视频| 人妻忍着娇喘被中进中出视频| 国产成人亚洲精品电影| 中文片内射在线视频播放| 日韩人妻不卡一区二区三区| 少妇性l交大片| 无码一区二区三区不卡AV| 亚洲免费福利视频网站| 亚洲av毛片在线网站| 性色av免费网站| 国产A√无码专区| 日本一区不卡高清在线观看| 亚洲av成熟国产一区二区| 一本色道无码道dvd在线观看| 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃| 日本高清二区视频久二区| 日本不卡高字幕在线2019| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久 | 国产麻豆精品久久一二三 | 无遮挡边吃摸边吃奶边做| 亚洲色欲色欲www成人网| 曰日本一级二级三级人人| 7m精品福利视频导航| 日韩国产欧美| 日本高清在线一区二区三区| 亚洲线精品一区二区三区| 女同性黄网aaaaa片| 无码专区亚洲avl| 国产高潮流白浆视频在线观看| 亚洲裸男gv网站| 加勒比无码专区中文字幕| 深夜日韩在线观看视频| 亚洲第一最快av网站| 四虎成人免费| 亚洲av高清一区三区三区|