韓剛
摘要:赫拉克利特現(xiàn)存斷言殘簡(jiǎn)雖然不多,但其中蘊(yùn)含的思想?yún)s是許多人孜孜以求的對(duì)象,并在不同詮釋的碰撞中發(fā)出新的光芒。赫拉克利特部分思想碎片的考查分析表明,國(guó)內(nèi)外對(duì)他的河流比喻一直存在三種不同的理解,即我們不能踏入、可以踏入、能又不能踏入同一條河流兩次。這三種理解是不同學(xué)者根據(jù)不同史料沿不同路徑對(duì)赫拉克利特河流比喻進(jìn)行的解讀,不同解讀的合理性不僅依賴(lài)對(duì)比喻本身含義的分析,也依賴(lài)于對(duì)源語(yǔ)言文獻(xiàn)的考證,厘清其中的道理有助于深化我們對(duì)言說(shuō)對(duì)象的變與不變的認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:赫拉克利特;河流比喻;意義;考證
古希臘哲學(xué)家赫拉克利特對(duì)世界的本原及其存在方式進(jìn)行過(guò)深入探索。他提出世界是“一團(tuán)永恒的活火”,認(rèn)為“一切皆按此邏各斯轉(zhuǎn)至生成”。他的“你不能踏入同一條河流兩次”、“我們是又不是(存在又不存在)”所蘊(yùn)含的思想是部分西方哲人長(zhǎng)期反復(fù)思考的對(duì)象,并獲得了多種不同的解讀。在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,赫拉克利特的河流比喻是如何被解讀的?不同解讀的根據(jù)是什么?這與言說(shuō)對(duì)象的變與不變有何關(guān)系?本文旨在以其現(xiàn)存四片有關(guān)思想碎片為基礎(chǔ),對(duì)其河流比喻的豐富含義及其在西方學(xué)術(shù)界引發(fā)的思考試做分析。
自古以來(lái),赫拉克利特就以“萬(wàn)物皆變”著稱(chēng)于世,因“不能踏入同一條河流兩次”而為人所知。按照柏拉圖的解釋?zhuān)怯煤恿鞅扔鱽?lái)強(qiáng)調(diào)任何事物都處在不斷的流轉(zhuǎn)變化之中,即所謂的“萬(wàn)物皆流動(dòng)如河”。柏拉圖對(duì)赫拉克利特思想的解讀是這樣的,“據(jù)說(shuō)赫拉克利特曾說(shuō)過(guò),任何事物都處在運(yùn)動(dòng)變化之中,沒(méi)有靜止不動(dòng)的東西;他把現(xiàn)存事物比喻為河水的流動(dòng),并說(shuō)你不會(huì)踏入同一條河流兩次”。這句話(huà)出自柏拉圖的《克拉底魯篇》。盡管不同學(xué)者對(duì)其含義的理解有細(xì)微差異,但隨著柏拉圖著作的廣泛流傳,柏拉圖賦予赫拉克利特的這句名言也在西方思想界變得廣為人知。
柏拉圖對(duì)赫拉克利特流變思想的闡釋對(duì)后世有巨大影響。亞里士多德基本認(rèn)同柏拉圖對(duì)赫氏河流比喻的解讀,并指出赫的“是又不是”的思想違反了形式邏輯的基本規(guī)律矛盾律。在《物理學(xué)》中,亞里士多德曾這樣談及柏拉圖的解釋?zhuān)坝腥苏f(shuō),不是某些現(xiàn)存事物在運(yùn)動(dòng)、其他的不運(yùn)動(dòng),而是任何事物每時(shí)每刻都在運(yùn)動(dòng),只是我們感覺(jué)不到這一點(diǎn)而已”。亞里士多德這里闡明了柏拉圖沒(méi)有明言的內(nèi)容,即看似靜止不變的事物也經(jīng)歷著看不見(jiàn)的變化。
由于柏拉圖的解讀是間接詮釋而非原文引用,隨著時(shí)間的推移就有人開(kāi)始懷疑他的解讀是否準(zhǔn)確。赫拉克里特真的認(rèn)為,石頭、磚塊這樣的東西也像河流一樣持續(xù)地發(fā)生著變化嗎?有些學(xué)者認(rèn)為,現(xiàn)在并沒(méi)有特別支持他持有這種觀點(diǎn)的證據(jù)??驴耍↘irk)就指出,盡管赫拉克利特可能認(rèn)為某些“穩(wěn)定的”物質(zhì)也發(fā)生著看不見(jiàn)的變化,但他不一定會(huì)認(rèn)為變化是持續(xù)不斷地發(fā)生。由于柏拉圖與赫拉克利特生活的時(shí)代相隔五六十年,思想上也沒(méi)有直接的傳承關(guān)系,柏拉圖可能受到了其他哲學(xué)家片面理解的影響,他們可能夸大或歪曲了赫拉克利特強(qiáng)調(diào)變化的思想。亞里士多德曾在《形而上學(xué)》中表示,柏拉圖年輕時(shí)受到過(guò)克拉底魯?shù)挠绊懀死佐攲?duì)赫拉克利特思想的理解則有點(diǎn)極端,他甚至認(rèn)為我們“不能踏人同一條河流一次”。
然而,有些學(xué)者并不認(rèn)為柏拉圖的解釋不符合赫拉克里特的原意。首先,這是出于對(duì)柏拉圖的敬重;柏拉圖是歷史上屈指可數(shù)的哲學(xué)家,他不大可能誤解赫拉克利特河流比喻的原意。其次,柏拉圖在時(shí)間上距離赫拉克利特生活的時(shí)代相對(duì)較近,他的觀點(diǎn)最有可能準(zhǔn)確反映赫氏思想的原貌;赫拉克里特本人的原著早已佚失,他現(xiàn)存的約126片思想碎片大部分都間接出自形成于公元一世紀(jì)至三世紀(jì)的文獻(xiàn)資料,而柏拉圖的作品要比這些資料早四五百年。其三,亞里士多德的名言是“吾愛(ài)吾師、吾更愛(ài)真理”。如果柏拉圖的解釋有失偏頗,亞里士多德恐怕也不會(huì)輕易接受。
盡管如此,人們?nèi)杂欣碛蓱岩砂乩瓐D的解釋是否準(zhǔn)確全面,因?yàn)樵谒亩嗥獙?duì)話(huà)中,為了列舉論證的需要,柏拉圖有時(shí)似乎的確會(huì)讓對(duì)話(huà)中的人物有意無(wú)意地曲解其哲學(xué)前賢的思想。盡管有人可能會(huì)說(shuō)這種說(shuō)法未必可靠,但赫拉克利特的河流比喻中確實(shí)似乎隱含著更多的含義。
要搞清赫拉克利特的思想原貌,較穩(wěn)妥的辦法是先找出他本人的原話(huà),然后再相互印證。在赫拉克利特現(xiàn)存有關(guān)河流比喻的思想碎片中,最重要的一句為:“對(duì)踏入相同的河流的人,不同的、還是不同的河水在流淌”(DK22842)。這句話(huà)出自古希臘文獻(xiàn)學(xué)家亞略·狄迪莫斯(Arius Didymus),本文稱(chēng)之為亞略版的赫氏河流比喻。許多學(xué)者認(rèn)為,這句話(huà)直接出自赫拉克利特本人的原著,而不是像柏拉圖等人的解讀那樣是間接來(lái)自克拉底魯?shù)霓D(zhuǎn)述。
從原文風(fēng)格來(lái)看,馬科維奇(Macovich)認(rèn)為這句話(huà)是赫拉克利特的原話(huà),因?yàn)樗w現(xiàn)了赫氏用詞晦澀、結(jié)構(gòu)模糊、修辭交錯(cuò)的特點(diǎn),符合其總體語(yǔ)言特征。但也有學(xué)者指出,“不同的、還是不同的河水”中的重復(fù)表明,它并不像柏拉圖的引文那樣簡(jiǎn)潔洗練、似是而非,因而不能確定是赫拉克利特的原話(huà)??驴藙t指出,這句話(huà)肯定是赫拉克利特的原話(huà),它的原文帶有自然貼切、不帶修飾的古希臘伊奧尼亞方言韻味,在四片有關(guān)河流比喻的殘篇中,這句話(huà)只字未改地出自赫拉克利特原著的可能性最高。
由于原文句子結(jié)構(gòu)比較特殊,這句話(huà)前半句有兩種不同的理解:一是“踏入相同的河流的人”,二是“踏入河流的相同的人”。如果按第二種解釋處理,全句含義則是“對(duì)踏入河流的相同的人,不同的、還是不同的河水在流淌”。這里,與變化的河水形成對(duì)照的已不再是河,而是相同的不變的人。這種解釋為我們審視言說(shuō)對(duì)象的變與不變提供了一個(gè)新的視角:環(huán)境的變化同樣有助于突顯感覺(jué)主體的同一性??ǘ鳎↘ahn)認(rèn)為,考慮到赫氏晦澀的語(yǔ)言風(fēng)格,這句話(huà)可能兩種含義兼而有之,保持不變的可能是相同的河流,也可能是踏入河中的“人浴者”。
亞略版的這個(gè)河流比喻體現(xiàn)了言說(shuō)對(duì)象的變與不變的統(tǒng)一。從表面上看,這好像似是而非有點(diǎn)矛盾,但實(shí)際上不但沒(méi)有矛盾,反而蘊(yùn)含著深刻道理。因?yàn)檎怯兴牟粩嗔鲃?dòng),我們才稱(chēng)之為河;如果水停止了流動(dòng),它就不再是河了,而只是湖或水塘;如果沒(méi)有了河水,似乎也不能稱(chēng)之為河,而只能是“干河”或“河床”;如果能稱(chēng)之為河,也是指它以前有水流動(dòng)時(shí)的狀態(tài)。之所以稱(chēng)之為河,完全是因?yàn)橛泻铀牧鲃?dòng)與變化,這是事物的一種特別的存在方式,通過(guò)局部的變化保持其自身。endprint