凡亞
“我回到我的城市?!?/p>
——曼德爾施塔姆《列寧格勒》
彼得堡,我認(rèn)出你的性格
當(dāng)我陪同你的罪犯,步入輝煌的地底
鐵柵門生長(zhǎng)出陰綠,遺失
指南針的侏儒,攜包竄進(jìn)飛馳的監(jiān)獄
石灰落上邁步的皮草,一點(diǎn)緩慢的
虛榮,隔著
燙金的畫框,我聽見(jiàn)過(guò)道的提琴手
謀劃在今夜流浪
彼得堡,有無(wú)數(shù)個(gè)黃昏正被煽動(dòng)
蝴蝶趟過(guò)積水
的泥濘,天空在雪的
反面燃燒。馬雅可夫斯基站
滿載演員,誰(shuí)會(huì)是第一個(gè)主角?
揭下護(hù)目鏡的隱喻,
享用一杯暖和的咖啡
這一次,西里爾字母有話要說(shuō)
彼得堡,整個(gè)歐洲還剩下什么?
我在冰冷的月亮下問(wèn)你
暴風(fēng)雪摁響門鈴
輕拂去煤灰,拂去人的表情
在鏟雪車的底下爬行,在莫伊卡
黑色的凝固的河面上悄悄地來(lái)去
化身為鴿子的將軍,在冬天裸著
上身,牽一瓶伏特加起舞
開始同樣的節(jié)目
理想流放
——為奧·曼讀詩(shī)會(huì)而作
室外的廣袤遠(yuǎn)甚于言語(yǔ),一群
芳香潔凈的姓名縱身翻過(guò)低矮的檻
接受晚風(fēng)縱橫的吹拂,夾雜著的
遠(yuǎn)東的暴雪,此刻已不再有寒意
在從未駐足的天臺(tái)輕撫想象的馬
在煙囪之上我們互相圍攏,抵御
中間散放的書籍且當(dāng)作蠟燭,
有一種好奇被燈光照亮了一半
青春的聲音不顯得匆忙,交織
與遙遠(yuǎn)的涅瓦河面,冰層解凍的細(xì)響
沒(méi)有額外的世紀(jì)可供我們進(jìn)入
自愿踏上遠(yuǎn)行路的人,離開他的房間
從手中的發(fā)光屏幕抬起頭,我的脊柱
浸入平行的負(fù)片,泛白的烏云緩緩挪移
我想,今夜的符拉迪沃斯托克
也必定會(huì)同樣落滿了星星
急救電話
隔著通訊錄的一層晶瑩,手指
觸及愛(ài)人的臉頰。想象中,
傍晚洗完澡后,天空又很快濕透
公園傳出孩子般的呼叫,
至沉悶的河水旁減輕。
而我要向一群盤算著的電子妥協(xié),
伸手,拉扯我這不再受用的生命線
荒涼的鐵塔連綴,向遠(yuǎn)方和盤托出。
發(fā)燙的裝置,滿足自覓的癮癖,
如你我
一貫相通的前額,在不可見(jiàn)的高速路上
超車,釋放積壓已久的體熱。
在隧道內(nèi),我懇求一次熄滅
訊號(hào)中斷后,近旁的光源所剩無(wú)幾
我輕走回病懨的畫框,衣衫蓋上黑匣
兩部嬰兒車在坑洼的鋼索上碰面,
口渴的人群在地磚上來(lái)回踱步。
只有我無(wú)處安放
——給S.F.
她們把手輕搭在,衰頹的半身像上
她們的藍(lán)氣球,正央求一名名復(fù)數(shù)
的觀眾
(間歇中,我目睹念珠于漏光的中央
細(xì)數(shù)出一滴不剩的泉水)
往高跟系帶里塞入熟透的紙張
(我穿行過(guò)本該避免的街道,
攬客的人將地板消融,切換出音響)
椅子?jì)故斓匕T下,或撤離,顯出紛亂的
拼寫
只有我無(wú)處安放,一幅署名德加
的速寫,于正面的吧臺(tái)上立體
那一個(gè)人端來(lái)冰桶,脖頸上淌下
想象的吻(比對(duì)三雙赤裸的腳踝,
筆記上倒掛隱秘的印度)
我知道,我們并沒(méi)有在鬧市的一家
壽司店
相識(shí),因?yàn)楣P下孱弱的線,仍會(huì)在冬日
決絕的腳尖下,喘息不已
Что
“Нет.”
“Что нет?”
什么?有什么,堅(jiān)固深澀的
竟會(huì)理會(huì)我,那我所熟識(shí)的
什么?難道幸存者終于音節(jié)里過(guò)夜
清早醒來(lái)的人們拆除鬧鐘
墊腳的石頭伏在窗前
什么?不,我不在溢出的對(duì)面
我在自然的體內(nèi),由你裁決
這局躲藏的勝負(fù)——零比零
我想起一部同名的詩(shī)集
有什么,在橋頭悄然回歸
什么?不為什么,我收回
衣衫的情動(dòng),寒冬招攬的
一億名陌生人。難道它不能滿足
我雙重的想象——走過(guò)的人們
在飛機(jī)的倒影里細(xì)數(shù)波紋endprint