◎ 蘇 葵
瑯勃拉邦之晨
◎ 蘇 葵
凌晨五點,天還很黑,云雀和烏鴉都還沒有醒來,湄公河靜靜地流淌著,河水的微瀾像嬰兒鼾聲一般恬靜。
我站在西薩旺馮大街上,遠遠地就看到幾個黑影在晃動,走近才發(fā)現(xiàn)是當?shù)氐膵D女在兜售一種裝在竹盒子里的白米飯。
天色微微發(fā)亮,我看到不遠處街對面的鋪子前有位老婆婆,她正守在當街點燃的火爐旁,給一些人的竹盒子里盛飯。再遠一點有個小地攤,正在出售熱騰騰的當?shù)乜Х群驮琰c。
馬路邊的人越來越多,有當?shù)厝?,也有游客,大家都很有秩序地一字排開,安靜地翹首西望,默默地等待著……
隨著人群的騷動,有一支橙色的隊伍向我們走來。我站起身向遠處看了看,橙色的隊伍見首不見尾。那是一些穿著橙色服裝的僧侶,他們來自城里的各個寺廟—— 全城的數(shù)百位僧侶每天清早都會來到大街上接受布施。這樣盛大的布施儀式不僅傳承了這座城市的血脈,也成了這座城市的特征性標志。
僧侶們走過來了,有的僧侶年長些,不過多數(shù)還都是些孩子。無論長幼,僧侶們臉上都透出一種淡泊的神情,低眉看著腳下,微微點頭答謝所有施主。
僧侶的肩上都斜挎著一個布帶子的小筐,沿途的施主們依次往每個僧侶的小筐里放一些米飯或其他食物。更多的游客在忙著拍照或錄像,西薩旺馮大街上一下子熱鬧起來。
我跟多數(shù)游客一樣,學著當?shù)厝说臉幼?,用手抓起一小撮米飯,依次放進經(jīng)過我面前的僧侶的小筐里。沒多久,當一個青年僧侶在我面前稍停片刻等待施舍時,我突然發(fā)現(xiàn)米飯沒了。我有些尷尬,臉都紅了,但就在那一瞬,原本低眉的僧侶忽然抬起眼來,朝我笑了一下。接著,他又隨隊伍向前走去。一個理解的微笑,正是那一刻我最需要的??!
米飯施舍完以后,我起身向前走去,發(fā)現(xiàn)僧侶的隊伍仍然看不到盡頭。我注意到有僧侶不斷從自己身上的小筐里往外拿東西送給馬路上的小孩。僧侶不是在接受布施嗎?為什么還要施舍給別人?后來,一個在當?shù)刈×硕嗄甑募幽么笕烁嬖V我,那些接受僧侶施舍的孩子都是窮人家的孩子。
在受施與施舍之間,關愛就這樣一代又一代地默默傳遞下來。
大約一個小時后,最后一隊僧侶的身影在大街上消失了。此時天已徹底放亮,街邊的店鋪陸續(xù)卸下門板,準備開門做生意。
古老的大街旁,寺院里的廟宇和亭臺都顯示出清晰的輪廓,背著書包的學生們正匆匆地趕往學校。湄公河里,一艘艘船兒開始游動……古老的瑯勃拉邦的嶄新一天,正式開始啦!
(摘自《另一天,另一個地方》山東文藝出版社 圖/伊諾)