from Christmas Short Story翻譯:寒星
Susy’s Christmas Present蘇西的圣誕禮物
from Christmas Short Story翻譯:寒星
圣誕節(jié)即將到來,讓我們圍坐在溫暖的火爐旁,聽蘇西奶奶講述一個過去的故事吧!
“Tell us a story,1)Nanny, please do,”begged two little girls. “Did you ever have just what you wished for at Christmas?”
“Yes, I did once. I was the oldest, and had two brothers and three little sisters.We lived in a little2)cottage. My father was dead, and mother worked for the rich people around the village.
It was the day before Christmas.Mother was working for a kind lady.Mother asked me to3)mind the children,and perhaps I might have a nice Christmas present.
I had been wishing for a4)muff. But I knew Mother could not afford one.
It was dark, and we all sat around the fire. Suddenly, there was a knock at the door. I opened it. A boy5)shoved a big box into the room and ran away.
Our names were on the cover, and the children were6)wild to see what was inside.
‘Wait till mother comes,’ I said, and soon we heard her at the gate. She seemed surprised, and advised us to go to bed and wait until morning to see our presents. It was pretty hard, but at last we fell asleep.
We were up early. There were dolls and toys for the little ones, and for me a lovely muff, lined with blue. I was a happy girl that Christmas.
And now, my dears, you must go to bed, or Santa Claus will not be able to find your7)stockings.”
“Your story was very nice. Good night, and call us early in the morning.”
1) nanny [?n?n?] n. 〈兒〉 奶奶
2) cottage [?k?t?d?] n. 小屋,村舍
3) mind [ma?nd] v. 照料,照看
4) muff [m?f] n. 暖手筒,(御寒用的)毛皮袖套
5) shove [??v] v. 推,猛推
6) wild [wa?ld] adj. 狂熱的
7) stocking [?st?k??] n.(女式)長筒襪
參考譯文
“奶奶,給我們講個故事吧,拜托您講一個吧,”兩個小女孩央求道?!澳浭盏竭^剛好是自己很想要的圣誕禮物嗎?”
“是的,確實有過那么一次。我是家里的老大,有兩個弟弟和三個妹妹。我們住在一間小村舍里。父親過世了,母親在村里的富人家中干活。
那是在圣誕節(jié)的前一天。母親在給一個好心的夫人干活。母親叮囑我要好好照看弟弟妹妹們,或許我還能得到一份不錯的圣誕禮物。
我一直都很想要一個暖手筒??墒俏抑滥赣H買不起。
外頭很黑,我們全都圍坐在火爐旁。突然有人來敲門。我將門打開。一個男孩把一個大箱子推進屋里,轉身就跑了。
箱子上寫著我們的名字,弟弟妹妹們都欣喜若狂,想看看里面裝的是什么。
‘先等母親回來,’我說,不一會兒,我們便聽到母親回到家門口的動靜。她看起來很驚訝,建議我們先上床睡覺,等到明天早上再拆禮物。這太難了,不過最終我們還是睡著了。
我們一大早就起床了。盒子里有給小家伙們的玩偶和玩具,給我的是一個有著藍色內襯的可愛暖手筒。那年圣誕,我感到幸福極了。
而現在,我的孩子們,你們得睡覺咯,不然圣誕老人就找不到你們的襪子啦?!?/p>
“您的故事真好聽。晚安,明天早上早點兒叫我們起床吧?!?/p>
詞組加油站
line…with… 用……給……加襯里
名師考點小結
1. afford是及物動詞,通常與can、be able to等連用,表示“負擔得起(費用、損失、后果等),抽得出(時間)”。其后一般跟名詞、代詞或不定式,主要用于否定句與疑問句中。例如:
He’s not rich enough to afford to buy a car. 他不夠富有,買不起車。
Are you able to afford the time for a holiday? 你能抽出時間去度假嗎?
2.“advise+賓語+動詞不定式”的結構表示“建議某人做某事”。例如:My teacher advises me to leave now. 老師建議我現在就離開。
動詞advise意為“建議,向……提意見”。主要用法有:
1) advise+名詞/代詞
The doctor advised a week’s rest. 醫(yī)生建議休息一周。
2) advise+動名詞(不能用不定式)
We advised starting early. 我們建議早點兒出發(fā)。
Tom advised sending for a doctor at once. 湯姆建議立即去請醫(yī)生。
3) advise+賓語+介詞短語
Could you advise me on the problem? 對這個問題,你能給我些忠告嗎?
4) advise+(that)從句
We advise (that) measures (should) be taken to stop pollution at once. 我們建議立即采取相關措施阻止污染。