by Kay 翻譯:范婕
Three Hairs三根頭發(fā)
by Kay 翻譯:范婕
生活是快樂還是憂愁,你的思想與態(tài)度才是關鍵。所以,當不幸的事情發(fā)生時,不如換一種方式對待,讓每天都變得更加美好。
There once was a woman who woke up one morning, looked in the mirror, and noticed she had only three hairs on her head.
“Well,” she said, “I think I’ll1)braid my hair today.” So she did and she had a wonderful day.
The next day she woke up, looked in the mirror and saw that she had only two hairs on her head.
“Hmm,” she said, “I think I’ll part my hair down the middle today.” So she did and she had a great day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that she had only one hair on her head.
“Well,” she said, “Today I’m going to wear my hair in a2)ponytail.” So she did and she had a fun, fun day.
The next day she woke up, looked in the mirror and noticed that there wasn’t a single hair on her head…
“Yeah!” she3)exclaimed, “I don’t have to4)fix my hair today!”
Attitude is everything.參考譯文
從前有那么一位女士,一天早晨醒來,她照了照鏡子,發(fā)現(xiàn)自己的頭上只有三根頭發(fā)了。
“好吧,”她說道,“我想我今天可以把頭發(fā)編起來了。”于是她編起辮子,度過了愉快的一天。
第二天,她從睡夢中醒來,朝鏡子里一看,發(fā)現(xiàn)自己頭上只有兩根頭發(fā)了。
“呃,”她說,“我想我今天就梳一個中分頭吧?!庇谑撬杨^發(fā)向兩邊梳開,度過了美好的一天。
第三天,她睜眼后又照照鏡子,發(fā)現(xiàn)頭上只剩下一根頭發(fā)了。
“嗯,”她說道,“那今天我就弄個馬尾辮好了。”就這樣,她又開開心心地度過了一天。
第四天,她醒來后和早前一樣在鏡子前照了照,只見自己頭上一根頭發(fā)也不剩了……
“哦耶!”她喊了起來,“今天我不用再整理頭發(fā)了!”
態(tài)度決定一切。
1) braid [bre?d] v. 把(頭發(fā))編成辮子
2) ponytail [?p??n?te?l] n. 馬尾發(fā)型,馬尾辮
3) exclaim [?k?skle?m] v. 呼喊,驚呼
4) fi x [f?ks] v. 整理(頭發(fā)、妝容等)
名師考點小結(jié)
1. wake up是動詞短語,表“醒來”,它可以有自己的賓語。若賓語是人稱代詞,則要放到wake和up之間。例如:
This morning, I woke up very late. 今天早上,我很晚才醒。
This morning, my mum woke me up very early. 今天早上,媽媽很早就把我叫醒了。
2. the next day表示“第二天”,即緊接在后的那一天,句子中動詞的時態(tài)通常是一般過去時,指過去某個時間的“下一個”“第二個”。例如:
The next day, I left home very early. 第二天,我很早就離開了家。