劉建男
(長春師范大學 吉林 長春 130032)
由教材看日語語法課程的建構
劉建男
(長春師范大學 吉林 長春 130032)
隨著習主席“一帶一路”構想的提出和不斷實施,日語專業(yè)如何在中日不斷發(fā)展變化的關系中求得生存和發(fā)展,是每一個日語教育工作者都必須面對和深刻思考的問題。培養(yǎng)復合型人才的關鍵不僅是實踐環(huán)節(jié),教材建設也是不可忽視的一個內(nèi)容,如何選取適應專業(yè)發(fā)展的教材是每一位日語教育工作者的任務。
日語專業(yè);語法;教材
從歷史上看,中日兩國在政治、外交和歷史問題上不時有爭議或摩擦,但通常不會影響雙邊經(jīng)貿(mào)的持續(xù)發(fā)展。上世紀90年代以來,“政冷經(jīng)熱”幾乎成為中日關系的常態(tài)。因釣魚島問題所引發(fā)的一系列事件使得維系中日關系的基石開始動搖,“政冷經(jīng)熱”正在逐步變成“政冷經(jīng)冷”的態(tài)勢。然而作為全球第二、第三大經(jīng)濟體,中國和日本的經(jīng)濟貿(mào)易往來頻繁,經(jīng)濟依存度高。2014年,習主席提出了“一帶一路”的構想,并在近幾年不斷取得成果,與亞洲各國形成了經(jīng)濟上互為助力、共同進步的態(tài)勢。
教材建設應該是關系到學生和教師雙方面最切身的利益,選取一本適合學生學習和接受的教材是重中之重,一本好的教材就是授課老師的一大助手,不僅學生愛看愛學,老師用起來也得心應手。日語精讀教材是比較有共性的,各個學校用的基本相同,但其它日語專業(yè)課教材就顯得不被重視的關系,各個學校都有所不同,特別是語法課,根據(jù)本校學生的實際發(fā)展方向和能力水平,甚至很多學校沒有固定的語法教材。
首先我們來看一下市面上的日語語法教材。筆者選擇了四家最權威、最具代表性的出版社出版發(fā)行的語法教材為對象進行研究。
1.由北京大學出版社出版發(fā)行、劉振泉教授編寫的《日語語法教程》,全書分上下兩冊,共計36課。該書將重點放在日語助詞、助動詞、補助動詞、常用慣用句型上,文字簡明扼要,舉例淺顯易懂,本人認為更適合各類成人教育及培訓機構使用,特別是基礎較低的學習者使用。對日語專業(yè)學生來說,很多知識點已經(jīng)是精讀課中學過的,不能夠吸引學生的學習熱情和興趣。
2.由外語教學與研究出版社出版發(fā)行的《初級日語語法精解》,羅列了在初級階段所要教授的所有語法項目,并按照“基礎講解”、“深入講解”、“研究導航”三個板塊,簡明易懂的介紹給初學者。該書分為兩個部分,第一部分為基礎篇,主要介紹了詞性、活用等基礎問題。第二部分進一步講解了一些非常具體、易混淆的語法現(xiàn)象。這本書適合初學日語的學生,特別是自學者,配合著教材,能夠更加順利地理解教材語法知識的內(nèi)容。
3.由華東理工大學出版社出版、由劉文照老師編著的《日本語中級語法》,全書分為三大篇章:詞類和詞法、待遇表現(xiàn)、常用表達方式。該書例句豐富,解說部分使用平實淺顯的語言,方便學習者記憶。同時,在每個章節(jié)后均附有適量的練習題,有助于學習者對知識點的掌握和鞏固。從購買者和學生反饋來看,使用者更喜歡將其搭配能力考試的語法書一起看,適合達到國際日本語能力考試二級的學生使用。
4.由上海外語教育出版社出版的、皮細庚教授編寫的《新編日語語法教程》,全書共分九章,第一章為“日語概說”,其余八章較全面的介紹了現(xiàn)代日語的語法、句法知識。該書吸收了日語語法界的學說理論,在不影響語法體系的前提下,根據(jù)學生需要,對于某些較難理解的語法現(xiàn)象,盡可能的作出詳細的解說和例示,需要重點區(qū)別的詞分別從詞義和用法上進行講解,便于學習者掌握地道的日語語法。從學生的反饋來看,本書內(nèi)容還是稍難,學生讀起來感覺像讀語言學的專業(yè)教材,需要有一定的日語基礎的學生再配合老師的講解,才能夠完全融會此書。
從以上語法教材來看,雖然各有千秋,但是也不難理解為什么很多高校都選擇無具體語法教材的授課方式。首先,從語法課開設時間來看,大多數(shù)日語語法專業(yè)課程都安排在二年級以后,甚至有的學生三年級才開設語法課,學生基本已經(jīng)掌握了日語基礎知識,而以上幾種教材無一例外全部從零講起,無法滿足學生深入學習的愿望。其次,作為二、三年級日語專業(yè)學生,語法作為專業(yè)必修課,必然需要全日語授課,那么這些教材就不適合授課教師的使用。最后,作為日語專業(yè)學生,最終要面對的艱巨任務一個是國際考試、一個是就業(yè),語法課程本身就比較枯燥,與就業(yè)市場的需求銜接不緊密,不受學生喜歡普遍存在的問題。
作為一線的日語專業(yè)語法老師,如何照顧到大多數(shù)學生,講授內(nèi)容生動、有趣,不枯燥,同時又能將語法體系融匯進去,是一項任重道遠的工作。不僅如此,面對學生要過級、基礎知識不扎實、知識點易混淆等等諸多方面的問題,語法老師要做到由淺入深,由已學會的知識點帶入,由學生容易犯錯的知識點講起,由學生對已知知識點的講解進入老師的語法理論的總結。筆者認為,將課堂還給學生,讓學生做課堂的主人,老師是領路人,是新時代課堂的必然要求。
本論文通過對日語專業(yè)語法教材的現(xiàn)狀進行調(diào)查,歸納和總結了本課程的教材在教學中存在的問題和不足,并在此基礎上提出了解決問題的措施與方法,并把它們應用到具體教學中來加以檢驗,看是否能有助于解決教學中存在問題和不足??傊?,日語專業(yè)教學改革應該以學生為中心,以就業(yè)市場為導向,充分調(diào)動學生對日本文化的熱情和興趣,建立和健全相關的教學體系。只要這樣才能真正解決問題,實現(xiàn)提高學生綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力的目的。
[1] 京勉徹雄、普通教育における〔労働·職業(yè)〕の位置づけの変容、教育學研究、第83卷、194-206、2016年
[2] 永野仁、大學生の就職と採用、日本:中央經(jīng)濟社、2006年
[3] 兒美川孝一郎、これが論點!就職問題、日本:日本圖書中心、2012年
[4] 關正昭一、平高史也、日本語教育史、東京:アルク出版社、1997
[5] 劉建男、我省日語高等職業(yè)教育的發(fā)展現(xiàn)狀研究、吉林省教育學院學報、第六卷、65-66、2010
本論文為吉林省教育廳“十三五”社會科學研究項目階段性論文,項目名稱:吉林省地方院校日語專業(yè)現(xiàn)狀調(diào)查研究,項目合同號:吉教科文合字[2016]第375號。同時也是吉林省社會科學基金一般項目的成果論文,項目合同號:201733B。
劉建男(1978.10-),女,吉林長春人,長春師范大學外國語學院副教授,研究方向:日本語言文學及日語教育,中日文化比較。
H36
A
1672-5832(2017)12-0239-01