馮德華
地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題的思考
馮德華
隨著我國經(jīng)濟實力的發(fā)展,在我國教育政策的支持下,來華留學(xué)生人數(shù)和來源國家數(shù)量迅速增加。地方高校在接收留學(xué)生之后,在對留學(xué)生的教學(xué)和管理中,發(fā)現(xiàn)較為普遍的存在著跨文化適應(yīng)問題。因此,作為高校留學(xué)生教育的工作者之一,筆者認為有必要對地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題進行專題分析和探討。
地方高校 留學(xué)生 跨文化適應(yīng) 思考
隨著我國經(jīng)濟實力的發(fā)展,在我國教育政策的支持下,來華留學(xué)生人數(shù)和來源國家數(shù)量迅速增加。目前,可以說,留學(xué)生教育已經(jīng)成為了我國高等教育中不可或缺的組成部分。地方高校在接收留學(xué)生之后,在對留學(xué)生的教學(xué)和管理中,發(fā)現(xiàn)較為普遍的存在著跨文化適應(yīng)問題。因此,作為高校留學(xué)生教育的工作者之一,筆者認為有必要對地方高校留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題進行專題分析和探討。
文化(culture)一詞的含義十分廣泛,也很難有一個準(zhǔn)確的定義。但是,一般認為,文化是指一個群族的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)、法規(guī)制度等一系列的總和,大體上包括物質(zhì)文化和哲學(xué)思想??缥幕瘎t是單個的個體所面臨的,由一種自身已經(jīng)熟悉且置身其中的群族文化過渡到另一種較為陌生的群族文化的狀況??缥幕m應(yīng),顧名思義,就是個體在經(jīng)歷跨文化的過程中,在面臨新的群族文化的接觸和融入過程中所發(fā)生的心理和行為的變化及適應(yīng)過程。
應(yīng)當(dāng)說,來華留學(xué)生所面臨的跨文化適應(yīng)問題是較為嚴重的。一方面是由于,中國的以漢族文化為主的群族文化源遠流長,要學(xué)習(xí)和適應(yīng)這種文化需要較長時間的學(xué)習(xí)和交流,甚至于通過與中國學(xué)生較長時間的共同生活和學(xué)習(xí)才能適應(yīng)并融入。而且,從交流和表達的方式上看,中國文化是一種相對于西方文化來說較為含蓄和內(nèi)斂的文化,很多時候需要理解和揣摩,甚至很難用直白的語言來描述。另一方面,則是由于來華留學(xué)生已經(jīng)處于人生的成人階段,很多的思維和思考方式已經(jīng)形成較為固定的方式,要讓他們跳出自己的思維方式來理解中國文化,本身就具有較大的挑戰(zhàn)性,而且由于留學(xué)時間較短,各個地方院校一般都將留學(xué)生作為單獨的群體進行集中管理,和中國大學(xué)生的接觸和交流時間非常有限,因此,這種客觀上的條件也形成了留學(xué)生跨文化適應(yīng)的約束。
以筆者所工作的沈陽大學(xué)為例。沈陽大學(xué)的來華留學(xué)生主要以非洲國家的為主。一是留學(xué)生的文化背景千差萬別。非洲國家的留學(xué)生其本身的文化背景就千差萬別。由于非洲不同國家曾經(jīng)分屬于不同的西方發(fā)達國家的殖民地,因此,各個非洲國家有著同西方國家千絲萬縷的聯(lián)系,但同時有著較為明顯的區(qū)別。二是留學(xué)生語言也有較大差異。由于非洲各國的官方語言一般都保留和宗主國一樣的語言,因此,非洲留學(xué)生會有不同的語言種類,比如較多的使用英語、法語,也有使用葡萄牙語等等。對于其中的一些非洲留學(xué)生來說,英語實際也是他們的外語。因此,這種所使用的語言的差異,會導(dǎo)致非洲留學(xué)生相互之間的交流也存在一定的障礙,與中國學(xué)生的交流就會更有難度。三是留學(xué)生的宗教信仰問題。由于西方發(fā)達國家一般都有宗教信仰,因此非洲國家受此影響也有著宗教信仰,比如,天主教、基督教、伊斯蘭教等各種宗教并存。而且,由于宗教信仰對他們的價值觀和思維方式產(chǎn)生了較大的影響,因此,非洲留學(xué)生的價值觀和思維方式也存在較為明顯的差異。由于我國是無神論,大部分的大學(xué)生都是無神論者,沒有宗教信仰。所以,非洲留學(xué)生和中國大學(xué)生的交流就存在較大的問題,尤其是涉及到文化及宗教這些問題時,分歧就更為明顯。
第一,應(yīng)加強中文的學(xué)習(xí)。對于來華留學(xué)生,地方高校應(yīng)該首先幫助他們通過語言關(guān),即能基本正常使用中文和中國學(xué)生進行交流。一方面,高校應(yīng)安排專門的課程進行中文的學(xué)習(xí),讓留學(xué)生能盡快進入全中文狀態(tài),提高他們交流和使用中文的能力。另一方面,地方高校應(yīng)該創(chuàng)新留學(xué)生的管理方式,讓他們更多的與中國大學(xué)生接觸,形成朋友關(guān)系,進而幫助他們更好的學(xué)習(xí)語言,甚至通過日常生活交流能讓他們逐漸學(xué)習(xí)和理解中國文化。
第二,應(yīng)開設(shè)課程或者講座專題討論文化差異。地方高校應(yīng)該秉承包容和理解的態(tài)度,幫助來華留學(xué)生認識到文化差異,從而有助于幫助他們更快的調(diào)整跨文化適應(yīng)狀態(tài)??梢酝ㄟ^針對本校留學(xué)生來源國家的不同,開始專門的課程或者系列講座的方式,專題分析中國和他們?nèi)鹤逦幕膮^(qū)別。當(dāng)然,也可以邀請對文化差異感興趣的中國大學(xué)生一起參與,進行學(xué)習(xí)和專題討論。
第三,借助學(xué)生社團等大學(xué)生力量幫助留學(xué)生解決跨文化適應(yīng)問題。大學(xué)生社團是大學(xué)生自發(fā)性的組織,而且,由于大學(xué)生傾向于與同齡人進行交流,因此,可以通過學(xué)校的引導(dǎo),指導(dǎo)大學(xué)生建立跨文化適應(yīng)或者文化差異方面的社團,或者引導(dǎo)部分社團舉辦跨文化適應(yīng)方面的專題活動,充分借助大學(xué)生的民間力量來幫助留學(xué)生解決跨文化適應(yīng)問題。
[1]朱國輝.高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D].上海:華東師范大學(xué),2011.
[2]朱國輝,謝安邦,許美德.高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[J].高等教育研究,2013(9):94.
[3]肖嫻,張長明.非洲來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題與對策[J].高教學(xué)刊,2016(15):9~10.
沈陽大學(xué)國際教育交流中心)
馮德華(1979-),男,山東人,碩士研究生,助理研究員,研究方向:留學(xué)生教育管理。