倪 筠
中日兒童文學(xué)特點與發(fā)展現(xiàn)狀
倪 筠
中日兩國的兒童文學(xué)雖然發(fā)展歷程有一定差異,但在發(fā)展過程中既存在一定的相似性,同時又具有自己不同的特點。經(jīng)濟全球化帶來的是各國間交流的加深和頻繁,隨之加深的還有文學(xué)的交流,中日兒童文學(xué)雖有不同但各有特色,可以互補長處,促進共同發(fā)展,為兒童的成長添磚加瓦。
兒童文學(xué) 特點 現(xiàn)狀
簡單來講,兒童文學(xué)就是與兒童相關(guān)的文學(xué)作品,可以是專門寫給兒童的文學(xué)作品,也可以是能夠?qū)和a(chǎn)生影響的文學(xué),其根本上來講,屬于文學(xué)的一種,只是更側(cè)重于兒童這一獨特的角度。
對于中國和日本而言,兩國臨近,但因其不同的社會發(fā)展歷程,兩國的文化特點自然呈現(xiàn)出了諸多的不同之處,在兒童文學(xué)方面亦是如此。不過隨著社會經(jīng)濟交流的不斷加深,兩國的兒童文學(xué)也因文化交流而產(chǎn)生了交集,產(chǎn)生了一定的互相影響性。
文化受社會經(jīng)濟的深深影響,作為文化一部分的兒童文學(xué)亦是如此,對于中日兩國而言,其國內(nèi)經(jīng)濟發(fā)展均呈現(xiàn)了社會經(jīng)濟發(fā)展的不平衡,形成了明顯的地區(qū)發(fā)展差異,這種差異體現(xiàn)在了兒童文學(xué)上。經(jīng)濟發(fā)展較為先進的地區(qū),兒童文學(xué)發(fā)展也較為先進。
即使是近代以前,兒童文學(xué)也都有其豐富的內(nèi)容,并且呈現(xiàn)出很大的特色,仍有諸多作品流傳至今。在中國,兒童文學(xué)的形式多樣,這些不同形式的兒童文學(xué)具有不同的內(nèi)容,自然對兒童產(chǎn)生不同的影響。在日本,草子文學(xué)及草雙紙等民間故事和童話是其主要的形式。
對于日本而言,其兒童文學(xué)的創(chuàng)作和發(fā)展階段開始于1981年左右,經(jīng)過二十年左右的發(fā)展在大正時期進入了較為繁盛的快速發(fā)展。明治維新促進了教育與經(jīng)濟的大力改革,而當時的對清朝和沙皇俄國的戰(zhàn)爭對當時的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的現(xiàn)實影響,海外拓展的毛線小說等也深受當時兒童的歡迎。昭和時期日本作為戰(zhàn)勝國取得了豐厚的收益,經(jīng)濟得到了大力發(fā)展,這無形中增強了其市民階級,兒童的人格和權(quán)力意識更得到了重視,在文學(xué)中表現(xiàn)為童心主義。
中國兒童文學(xué)取得明顯發(fā)展則是改良主義時期,改良派吸收了一部分外國文學(xué)思想,在新的文學(xué)主張中對兒童文學(xué)給予了重視。五四運動則堪稱我國兒童文學(xué)的嶄新一頁,這一時期童本位日益?zhèn)鞑?,大量的兒童刊物被出版,這在以前是前所未有的,對于以后的兒童文學(xué)發(fā)展具有相當深的影響。
中國的兒童文學(xué)主要發(fā)展于五四運動時期,始于國富民主的呼聲之下,當時的文學(xué)創(chuàng)作者多從國外文學(xué)方面汲取創(chuàng)作的靈感,在內(nèi)容上側(cè)重于兒童詩歌、兒童音樂及國外譯著,同時對傳統(tǒng)作品進行一定的改編。之后典型的發(fā)展時期是二戰(zhàn)時期及新中國成立后的深入發(fā)展,主要反映的是時代的烙印和當時的社會生活背景。而日本主要是明治維新時期得到逐步發(fā)展,在一戰(zhàn)時期、二戰(zhàn)時期及戰(zhàn)后經(jīng)濟改革時期取得了較大的發(fā)展和進步,但在二戰(zhàn)時期具有深深的戰(zhàn)爭色彩和政治色彩。
就兒童文學(xué)的起步階段而言,日本兒童文學(xué)更多的體現(xiàn)近代化特征。而在中國,更側(cè)重于傳統(tǒng)的愛國主義和集體主義,倡導(dǎo)家與孝義等。明治維新的一系列改革使日本政治經(jīng)濟水平得到了前所未有的提升,經(jīng)濟的變革帶來的是思想的變化,而文學(xué)作為社會經(jīng)濟的反映也在悄然發(fā)生著變化,而作為日本近代兒童文學(xué)開拓者的嚴谷小波于這一時期出版了《少年文學(xué)》,后來又創(chuàng)作了新的兒童文學(xué)形式兒童劇、御伽文學(xué)等等,同時不斷加工了民間故事等,這些文學(xué)形式成為了明治時代的典型兒童文學(xué)。而在中國,五四運動促進了童本位思想的宣傳,當時教育方面的改革的發(fā)展促使了大量兒童刊物的誕生,茅盾等對童話進行了改寫,魯迅對國外兒童文學(xué)進行了翻譯出版,冰心的《寄小讀者》深受小朋友喜愛,但整個時期而言,主要還是在愛國主義的基礎(chǔ)上進行兒童文學(xué)的創(chuàng)作。
近年來日本不斷加大對兒童文學(xué)的投入,注重發(fā)展多種形式的兒童文學(xué),尤其是豐富多彩的動畫片、漫畫讀物等已經(jīng)打入世界兒童讀物市場,并被拍成系列動畫片等,深受孩子的喜愛。在日本,兒童文化作為一個產(chǎn)業(yè)得到了長足的發(fā)展,而且在國家層面給予了足夠的重視和財力投入,多樣化的文學(xué)作品,題材豐富多樣,系列創(chuàng)作及連載的形式更是形成了產(chǎn)業(yè)鏈,深深地影響了兒童的身心。
相比之下,中國的兒童文學(xué)則是未形成產(chǎn)業(yè)化,一方面國家并未大力推動兒童文學(xué),另一方面,應(yīng)試教育背景下家長更多的關(guān)注孩子能不能上一個好學(xué)校,忽視了孩子對于其文學(xué)讀物的需求,對孩子的思維和創(chuàng)造性不利。
由此可見,中日兩國的兒童文學(xué)雖然發(fā)展歷程有一定差異,但在發(fā)展過程中既存在一定的相似性,同時又具有自己不同的特點。世界兒童文學(xué)的發(fā)展對兩國兒童文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了影響,以世界潮流促進文學(xué)發(fā)展,歷經(jīng)時代的發(fā)展,各自的傳統(tǒng)特點和差異化的國情依然影響著其文學(xué)的發(fā)展。經(jīng)濟全球化帶來的是各國間交流的加深和頻繁,隨之加深的還有文學(xué)的交流,中日兒童文學(xué)雖有不同但各有特色,可以互補長處,促進共同發(fā)展,為兒童的成長添磚加瓦。
[1]倪筠.探討中日兒童文學(xué)的不同發(fā)展歷史[J].文學(xué)評論,2015(8).
[2]解德道.中日兒童文學(xué)發(fā)展歷史對照[J].現(xiàn)當代文學(xué),2016(7).
鞍山師范學(xué)院)