亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Negative Transfer of Hanzhong Dialect in English Pronunciation

        2017-11-25 03:39:31李云梅
        長江叢刊 2017年20期
        關(guān)鍵詞:西安學(xué)院

        李云梅

        Negative Transfer of Hanzhong Dialect in English Pronunciation

        李云梅

        Negative Transfer refers to the interference of the previous knowledge with new learning. In learning foreign language, pronunciations are frequently influenced by dialects. This thesis will analyze the negative transfer of Hanzhong dialect in English pronunciation to help learners overcome the difficulties of pronunciation in learning foreign language.

        dialect pronunciation negative transfer

        一、Introduction

        When learning foreign language, people’s pronunciation are always influenced by their dialect. Dialect is a language variety which has its own characters of a certain community, region and society. Hanzhong dialect is a typical one which has its own phonetic, local vocabulary. This thesis will analyze the negative transfer of Hanzhong dialect on English pronunciation. It is hoped that learners can overcome the difficulties in pronunciation.

        二、Analysis of Hanzhong Dialect

        Hanzhong, located in the south of Shaanxi, is known as “the birthplace of Han people. Because of the special geographical position, language in this area has its own character. Hanzhong dialect is somewhat different from Standard Mandarin, as it is a Southwest Mandarin dialect of northern language family. Southwestern Mandarin, also known as Upper Yangtze Mandarin, is a primary branch of Mandarin Chinese spoken in much of central and southwestern China, including in Sichuan, Yunnan, Kweichow and so on.

        三、Negative Transfer of Hanzhong dialect in English pronunciation

        Negative Transfer refers to the interference of the previous knowledge with new learning. It plays a significant role in language acquisition. Hanzhong dialect has its own special pronunciation ways, which produces its own influence on the English learning process.

        (1)Confusion of the Nasal Sound [n]and Approximants[l]

        The Sound [n]and [l]is a big problem for students in Hanzhong city. Most of students in Hanzhong can not distinguish [n]vs [l], and they usually pronounce Chinese character “ 那”/na/ as /la/, “ 惱”/nao/-/lao/. Affected by their dialects, they confuse [n]with [l]in English. E.g., they pronounce the phrase “l(fā)ast night” [lɑ:st na?t]as [nɑ:st la?t];“name” [ne?m]- [le?m]and so on.

        (2)Confusion of the sound /s/ versus /?/

        There is no retroflex consonant in Hanzhong dialect. People in this area pronounce Chinese character “就是”as “zou si”, “ 成 功” - “cen gon”. This results in the confusion between the sound /s/ and /?/ when they pronounce English consonant. E.g., they pronounce the word “share” as /se?/,“show”- /sou/.

        (3)Confusion of Ex-nasal and Back Nasals

        Students in Hanzhong city can not distinguish the exnasal and back nasal consonant of Chinese syllables. E.g., they usually read the word 崩 /beng/ -/ben/, 能 /neng/-/len/. Therefore, when they pronounce English sounds, they are always influenced by the dialect to mix up the ex-nasal and back nasals sounds of English such as “ring”, “sing”, “hang”, and the like.

        四、Conclusion

        Differences in pronunciation between English and Chinese becomes a barrier in learning English for they can usually cause the negative transfer of pronunciation from Chinese to English. In this paper, the author studies on this problem, and proposes some suggestions to reduce negative transfer. it’s necessary for students remove the inf l uence of dialect to second language, and correct the monosyllabic word according to the local characteristic of dialects. It’s also necessary for teachers to take some measures to eliminate the negative transfer so as to help learners overcome diff i culties of pronunciation in learning foreign language.

        西安翻譯學(xué)院)

        [1]Rod Ellis. Understanding Second Language Acquisition[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2011.

        [2]Terence Odlin. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Cambridge University Press,1989

        猜你喜歡
        西安學(xué)院
        初等教育學(xué)院
        西安2021
        Oh 西安
        MOROSO西安旗艦店
        家住西安
        《西安人的歌》突如其來?
        追根溯源 回到西安
        海盜學(xué)院(12)
        學(xué)院掠影
        西行學(xué)院
        极品一区二区在线视频| 精品一区二区三区在线观看| 久久频精品99香蕉国产| 女同另类激情在线三区| 日本免费精品免费视频| 国产av在线观看久久| 国产精品多p对白交换绿帽| 亚洲不卡中文字幕无码| 久久se精品一区二区国产| 青青草视频在线免费观看91| 成人激情视频在线手机观看| 三级全黄裸体| 国产精品一区二区久久不卡| 精品亚洲国产探花在线播放| 一区二区三区国产偷拍| 亚洲激情一区二区三区不卡| 乱老年女人伦免费视频| 久久中文字幕无码专区| 精品午夜一区二区三区久久| 亚洲天堂av免费在线| 久久一区二区三区久久久| 久久精品www人人爽人人| 婷婷五月综合缴情在线视频| jk制服黑色丝袜喷水视频国产| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 99国产精品久久99久久久| 国产精品亚洲欧美大片在线看| 久久精品国产91久久性色tv| 狼人av在线免费观看| 手机久草视频福利在线观看 | 国产av剧情刺激对白| 国产成人午夜无码电影在线观看| 日韩精品中文字幕无码一区| 成人综合亚洲欧美一区h| 国产丝袜长腿在线看片网站| 国产成人精品免费久久久久| 国产一区二区在线视频| 久久亚洲第一视频黄色| 人妻丰满精品一区二区| 伦伦影院午夜理论片| 激情综合一区二区三区|