亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析英漢語(yǔ)義差異與不可譯性

        2017-11-20 07:59:25朱碧云
        校園英語(yǔ)·中旬 2017年10期
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)義差異語(yǔ)言

        朱碧云

        【摘要】在英漢互譯工作中,譯者常常遇到源語(yǔ)言不可譯性這一現(xiàn)象,是翻譯工作中的一個(gè)難題。本文試著從英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)義差異這一層面,去分析造成不可譯性的原因,并總結(jié)對(duì)應(yīng)該問(wèn)題的翻譯方法。

        【關(guān)鍵詞】不可譯性 語(yǔ)義差異

        一、不可譯性概述

        翻譯是語(yǔ)言信息的轉(zhuǎn)換工作,若兩種語(yǔ)言的信息不對(duì)等,即存在差異就會(huì)使信息轉(zhuǎn)換產(chǎn)生障礙。由于英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,要在這兩種非親屬語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換,必然產(chǎn)生不可譯性問(wèn)題。

        所謂不可譯性是指目標(biāo)語(yǔ)言缺少與源語(yǔ)言完全等值的信息,這就不可避免地造成譯文在某種程度上意思的缺失、錯(cuò)位甚至增加,使讀者無(wú)法百分之百地理解源語(yǔ)言的信息,或理解了意思卻不能體會(huì)其中的語(yǔ)言魅力。正如美國(guó)翻譯理論家尤金·奈達(dá)( Eugene Nida) 所說(shuō),“當(dāng)某一信息的表達(dá)形式是該信息所含意思的實(shí)質(zhì)性成分時(shí),需把這種意思從一種語(yǔ)言譯成另一種語(yǔ)言就很困難,通常這種類(lèi)型的意思是不可譯的?!?/p>

        二、語(yǔ)義差異的表現(xiàn)及翻譯方法

        1.語(yǔ)義概括范圍的差異。詞語(yǔ)是人們對(duì)客觀事物的概括或反映,但是不同語(yǔ)言對(duì)所指的客觀事物概括的范圍不同,翻譯時(shí)不難發(fā)現(xiàn)經(jīng)常有一詞多義的現(xiàn)象。

        英語(yǔ)中表示親屬關(guān)系的詞為數(shù)不多,如uncle、aunt、cousin幾個(gè),對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)就有伯伯、叔叔、姑父、姨父、舅舅、嬢嬢、阿姨、嬸嬸、舅媽、姑姑、堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表兄、表弟、表姐、表妹。從中可看出,英語(yǔ)所指范圍較大,uncle指父輩長(zhǎng)者,aunt指母輩長(zhǎng)者,cousin指同輩親戚,而漢語(yǔ)的稱謂所指關(guān)系明確。因此,漢語(yǔ)的親屬稱謂往往找不到對(duì)應(yīng)的詞,翻譯時(shí)只能根據(jù)上下文或人物關(guān)系推斷選用某一關(guān)系,或用注釋的方法。

        如英語(yǔ)lover表示愛(ài)人、情人;漢語(yǔ)“愛(ài)人”表示伴侶,丈夫或妻子。因此lover可以表示人物關(guān)系,但很少作為稱謂,如句子“這是我的愛(ài)人”應(yīng)該翻譯為T(mén)his is my wife/husband。又如leader一詞,英語(yǔ)里表示組織或團(tuán)隊(duì)中最高級(jí)別或身份的人,在漢語(yǔ)里可以表示職務(wù)或身份地位比自己高的人。

        2.語(yǔ)義表達(dá)方式的差異。英語(yǔ)的表達(dá)方式比較直接,而漢語(yǔ)的表達(dá)則比較含蓄,即“意有所指”,以某種事物表示一類(lèi)事物。

        如“山水”一詞并非專指山川流水,而是表示風(fēng)景,景色;“天地”表示自然界;“風(fēng)水”表示氣流,環(huán)境;“口舌”指言語(yǔ),話語(yǔ);“油鹽醬醋”表示家庭生活開(kāi)銷(xiāo),等等。在翻譯時(shí),必須先明確漢語(yǔ)所指范圍的事物,才能找出對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞。

        3.語(yǔ)義發(fā)展的差異。語(yǔ)言是伴隨人類(lèi)社會(huì)的發(fā)展而同步發(fā)展的。當(dāng)今世界人類(lèi)交流活動(dòng)頻繁,尤其是網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,虛擬世界的語(yǔ)言交流呈開(kāi)放、自由的狀態(tài)且又貼近生活。有些詞語(yǔ)產(chǎn)生了一些延伸義,或被賦予了新的意義。

        Plebians一詞源于古羅馬時(shí)期,可縮寫(xiě)為plebs。指古羅馬時(shí)期的普通民眾,比他們身份更高貴的被稱為patricians(貴

        族)。如今,plebs多指處于社會(huì)底層的人,他們多被歸類(lèi)為出生低下、平凡無(wú)奇,且被輕視的社會(huì)階層。這個(gè)詞可以對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)中較為流行的一個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)“屌絲”,意為渴望獲得社會(huì)的認(rèn)可但又不知道怎么去生活的人,沒(méi)有目標(biāo)缺乏熱情。

        lip service (口惠)一詞源自17世紀(jì),本來(lái)是指那些上教堂做禮拜的人祈禱時(shí)只是嘴唇微動(dòng),機(jī)械地背誦禱文,完全不思考其含義。后來(lái),人們用lip service來(lái)指代毫無(wú)誠(chéng)意的應(yīng)酬話、口惠。

        如漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行詞“吃貨”是新產(chǎn)生的詞,指指貪吃的人。多指喜歡吃各種美食的人,并對(duì)美食有一種獨(dú)特的向往、追求。而英語(yǔ)中就有food aficionado一詞,指喜歡吃各種美食的人。

        4.語(yǔ)義內(nèi)涵的文化差異。每種語(yǔ)言都有其深厚的文化底蘊(yùn),且文化對(duì)語(yǔ)言影響很大。語(yǔ)言是文化的組成部分,不同國(guó)家、民族的歷史、社會(huì)制度、民俗風(fēng)情、宗教信仰等必然不同,這種文化差異造成了語(yǔ)言差異。如各種語(yǔ)言的文學(xué)作品都是具有鮮明的文化色彩的,翻譯之后會(huì)或多或少地失去一些文化信息。

        首先,一種語(yǔ)言中反映某種文化的詞匯在另一語(yǔ)言中缺失對(duì)應(yīng)的文化詞匯。

        中國(guó)的儒家思想、道家文化、佛教思想對(duì)人們的思維影響很深,如24節(jié)氣、天干、地支、八卦、涅槃、極樂(lè)等詞在英語(yǔ)中均無(wú)對(duì)應(yīng)詞,而英語(yǔ)中g(shù)odfather、mass、clergyman、minister等詞在漢語(yǔ)亦無(wú)對(duì)應(yīng)詞,翻譯時(shí)往往采用音譯并加以注釋來(lái)解決。

        其次,不同語(yǔ)言對(duì)于同樣事物具有各自不同的文化內(nèi)涵。如對(duì)于“紅”這種顏色,漢語(yǔ)意味著喜慶、吉祥,英語(yǔ)卻與血腥、暴力有關(guān)。再如“龍”一字,中國(guó)人視之為神圣、權(quán)利,英語(yǔ)人士卻認(rèn)為是兇猛、邪惡的。

        三、結(jié)語(yǔ)

        在翻譯實(shí)踐中,英漢語(yǔ)言的語(yǔ)義差異是在所難免的,這種情況下產(chǎn)生的不可譯性問(wèn)題是對(duì)譯者的一大挑戰(zhàn)。面對(duì)這個(gè)問(wèn)題,我們可以采用直譯、音譯、解釋或轉(zhuǎn)換等方法對(duì)其進(jìn)行處理。

        翻譯的目的是為了文化交流。譯者應(yīng)該更深入地去研究不可譯性問(wèn)題,進(jìn)一步了解英漢語(yǔ)言的差異,學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)兩種語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,靈活采用不同的翻譯方法,減少語(yǔ)言信息流失,實(shí)現(xiàn)文化的交流。

        參考文獻(xiàn):

        [1]郁啟標(biāo).英漢語(yǔ)言差異與不可譯性[J].南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào), 2000(04).endprint

        猜你喜歡
        語(yǔ)義差異語(yǔ)言
        相似與差異
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        語(yǔ)言與語(yǔ)義
        找句子差異
        生物為什么會(huì)有差異?
        讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
        我有我語(yǔ)言
        M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
        人妻中出中文字幕在线| 法国啄木乌av片在线播放| 国产精品久久码一区二区| 国产成人色污在线观看| 亚洲第一黄色免费网站| 久久久久久久久毛片精品 | 日韩精品免费在线视频| 精品人妻69一区二区三区蜜桃| 夜夜爽妓女8888888视频| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 久久精品国产屋| 亚洲人成精品久久熟女| 少妇被又大又粗又爽毛片| 男人边吃奶边做好爽免费视频 | 精品成人乱色一区二区| 在线亚洲AV不卡一区二区| 精品人妻一区二区三区狼人| 日本中国内射bbxx| 国产乡下妇女做爰| 亚洲精品无码久久久久av麻豆| 日韩久久久黄色一级av| 国产激情小视频在线观看| 久久中文骚妇内射| 男女18禁啪啪无遮挡| 中文亚洲成a人片在线观看| 久久综合国产精品一区二区| 日韩精品一区二区三区中文| 免费人成黄页网站在线观看国产| 成人短篇在线视频夫妻刺激自拍| 久久伊人这里都是精品| 国产精品无圣光一区二区| 欧美日韩免费一区中文字幕| 日本av一级视频在线观看| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 5级做人爱c视版免费视频| 亚洲一区精品一区在线观看| 中国一级特黄真人片久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 免费人成年小说在线观看| 台湾佬中文偷拍亚洲综合| 一本一道久久精品综合|