許 松
(陜西理工大學(xué) 文學(xué)院,陜西 漢中 723000)
杜甫詩(shī)“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”辨疑
許 松
(陜西理工大學(xué) 文學(xué)院,陜西 漢中 723000)
杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行》中“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”一句,以往的注家普遍將“轉(zhuǎn)愁疾”理解為“反而發(fā)愁自己走得太快”,這樣的理解不契合具體的詩(shī)境?!白憷O荒山轉(zhuǎn)愁疾”中“轉(zhuǎn)愁疾”是“愁轉(zhuǎn)疾”的倒裝,而“愁轉(zhuǎn)疾”其意義為“愁轉(zhuǎn)壯”。
杜甫;轉(zhuǎn)愁疾;詞義辨析
《敦煌變文校注》卷三《燕子賦》有這么一句頗難解讀的句子“黠兒別設(shè)誚,轉(zhuǎn)急且抽頭”?!镑飪骸笔锹斆魅说囊馑?;誚即責(zé)備;抽頭亦即抽身,抽身而退之義。至于“轉(zhuǎn)急”,項(xiàng)楚認(rèn)為:“原文‘急’是‘意’字形誤,‘轉(zhuǎn)意’即改變主意,回心轉(zhuǎn)意”,黃征則認(rèn)為“轉(zhuǎn)急:當(dāng)為迅速之意”,兩相讎對(duì),黃征之說(shuō)于意為長(zhǎng)。轉(zhuǎn)急,即迅速之義,非指頻率而言。爰又可借此解釋杜甫《觀公孫大娘弟子舞劍器行》的一處疑難問(wèn)題。清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》載《觀公孫大娘弟子舞劍器行》:
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
火霍如羿射九日落,矯如群帝驂龍翔。
來(lái)如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
絳唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨潁美人在白帝,妙舞此曲神揚(yáng)揚(yáng)。
與余問(wèn)答既有以,感時(shí)撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風(fēng)塵澒洞昏王室。
梨園弟子散如煙,女樂(lè)余姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳筵急管曲復(fù)終,樂(lè)極哀來(lái)月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾。
大歷二年(公元767年)十月十九日,杜甫于夔州見(jiàn)到李十二娘“光彩蔚然,舉足凌厲”的劍器舞,激起對(duì)李十二娘之師公孫大娘曩昔舞劍奇姿的回憶,進(jìn)而感慨五十年來(lái)戎塵彌漫、世事如棋,于是寫下了如此愁腸千轉(zhuǎn)、感慨頓挫的詩(shī)篇。
詩(shī)歌最后一句“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”,仇兆鰲注云:“足繭行遲,反愁太疾,臨去而不忍其去也”。蕭滌非的觀點(diǎn)與此相同,其《杜甫詩(shī)選注》云:
繭,足板厚皮。杜甫半生奔走,故足上生繭,不良于行?!度牒庵荨吩?shī)云:“隱忍枳棘刺,遷延胼胝瘡”亦可證。疾,速也。仇注:“足繭行遲,反愁太疾,臨去而不忍其去也。”
在《唐詩(shī)鑒賞辭典》里,廖仲安的分析也是類同的:
他不禁四顧茫茫,百端交集,行不知所往,止不知所居,長(zhǎng)滿老繭的雙足,拖著一個(gè)衰老久病的身軀,寒月荒山,踽踽獨(dú)行。身世的悲涼,就不言而可知了?!稗D(zhuǎn)愁疾”三字,是說(shuō)自己以繭足走山道本來(lái)很慢,但在心情沉重之時(shí),卻反而怪自己走得太快了。
杜甫因?yàn)楸瘧迅锌谔拼姆比A流水落花春去無(wú)邊,而他自己行不知所往,止不知所居,正如他自己詩(shī)歌所云的“飄飄何所似,天地一沙鷗”,于是只好漫無(wú)所趨俳徊于山間野道發(fā)散愁緒,這恰如曹魏時(shí)期的阮籍,放車而行,路盡而痛哭,哭畢而歸,也正如杜甫自己《哀江頭》中所深深感懷的:“欲往城南望城北”。陸游《老學(xué)庵筆記》卷七解釋此句說(shuō):“謂欲往城南,乃向城北,亦皇惑避死,不能記南北之意?!薄栋Ы^》中的杜甫因愁腸千轉(zhuǎn)而迷失了南北,《觀公孫大娘弟子舞劍器行》中的杜甫亦因今昔悲涼而“老夫不知其所往”,詩(shī)人在這樣的心境下,連何去何往都不能辨清,怎會(huì)在意于行走的快慢。所以,以上諸說(shuō)似乎并未能真正探得驪龍頷下之珠。
今案:“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”中,“轉(zhuǎn)愁疾”當(dāng)是“愁轉(zhuǎn)疾”之倒裝,而“疾”有“急速”的涵義,如《淮南子·兵略訓(xùn)》:“卒如雷霆,疾如風(fēng)雨”、“夫風(fēng)之疾,至于飛屋折木”中的“疾”即“急速”的意義,所以,“愁轉(zhuǎn)疾”也就是“愁轉(zhuǎn)急”,用《敦煌變文校注》“轉(zhuǎn)急為迅速”的說(shuō)法,“愁轉(zhuǎn)急”即愁緒迅速之義。但是,解杜甫之詩(shī)至于此步境地還不夠,因?yàn)椤俺钷D(zhuǎn)急”仍然費(fèi)解。
《爾雅注疏》郭璞注云:“疾、齊,壯也”,邢昺疏曰:“急疾、齊整皆于事敏速?gòu)?qiáng)壯也”,準(zhǔn)此,則“疾”可以訓(xùn)為“壯”。郝懿行《爾雅義疏·釋言第二》中的“疾、齊,壯也”條疏云:“壯者,《廣雅》云‘健’也。健強(qiáng)與速疾義近,《莊子·徐無(wú)鬼》篇云‘百工有器械之巧則壯’,《釋文》引李頤注‘壯猶疾也’?!焙率现?,“疾”與“壯”意思想通,在《莊子·徐無(wú)鬼》篇中的“百工有器械之巧則壯”正應(yīng)當(dāng)理解為“百工有了器械的幫助才能做工迅速”。如此少陵先生“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”一句的詩(shī)意便豁然明朗了,“轉(zhuǎn)愁疾”便是“愁轉(zhuǎn)疾”,而“愁轉(zhuǎn)疾”其意義正為“愁轉(zhuǎn)壯”:腸內(nèi)如火之愁緒越來(lái)越熾盛了。這樣的理解方能與當(dāng)時(shí)杜甫漂泊天地之恨、黍離國(guó)破之悲、今昔凋零之苦楚相契合。
古詩(shī)文遣詞往往別出機(jī)杼,摛華藻于臆料之外,出新意于矩彟之中,既有如杜甫“足繭荒山轉(zhuǎn)愁疾”以愁之速度寫愁之程度的例子,亦有以表“程度”之詞語(yǔ)傳“頻度”之意義的例子,譬如《漢書(shū)》卷九十九《王莽傳》:“然非皇天所以鄭重降符命之意?!鳖亷煿旁弧班嵵鬲q言頻頻也?!薄度龂?guó)志》卷三十《倭人傳》:“使知國(guó)家哀汝,故鄭重賜汝好物也?!薄额伿霞矣?xùn)·勉學(xué)》:“此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重,聊舉近世切要,以啟寤汝耳?!币陨现T處表殷勤誠(chéng)愨程度的“鄭重”,皆用為表頻度頻率的“頻頻”意。少陵之詩(shī),筆補(bǔ)造化,內(nèi)容上的沉博淵濊往往以窅深幽曲的筆致出之,雖《文心雕龍·知音》云:“綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯”,然管窺蠡測(cè),未敢云必,聊備一說(shuō)爾。
[1]黃征,張涌泉.敦煌變文校注[M].北京:中華書(shū)局,1997.
[2]項(xiàng)楚.敦煌變文選注[M].北京:中華書(shū)局,2006.
[3]〔清〕仇兆鰲.杜詩(shī)祥注[M].北京:中華書(shū)局,1979.
[4]蕭滌非.杜甫詩(shī)選注[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
[5]劉學(xué)鍇等.唐詩(shī)鑒賞辭典[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2004.
[6]〔宋〕陸游.老學(xué)庵筆記[M].北京:中華書(shū)局,1979.
[7]劉文典.淮南鴻烈集解[M].北京:中華書(shū)局,2013.
[8]李學(xué)勤主編.爾雅注疏[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[9]〔清〕郝懿行.爾雅義疏[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1935.
[10]〔漢〕班固.漢書(shū)[M].北京:中華書(shū)局,1962.
[11]〔漢〕陳壽.三國(guó)志[M].北京:中華書(shū)局,1971.
[12]王利器.顏氏家訓(xùn)集解[M].北京:中華書(shū)局,1993.
[13]范文瀾.文心雕龍注[M].北京:人民文學(xué)出版社,1958.
責(zé)任編輯 吳道勤
2016-05-16
2014年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“敦煌變文文學(xué)與文化研究”(14CZW020)
許松(1982— ),男,重慶石柱人,文學(xué)博士,歷史學(xué)博士后,講師,碩士生導(dǎo)師。研究方向?yàn)楣诺湓?shī)賦與敦煌文學(xué)。
A