王和平
今年10月24日是一山一寧禪師在日本圓寂700周年紀(jì)念日。一山一寧曾是浙江普陀山寶陀寺(今普濟(jì)寺)住持,他被元朝廷任命為“江浙釋教總統(tǒng)”并賜予“妙慈弘濟(jì)大師”名號。他在日本圓寂后,被后宇多天皇賜予“國師”謚號。一位出家人怎么會得到中日兩國朝廷如此重視和高規(guī)格的禮遇呢?我們把時(shí)間拉回到一山一寧生活的那個(gè)年代,概述這位“東渡未歸的和平使者”的傳奇人生。
中日兩國是一衣帶水的鄰邦,自古以來有著密切的友好交往。從中國的隋唐至兩宋,中日兩國之間佛教文化交流日益頻繁。然而,元世祖忽必烈于至元十一年、至元十八年發(fā)動(dòng)遠(yuǎn)征日本的戰(zhàn)爭,日本史稱“文永之役”和“弘安之役”,致使中日兩國關(guān)系處于敵對狀態(tài)。元世祖兩次征戰(zhàn)日本均因遭颶風(fēng)襲擊慘敗后,接納了浙江普陀山住持愚溪如智禪師的諫言,決定派禪僧出使日本,通兩國之好。
元朝時(shí),中國佛教寺院眾多,為什么朝廷要指派普陀山僧人出使日本呢?原因有三:一是普陀山是中國四大佛教名山之一,觀音崇拜是整個(gè)東南亞地區(qū)最廣泛的宗教信仰,普陀山又是漢傳佛教中心之一;二是舟山是海上絲綢之路的始發(fā)港,是通往日本、朝鮮半島的必經(jīng)之路;三是中國佛教通過海路傳到日本,而在唐咸通四年(863年),日本國沙門慧鍔禮五臺山,舟過普陀山洋面遇風(fēng)浪不能前進(jìn),他便在山結(jié)廬供養(yǎng),建“不肯去觀音院”,遂開創(chuàng)了普陀山觀音道場。鑒于這幾方面原因,再加上這一建議本身是普陀山禪僧向朝廷諫言的,元朝廷派普陀山僧人作為元使赴日則在情理之中。
為了勸日本“歸附”,派使者入元朝覲,元至元二十年(1283年),元朝廷派普陀山寶陀寺住持愚溪如智和王君治赴日,但途中遇颶風(fēng)折回。翌年又派愚溪如智和王積翁東渡為使,因王積翁虐待船員,被水手殺死,愚溪如智一人回國。此時(shí),元朝廷沒有因前兩次遣日失敗而罷休,決定再派名僧為使,與日本通好。
元至元三十一年(1294年)正月,元世祖駕崩,元成宗鐵穆耳繼位后,為了修復(fù)中日兩國的關(guān)系,用和平方法解決中日兩國之間的紛爭,決定派遣一山一寧禪師作為元朝使節(jié)再度赴日。
一山一寧禪師為南宋臺州臨海人,俗姓胡,號一山。生于南宋淳祐七年(1274年),卒于元延祐四年(1317年)。一山一寧自幼出家,跟隨師父學(xué)臨濟(jì)宗大慧法系,后又學(xué)天臺教義和律學(xué),因嫌義學(xué)支離,轉(zhuǎn)而奉學(xué)禪宗。至元二十一年(1284年),一山一寧開法于昌國(今浙江舟山)祖印寺,任住持十年。元至元三十一年(1294年),由普陀山寶陀寺住持愚溪如智舉薦任寶陀寺住持。此事雖沒有得到一山一寧的允諾,但官府已發(fā)帖子,周告一山一寧為新任寶陀寺住持。這樣一山一寧不得已遷往普陀山擔(dān)任寶陀寺住持。
元大德三年(1299年),也就是日本正安元年,一山一寧根據(jù)朝廷旨意搭乘日本商船從慶元(今浙江寧波)啟程了,隨行的只有一山一寧的弟子石梁仁恭和曾去過日本的禪僧西磵子曇及官吏5人,沒有顯赫的儀仗,沒有專程的使船,只攜帶了元朝皇帝的一份國書。
據(jù)記載,一山一寧從慶元出發(fā)后,在高麗(朝鮮半島)逗留,一日后抵達(dá)日本博多(《大正藏》第80冊,332頁)。但記載中并沒有記錄一山一寧具體出發(fā)時(shí)間及其抵達(dá)日本的時(shí)間。據(jù)《夢窗國師語錄》記載的“是歲八月,一山禪師自江南至”。又據(jù)《元朝國信使一山》記載,“行程十三天后抵達(dá)博多”。也就是說,一山一寧于8月抵達(dá)日本博多,行程13天。一山一寧在東渡中,忍受了驚濤駭浪,檣折柁摧,可謂九死一生。
當(dāng)時(shí)日本鐮倉幕府的執(zhí)權(quán)是北條貞時(shí),一山一寧到日本后將元朝廷的詔書轉(zhuǎn)交日本大宰府,引起了議論。有人說,這是敵國派來的使者,應(yīng)該把他殺了。一山一寧以元朝使者身份并攜帶國書,又加上官吏隨行,不禁令人猜測,他是帶有某種政治意圖來到日本的。北條貞時(shí)也懷疑其真實(shí)的身份,于是命令將他逮捕,嚴(yán)加看守,軟禁在伊豆(今日本靜岡縣)修善寺。此時(shí),距元朝第二次遠(yuǎn)征日本已過了18年,但日本政府對元朝的戒心未減。自從“文永之役”以后,凡元朝的使者赴日,一律斬首。值得慶幸的是,北條貞時(shí)沒有將一山一寧處死,僅先將他軟禁,這是不幸中的萬幸。
一山一寧被軟禁后,眾人向北條貞時(shí)進(jìn)言,一山一寧為元國禪宗名僧,“沙門者,福田也,在元國,元之福也,在我邦,我之福也”(《一山行記》)。北條貞時(shí)本來崇奉禪宗,因而也順應(yīng)了眾議改變了決定。同年12月,讓一山一寧擔(dān)任了建長寺住持。一山一寧在往鐮倉途中,一路受到京都各界人士的頂禮迎接。號稱虎關(guān)國師、本覺國師的虎關(guān)師鍊本人也參與其中,隨從禮拜,盛況空前。
? 2004年日本南禪寺將一山一寧部分骨灰送回普陀山安葬(上)。2014年舟山祖印禪寺舉行迎歸一山一寧舍利安奉法會(下)。
正安四年(1302)10月,北條貞時(shí)請一山一寧兼任圓覺寺住持。因建長、圓覺兩寺皆在鐮倉,故一山一寧每月前15天在建長寺,后15天在圓覺寺,身兼兩職,雖然忙碌,可見幕府對其的信任。一山一寧晚年患眼疾,欲辭去建長寺住持一職,北條貞時(shí)不準(zhǔn)許,仍請他繼續(xù)兼任,助他在建長寺內(nèi)建“玉云庵”為退后寮即養(yǎng)老送終之地。此后,一山一寧又一度擔(dān)任凈智寺住持。正和二年(1313年),后宇多天皇(天皇出家后亦稱法皇)詔請一山一寧入京住持南禪寺,成為繼規(guī)庵祖圓之后的第三代南禪寺住持。一位外國出家人在日本高規(guī)格的南禪寺?lián)畏秸?,這在日本佛教史上是罕見的。此刻不禁令人想起,一山一寧東渡日本因詔無法拒絕,如今,老了病了,再次因詔前往京都。一山一寧禪師為弘法度眾,為中日友好,嘔心瀝血。
一山一寧作為一名佛教僧侶赴日,客觀上為緩和中日兩國關(guān)系,恢復(fù)和推進(jìn)中日兩國的文化交往,發(fā)揮了重要作用。
一山一寧赴日緩和了中日兩國的敵對關(guān)系,打破了僵局,恢復(fù)了兩國之間的友好往來,結(jié)束了中日之間的戰(zhàn)爭狀態(tài)。他在各寺院弘法中,在為大眾傳法的同時(shí),也為“今日皇上”“大將軍”及貴族說法祝福,受到日本皇室、幕府的敬重與厚愛。
一山一寧赴日創(chuàng)立了“一山派禪宗學(xué)說”。一山派(曹源派法系)是二十四派之一。一山的法系,從六祖慧能算起為第二十二世,從楊岐方會算起為第十法裔。一山派人才濟(jì)濟(jì),以雪村友梅為最,其門下一山派占八成。其弟子頻繁到中國求取佛法,禮拜祖庭,為中日兩國之間的文化交流作出了貢獻(xiàn)。
一山一寧在傳禪之余還傳播宋學(xué)、文學(xué)和書畫等。尤其是開創(chuàng)了“五山文學(xué)”,為日后日本“五山文學(xué)”的形成和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。“五山文學(xué)”特指京都五山為中心開花結(jié)實(shí)的漢詩文創(chuàng)作活動(dòng)?!拔迳轿膶W(xué)”的五山來自中國宋代的五山制,就是在最高級別的五座禪宗古剎,再選出比五山略低層次的十座寺院,總計(jì)15個(gè)寺院,合稱五山十剎。日本人把這個(gè)模式復(fù)制到了京都,一山一寧禪師擔(dān)任方丈的南禪寺列為五山之上。日本五山十剎的許多高僧大德,通過一山一寧禪師接觸到中國文學(xué),僧侶們將漢詩文修養(yǎng)作為禪家必備條件之一。一時(shí)間,僧人用漢文學(xué)欣賞與創(chuàng)作尤其是用漢字寫詩的現(xiàn)象成為當(dāng)時(shí)日本文壇的主流。在五山詩文創(chuàng)作活動(dòng)中起關(guān)鍵作用的詩僧絕海中津和學(xué)僧義堂周信等均出于一山一寧禪師門下。后人把一山一寧禪師尊為“五山文學(xué)”的鼻祖,它在日本文化史上占有非常重要的地位。
一山一寧禪師赴日后的書法成就尤為卓然。其書法一掃以往的陳腐與守舊,開創(chuàng)了日本書法史上的清新、自然和浪漫的新風(fēng)尚,確立了“一代草書大家”的歷史地位。其代表作有《座右銘》《三十貼子》《雪夜作》《金剛般若經(jīng)開題》《六祖遇》等。如今在日本正木美術(shù)館有元代畫家李堯夫所繪一山一寧禪師書贊的“蘆葉達(dá)摩圖”。在江靜編著的域外漢籍珍本文庫《日藏宋元禪僧墨跡選編》中一山一寧有8幅作品入選,堪稱草書大家。同時(shí),一山一寧又善繪畫,至今日本大德寺龍先院中還藏有他親筆所繪“十六羅漢圖”每幅長112.5厘米,寬59.5厘米,絹本著色。畫面中除了本尊之外,尚有許多陪襯景色和人物,相當(dāng)壯觀。由于一山一寧禪師善通字畫,所以問道、求書畫者接踵不斷,他對日本鐮倉時(shí)代的書法與繪畫產(chǎn)生了深刻的影響。
文保元年(1317年)10月24日,一山一寧日本之行的腳步終于停止,年已七十周歲的一山一寧遺書后宇多法皇,留下了“橫行一世,佛祖飲氣,箭既離弦,虛空落地”的偈語,泊然而化。
一山一寧圓寂后,后宇多法皇賜“國師”謚號。并將其塔建在龜山上皇廟側(cè)。在一山一寧圓寂三周年時(shí),后宇多法皇為其像寫贊曰:“宋地萬人杰,本朝一國師”。一山一寧成為唯一一位被日本人稱為“國師”的中國僧人。
2004年,日本僧人將一山一寧國師的一部分骨灰送回普陀山,安葬在靈塔內(nèi)。在一山一寧離世近700年后,他終于以這種方式回歸故土。
(本文得到了舟山祖印禪寺監(jiān)院真常法師和普陀山佛教文化研究所王連升研究員的指導(dǎo)幫助,謹(jǐn)表謝意?。?/p>
Chinese Buddhist Passed Away in Japan 700 Years Ago
By Wang Heping
October 24, 2017 marked the 700th anniversary of the demise of Chinese Zen monk Yishan Yining (1247-1317) in Japan. After his death, he was posthumously honored as Teacher of the State in Japan.
The Zen master was a big Buddhism phenomenon before he left for Japan as a Chinese government peace envoy. His life is legendary.
Before the Mongols set up the Yuan Dynasty in 1271 after they unseated the Southern Song Dynasty (1127-1279), Japan and China had maintained peaceful relations for centuries since the Sui Dynasty (581-619). However, the Mongols launched two invasions to Japan in 1274 and 1279. The two military expeditions across the sea failed due to unexpected storms and typhoons. An abbot at Putuo Island in Zhoushan Archipelago in Chinas East Sea suggested to the Yuan emperor that Zen monks be sent to Japan to restore peaceful relations between the two countries.
The emperor agreed. In ancient times, Putuo was one of the four major Buddhist sanctuaries in China. Guanyin, a goddess of Putuo, was widely worshipped in Japan and other neighboring Asian countries and Putuo had maintained close historical ties with Japanese Buddhists. In 1283, two Chinese peace envoys left Putuo for Japan. But the voyage was unsuccessful due to a fierce typhoon. The next year saw the second attempt aborted. In 1294, Emperor Chengzu of the Yuan came to throne. He later decided to send Yishan Yining, a Zen master and abbot of a Zen temple on Putuo, over to Japan as a peace envoy.endprint
In 1299, Yishan Yining boarded a Japanese trade ship in Ningbo and left for Japan, accompanied by one of his disciples and a few Chinese officials. It took him 13 days to arrive in Hakata, Japan via the Korean Peninsula.
The Zen master was arrested upon his arrival at Kamakura. The Chinese emperors letter was submitted to the regent Hojo Sadatoki. About 20 years had elapsed after the failed invasion of the Yuan Dynasty but Japan still considered China as an enemy country. Unlike previous Yuan envoys to Japan during the years of hostility who were beheaded upon arrival, Yishan Yining was put under house arrest at a Buddhist temple in Shizuoka.
As the regent of Japan himself was a Zen Buddhist, Yishan Yining was soon set free and appointed as an abbot for a Buddhist Temple in Kamakura. The Chinese Zen master was widely respected.
He stayed in Japan and was more than a peace maker. He created a Zen school named after himself. Many of his disciples went to China for further studies at the ancestral temple in Zhejiang. These Japanese monks came back to Japan, making contributions to cultural exchanges between the two countries.
While acting as a Zen Master, Yishan Yining also disseminated Chinese classical studies, literature, painting and calligraphy to Japanese followers. Under his guidance, Japanese Buddhist temples were classified into a system in the Chinese tradition with five most prestigious ancient temples in Kyoto at the core and a group of ten temples in the secondary tier. Japanese monks learned Chinese language and read Chinese poems and books. Writing poems in Chinese became a phenomenon among Japanese monks.
In Japan, Yishan Yining firmly established himself as a prominent painter and calligrapher. His calligraphic style was fresh, natural and romantic, wiping away the conservatism and banality Japanese calligraphy saturated with. His paintings and calligraphic masterpieces are now in key collections of Japanese institutions.
He passed away on October 24, 1317 at the age of 70. He was the only Chinese monk considered as the Teacher of State in Japan.
In 2004, part of the ashes of the Zen Master was brought back to Putuo Island and placed in a pagoda there.endprint