袁偉江
41位世界陶瓷藝術(shù)家先后入駐上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心,創(chuàng)作了千余件風(fēng)格各異的作品,上虞青正成為東西方文化交流平臺(tái),吸引越來(lái)越多的陶藝家來(lái)此進(jìn)行創(chuàng)作——
德國(guó)藝術(shù)家格里特·格里姆在結(jié)束上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心的創(chuàng)作啟程回國(guó)前,舉辦了一個(gè)小型作品展,并把在上虞期間創(chuàng)作的11件雕塑作品全部捐贈(zèng)給了上虞博物館永久珍藏。
上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心由紹興市上虞區(qū)人民政府與清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院合作共建,系專(zhuān)門(mén)服務(wù)于中外藝術(shù)家自由創(chuàng)作與交流的公益性學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)。中心由龍盛青瓷文化發(fā)展基金提供支持。中國(guó)著名藝術(shù)家、中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)陶瓷藝術(shù)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)、清華美院陶藝系主任白明先生主持中心工作,每年邀請(qǐng)中外知名藝術(shù)家入駐研究創(chuàng)作。
上虞青藝術(shù)總監(jiān)白明(左一)與外國(guó)藝術(shù)家交流。
上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心于2015年8月建成試運(yùn)行,11月正式開(kāi)館。建成以來(lái),已接待包括韓美林在內(nèi)的41位世界著名陶藝家入駐創(chuàng)作,他們分別來(lái)自美國(guó)、德國(guó)、西班牙、加拿大、土耳其、澳大利亞、荷蘭、阿根廷、韓國(guó)等多個(gè)國(guó)家,向博物館捐贈(zèng)作品千余件。留有文獻(xiàn)資料近百篇,影像圖片4萬(wàn)余張。
世界各地的陶藝界頂尖藝術(shù)家來(lái)到這個(gè)世界瓷源之地,體驗(yàn)中國(guó)文化,認(rèn)識(shí)中國(guó)陶藝,熟悉中國(guó)材料,創(chuàng)作出具有“差異性”的作品。同時(shí)也將他們的創(chuàng)作方式、文化理念、技術(shù)特性展現(xiàn)給大家。
“入駐的藝術(shù)家越來(lái)越多,檔次越來(lái)越高?!鄙嫌輩^(qū)文化廣播新聞出版局局長(zhǎng)宋建明說(shuō),“上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心正成為一個(gè)東西方文化交融的平臺(tái),吸引越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)外陶藝家來(lái)此進(jìn)行學(xué)術(shù)交流?!?/p>
2017年4月下旬,聯(lián)合國(guó)教科文組織法國(guó)全委會(huì)主席讓·歐度茲先生帶領(lǐng)歐洲專(zhuān)家考察正在建設(shè)中的上虞瓷源文化小鎮(zhèn)。在上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心,他點(diǎn)贊:“上虞青雖小,卻在瓷源這個(gè)地方,它很純粹,充滿(mǎn)理想,它如星辰一般正在為世界現(xiàn)代陶藝發(fā)光發(fā)熱?!?h3>陶瓷藝術(shù)作品充滿(mǎn)“中國(guó)風(fēng)”
格里特的11件作品,10件是形態(tài)各異的越劇旦角造型,人物不僅有別致的服飾和發(fā)髻,更有傳神的一招一式。細(xì)看之下,還糅合了格林童話的唯美。
40多歲的格里特生平第一次來(lái)中國(guó),就被越窯青瓷文化的發(fā)源地上虞深深吸引,并愉快地在此進(jìn)行創(chuàng)作。通過(guò)翻譯,格里特說(shuō),她在上虞的創(chuàng)作靈感,來(lái)自于赴上虞鄉(xiāng)村觀看的一場(chǎng)越劇。
2016年5月初,正逢上虞文化藝術(shù)中心越劇下鄉(xiāng)巡回演出,這讓格里特感到驚喜,她喜歡繚繞的越音,她想去現(xiàn)場(chǎng)看戲。
“當(dāng)我們來(lái)到看戲的廣場(chǎng)時(shí),天色已經(jīng)暗下來(lái)了,村民們?cè)趶V場(chǎng)上一排排坐著,非常熱鬧?!弊尭窭锾伢@奇的是,周邊還有人在賣(mài)手工制作的小糖人等。她走到觀眾席上,村民們都友好地和她打招呼。
當(dāng)天演出的是《瓊漿玉露》,格里特說(shuō),雖然聽(tīng)不懂唱詞,但婉轉(zhuǎn)纏綿的唱腔令她如癡如醉。更令她沉醉的是華美的戲服和頭飾。在她的眼中,最難學(xué)的是越劇的手勢(shì),而且,戲劇不僅是在舞臺(tái)上,臺(tái)下村民們的生活在她眼中也同樣具有戲劇化。
“很想再去看一回戲?!备窭锾卣f(shuō),一場(chǎng)戲賦予了她創(chuàng)作的靈感。回來(lái)后,她把看到的戲劇人物一一進(jìn)行描摹,并最終呈現(xiàn)在她的作品中。“我們看到這些雕塑作品,會(huì)很自然地想起格林童話,想起德國(guó)黑森林里靜謐的湖水與蔥蘢的山林。更難能可貴的是,藝術(shù)家還進(jìn)行了層層創(chuàng)新?!鄙嫌輩^(qū)文廣新局的負(fù)責(zé)人對(duì)格里特的作品給予高度評(píng)價(jià)。
德國(guó)藝術(shù)家莫妮卡留下的都是青瓷作品,《人法地》《與善仁》《善結(jié),無(wú)繩約而不可解》《天下之至柔,馳騁天下之至堅(jiān)》等作品名都來(lái)源于中國(guó)的《道德經(jīng)》等經(jīng)典古籍。“我很早就喜歡中國(guó)的文化,特別喜歡老子,此次來(lái)到上虞,有幸觸碰上虞的青瓷,并且在此創(chuàng)作,感到特別榮幸,在想作品名字的時(shí)候就想到了《道德經(jīng)》,并用里面的相關(guān)內(nèi)容來(lái)命名,我覺(jué)得很有意義,也吻合上虞古陶瓷發(fā)源地的地域特征。”回國(guó)前,莫妮卡對(duì)工作人員說(shuō),“尤其是這里的瓷土和陶土,我在別的地方?jīng)]有遇到過(guò)品質(zhì)這樣好的材料?!?/p>
莫妮卡涉獵頗廣,她在雕塑、陶藝、布景設(shè)計(jì)、海報(bào)設(shè)計(jì)等領(lǐng)域頗有建樹(shù)。近年來(lái),專(zhuān)注于雕塑和陶藝方面的創(chuàng)作,是國(guó)際知名的雕塑家和三維設(shè)計(jì)師。
莫妮卡所有的作品都汲取如稻草、魚(yú)、水流、竹子等上虞本土特色元素。作品《與善仁》謳歌“魚(yú)米之鄉(xiāng)”上虞,整個(gè)作品是一個(gè)“人”的造型,形成一個(gè)噴泉,頭、身體部分都雕刻魚(yú)的圖案,身體處還用細(xì)繩連接陶瓷珠子垂直向下,噴涌而出的水沿著細(xì)繩緩緩下落,看上去更為優(yōu)美、柔和。
《人法地》是一個(gè)挑著扁擔(dān)、戴著斗笠、腳穿草鞋的稻草人。這是在走訪上虞上浦的古窯址、領(lǐng)略當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情的時(shí)候,她看到前面的田埂上一個(gè)挑著擔(dān)子的村民,覺(jué)得他有些辛苦,但又很樸實(shí),這情景激發(fā)了她的創(chuàng)作靈感,并做了藝術(shù)化處理。而類(lèi)似于竹子形狀的長(zhǎng)長(zhǎng)的身體,則是看到上虞農(nóng)村生長(zhǎng)的竹子后聯(lián)想到的,靈感成就了她的作品。
就在格里特離開(kāi)上虞回國(guó)之前,又有來(lái)自美國(guó)、澳大利亞、加拿大等國(guó)的4位藝術(shù)家入駐中心進(jìn)行創(chuàng)作。此外,還有美國(guó)、阿根廷、荷蘭、塞爾維亞等國(guó)的10多位藝術(shù)家準(zhǔn)備來(lái)上虞進(jìn)行創(chuàng)作?!八囆g(shù)家們都非常敬業(yè),在上虞期間,每天8點(diǎn)不到就入中心工作,直到很晚才結(jié)束,周末都在中心,他們想在上虞創(chuàng)作更多更好的作品?!敝行墓ぷ魅藛T說(shuō),
來(lái)上虞的藝術(shù)家們,與格里特一樣,同樣深深為上虞的傳統(tǒng)文化所吸引。在上虞期間,藝術(shù)家們也會(huì)利用休息時(shí)間,參觀禁山窯址、非遺館、豐惠老街、中鑫博物館,看看有濃郁地方特色的非遺項(xiàng)目,比如剪紙等,去農(nóng)家過(guò)中國(guó)年,與非遺傳承人交流,以此感知上虞傳統(tǒng)文化,并在他們的創(chuàng)作中融入中國(guó)文化和上虞元素。endprint
尼克、瑪麗、香儂是三位來(lái)自美國(guó)的陶瓷藝術(shù)家,他們?cè)谏嫌輨?chuàng)作時(shí),正逢中國(guó)農(nóng)歷猴年新春,赴農(nóng)家過(guò)新年成了他們難忘的回憶。
青年陶藝家、越窯青瓷技藝傳承人顧少波熱情邀請(qǐng)外國(guó)同行前往他的青瓷工作室,向他們仔細(xì)介紹上虞的青瓷文化和傳承歷史,一起分享越窯青瓷的故事。大家品茶論道,其樂(lè)融融。廚藝精湛的顧少波還在家中準(zhǔn)備了豐盛的晚餐,邀請(qǐng)客人體驗(yàn)地道的中國(guó)年夜飯,五谷豐登、糯米粽子、臘肉魚(yú)干、香酥春卷……美味的中式菜肴、香甜的傳統(tǒng)米酒讓漂洋過(guò)海來(lái)上虞的洋專(zhuān)家贊不絕口,連呼“Great!”
正是在上虞的一些特色體驗(yàn),給予這些外國(guó)藝術(shù)家以滋養(yǎng)。
青瓷文化是上虞區(qū)全面推進(jìn)“人文上虞”建設(shè)重點(diǎn)打造的三大文化之一。建設(shè)上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心,也是重塑青瓷之源品牌形象的其中一部分。中心在短時(shí)間內(nèi)形成的巨大效應(yīng),與上虞方面的努力分不開(kāi),也與藝術(shù)家們著力推介密不可分。
清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院陶藝系主任白明兼任上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心中心總監(jiān)。美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間2016年3月18日晚,“白明Kansas City”展覽在Malin美術(shù)館開(kāi)幕。NCECA(The National Council on Education for the Ceramic Arts,美國(guó)國(guó)家陶瓷藝術(shù)教育委員會(huì))資深會(huì)員、世界陶藝精英、藝術(shù)家、策展人、評(píng)論家、收藏家和博物館專(zhuān)家等兩百余名嘉賓參加開(kāi)幕式。此次展覽是主辦方為NCECA50周年暨KCAC(堪薩斯城藝術(shù)家聯(lián)盟)40周年雙慶典而精心打造的藝術(shù)盛會(huì)的內(nèi)容之一,全球共有6000余位陶瓷藝術(shù)家和藝術(shù)界人士前來(lái)參與了這一盛會(huì)。
部分外國(guó)藝術(shù)家在上虞青創(chuàng)作時(shí)的留影。
而在個(gè)展上,白明也不失時(shí)機(jī)專(zhuān)門(mén)辟出了一個(gè)“上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心展”,把他在中心創(chuàng)作的作品和有關(guān)中心的介紹,一并向世界進(jìn)行推介。
“白明為陶藝中心免費(fèi)站臺(tái)一周,更讓人感動(dòng)的是,2015年曾來(lái)中心搞過(guò)創(chuàng)作的美國(guó)費(fèi)城陶藝中心的主任杰米·克拉克先生,專(zhuān)程從費(fèi)城開(kāi)車(chē)到堪薩斯城,也為中心義務(wù)‘站臺(tái)一個(gè)星期。”上虞區(qū)文廣新局的負(fù)責(zé)人說(shuō),杰米·克拉克是享譽(yù)世界的優(yōu)秀陶藝家,他的世界影響力不可小覷。他為上虞青·現(xiàn)代國(guó)際陶藝中心“吆喝”,也讓越來(lái)越多的世界頂尖藝術(shù)家知曉了上虞和越窯青瓷,并紛紛簽約入駐創(chuàng)作?!霸?,中心每年預(yù)計(jì)邀請(qǐng)8至10位國(guó)外藝術(shù)家入駐創(chuàng)作,而開(kāi)館以來(lái)實(shí)際入駐創(chuàng)作的藝術(shù)家遠(yuǎn)不止此數(shù),還有不少藝術(shù)家排隊(duì)預(yù)約。”上虞區(qū)文廣新局負(fù)責(zé)人說(shuō),每位來(lái)上虞的國(guó)外藝術(shù)大家都有自己的“粉絲團(tuán)”,他們回國(guó)后,不少人都辦了個(gè)展,通過(guò)這些藝術(shù)家的傳播,上虞產(chǎn)生了強(qiáng)大的“磁場(chǎng)效應(yīng)”。
小記者團(tuán)在中心創(chuàng)作室采訪阿根廷國(guó)寶藝術(shù)家、陶瓷藝委會(huì)主席維爾瑪。
Immersed in the
Secret Color
By Yuan Weijiang
The ‘Artist-in-Residence program, sited at the Modern Ceramics Art Center in Shangyu, Shaoxing in eastern Zhejiang, has drawn participation of 41 artists from all over the world. The unique celadon tradition of Shangyu is becoming an effective cross-cultural exchange platform.
Supported generously by the Shangyu local government in order to revive the celadon tradition of Shangyu, the art center was first co-run by the Art School of Tsinghua University and is now managed by Mr Bai Ming, Director of the Ceramics Department of the school. Launched in 2015, it has served international artists from many countries including the US, Germany, Spain, Canada, Turkey, Australia, Holland, Argentina and South Korea.
Gerit Grimm, a pottery artist from Germany, donated all the 11 artworks she produced during her stay in the Shangyu International Modern Ceramic Art Center as an ‘a(chǎn)rtist-in-residence to Shangyu Museum. She also hosted a small-size exhibition upon the conclusion of his magnificent Shangyu experiences.endprint
This was the German artists first time in China. For her, it was a wonderful experience to work in the ‘root of ceramic art with a truly international community. “A folk opera show I went to see after I landed here inspired me a lot,” she shared with excitement.
Back in the studio, the artist put what she saw into her ceramic creations. Where she was born and grew up, Grimms Fairy Tales is something that is burned into everyones subconscious. “Her works remind us of Grimms Fairy Tales – a wonderland of tranquil lakes and lush forests,” someone representing the local cultural and media authority commented on Grimms ceramic works.
During her stay at the Shangyu art center, Monika Kaden, also from Germany, produced a series of celadon pieces that draw inspiration from Chinese philosophical thoughts. “Traditional Chinese culture, Laozi (the founder of Taoism) in particular, always fascinates me and serves as an on-going source of inspiration, and I feel lucky to have the opportunity to be so close to the origin of celadon culture,” Monica stated, adding that “here in China, many materials are better than many other places I worked in.”
A versatile artist with an established reputation in a wide range of fields including ceramics, sculpture, set design and poster design, Monica has been focusing on sculpture and ceramics in recent years, ranking among the worlds most active 3D artists.
All her works crafted at the Shangyu studio present local cultural elements such as rice straw, fish and bamboo and reflect substantial influences from local farming customs, as is vividly embodied in two quaintly named pieces in her ‘Taoism series.
When Gerit Grimm was packing after completion of the Shangyu program, four artists from the US, Australia and Canada arrived at the art center. The relay baton will also be taken by a dozen of artists who are making preparations to take part in the exciting program and make the best of such a rare opportunity of cultural immersion.
For Mary McPartian and Nick, both from America, the experience of celebrating the Chinese New Year with the local farmers at their cozy home in the countryside was memorable.
The artists Shangyu adventure was also enriched by the enthusiasm of Gu Shaobo, a Shangyu native and extraordinary representative of the Yue celadon craftsmanship of Shangyu. For the artists, sitting down with the chatty, affable man to discuss his works and dreams, and share the mythical beauty of the ‘secret color, was an inspiring encounter to say the least.
The success of the program is bringing the colossal amount of information encapsulated in the ceramic pieces waiting to be excavated from the large number of sleepy kiln remains in the suburbs of Shangyu into the wide sphere of vision of the global ceramic artist community. For the artists, the program takes them back to the crafts flourishing age where they can ‘talk with the ancient artisans.endprint