路瑋麗+劉紅英
內(nèi)容摘要:男性與女性之間的交際是跨文化交際。性別話語(yǔ)差異導(dǎo)致詮釋錯(cuò)誤和交際失誤,進(jìn)而形成話語(yǔ)沖突。用性別話語(yǔ)詮釋框架解析小說《新結(jié)婚時(shí)代》中的異性話語(yǔ)沖突,得出結(jié)論:男性和女性之間沖突頻發(fā)的一個(gè)重要原因是性別話語(yǔ)詮釋框架的差異,而其深層根源是兩性社會(huì)地位差異。因此,應(yīng)該促進(jìn)性別平等,消除性別話語(yǔ)詮釋框架的差異,形成理解、包容的話語(yǔ)方式,營(yíng)造平等、融合的話語(yǔ)氣氛。
關(guān)鍵詞:性別 話語(yǔ)詮釋框架 話語(yǔ)沖突 交際 小說《新結(jié)婚時(shí)代》
生活在不同文化中的人們,不可避免地在思想、言行等方面存在差異。男性和女性即使屬于同一種族、身處同一國(guó)家,也分屬不同的性別文化。換言之,男性和女性即使出生于同樣的家庭,生活在同樣的環(huán)境,接受了同樣的教育,從事著同樣的工作,他們之間依然存在許多差異,如生理、心理、行為、語(yǔ)言等。
早在20世紀(jì)60年代,兩性之間的語(yǔ)言差異就開始受到語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注。最初,關(guān)注重點(diǎn)在語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、句式結(jié)構(gòu)的差異。之后,隨著研究的不斷深入,關(guān)注重點(diǎn)逐步轉(zhuǎn)移到話語(yǔ)風(fēng)格、話語(yǔ)詮釋等方面的差異。例如,譚楠認(rèn)為男性和女性使用不同的話語(yǔ)詮釋框架。詮釋框架的差異經(jīng)常導(dǎo)致兩性之間的交際誤解甚至話語(yǔ)沖突。在生活中,人們與異性交際時(shí),有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)異性不可理喻,從而引發(fā)話語(yǔ)沖突。在文學(xué)作品中,異性之間因詮釋框架不同而導(dǎo)致的交際失誤與話語(yǔ)沖突更是屢見不鮮?!罢Z(yǔ)言之中及其背后蘊(yùn)涵、隱藏著深刻而又復(fù)雜的兩性意識(shí)”,(楊永忠 2002:65)性別話語(yǔ)詮釋框架的差異正是兩性意識(shí)的表現(xiàn)形式;兩性之間的話語(yǔ)矛盾及沖突是兩性意識(shí)激烈沖突的表現(xiàn)形式。
無論在家庭生活、職業(yè)交際中,還是在文學(xué)作品中,詮釋框架的差異都可能導(dǎo)致詮釋差異、進(jìn)而導(dǎo)致交際失誤,造成雙方的不滿和挫敗。由于生活中的話語(yǔ)沖突不可預(yù)測(cè),語(yǔ)料較難搜集,本文采用小說《新結(jié)婚時(shí)代》中異性之間的對(duì)話作為語(yǔ)料。小說《新結(jié)婚時(shí)代》中夫妻、姐弟之間多次爆發(fā)話語(yǔ)沖突,原本相親相愛的夫妻不斷爭(zhēng)吵,一直關(guān)系融洽的姐弟也時(shí)有矛盾。分析這部小說中異性之間話語(yǔ)沖突頻發(fā)的原因,詮釋框架的差異是一個(gè)不容忽視的因素。
1.理論背景:語(yǔ)言的模糊性與性別話語(yǔ)詮釋框架
詮釋框架的差異來自于語(yǔ)言的模糊性。模糊性,即不確定性,是語(yǔ)言的本質(zhì)屬性之一。語(yǔ)言符號(hào)具有離散性,而客觀事物具有連續(xù)性,這兩者之間的矛盾使得人們無法精確地標(biāo)志和描述客觀事物。因此,語(yǔ)言的含義并不能完全反映客觀事物本質(zhì),而是交際雙方在社會(huì)溝通中構(gòu)建出來的。正如維特根斯坦認(rèn)為,語(yǔ)言的使用是人們對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行構(gòu)建的一種行為方式。語(yǔ)言的模糊性決定,說話者和寫作者、聽眾和讀者都具有闡釋語(yǔ)言、構(gòu)建現(xiàn)實(shí)的功能。
既然交際雙方均可闡釋語(yǔ)言,話語(yǔ)理解就是一個(gè)重構(gòu)意義的過程。(高麗娟2003:103)在重構(gòu)的過程中,由于詮釋框架不同,一方表達(dá)的意圖未必是另一方理解的意思。交際參與者對(duì)對(duì)方意思的理解主要基于以下兩個(gè)方面:(1)對(duì)方使用的語(yǔ)言;(2)自身的背景知識(shí)。(Scollon 2001:11)也就是說,語(yǔ)言所表達(dá)的意思不僅取決于說話者和寫作者所使用的語(yǔ)言,還取決于聽眾和讀者在自身已有背景知識(shí)基礎(chǔ)上的理解和推斷,交際雙方共同創(chuàng)造了語(yǔ)言表達(dá)的意思。如果交際參與者擁有共同的背景知識(shí),使用相同的詮釋框架,就會(huì)形成準(zhǔn)確的推斷,導(dǎo)致順暢的交際。如果性別、年齡、種族、教育、職業(yè)、收入、經(jīng)歷等各方面存在顯著差異,交際參與者就分屬不同的語(yǔ)言群體,使用不同的詮釋框架,無法對(duì)話語(yǔ)擁有共同的理解與推斷,很難達(dá)成順暢的交際,往往導(dǎo)致交際誤解。其中因性別話語(yǔ)差異造成的誤解屢見不鮮。譚楠(1990:18)指出,“男性和女性之間的交際是跨文化交際?!蹦行院团栽诮浑H中使用不同的話語(yǔ)詮釋框架,經(jīng)常導(dǎo)致詮釋差異和交際失誤,進(jìn)而導(dǎo)致話語(yǔ)沖突。
譚楠認(rèn)為,男性和女性形成的不同詮釋框架至少表現(xiàn)在九個(gè)維度上,如下圖所示:
2.《新結(jié)婚時(shí)代》話語(yǔ)沖突解析
采用上述詮釋框架分析小說《新結(jié)婚時(shí)代》中夫妻、姐弟之間的對(duì)話,
男女主人公何建國(guó)和顧小西就是否和何建國(guó)的哥哥同住家里產(chǎn)生分歧,何建國(guó)堅(jiān)持認(rèn)為他的決定完全合情合理;顧小西卻因?yàn)檎煞驁?zhí)意讓她與哥哥同住家里而感覺何建國(guó)完全不通情達(dá)理。他們的對(duì)話如下:
“小西,我哥哥前些日子又病了,高燒,上醫(yī)院查,沒別的原因,就是凍的。”小西不等他說完馬上道那我走,讓你哥來!何建國(guó)擺擺手,“他一來,你就走,他住在這里能安心嗎?”
小西傻乎乎地問:“我不走咱們?cè)趺醋???/p>
“怎么不能???大學(xué)一間宿舍八個(gè)人都能??!”
“那也得分個(gè)男女宿舍吧?沒有說男女同居的吧?”
“咱們?nèi)ヌ┥?,一個(gè)大通鋪,有男有女,你不是也住了嗎?現(xiàn)在這么大房子三個(gè)人怎么就不能住了呢?”
小西:“那能一樣嗎?”
何建國(guó)說:“說一樣就一樣,說不一樣就不一樣。”(王海鸰 2014:284)
從上述對(duì)話來看,何建國(guó)不但想讓哥哥來住,而且為了讓哥哥住得安心,還要求妻子不回娘家,和哥哥同住一室一廳的家里,置妻子的感受于不顧。何建國(guó)用三個(gè)反問句來體現(xiàn)他的堅(jiān)定態(tài)度:“他一來,你就走,他住在這里能安心嗎?”“怎么不能???”“三個(gè)人怎么就不能住了呢?”最后更是斬釘截鐵地用“說一樣就一樣,說不一樣就不一樣”來表示此事的不容置疑。作為丈夫的何建國(guó)更關(guān)注他在夫妻關(guān)系中的獨(dú)立,更在意當(dāng)家作主的身份;而作為妻子的顧小西更關(guān)注夫妻之間的親密,更在意夫妻之間的關(guān)聯(lián)。在顧小西心里,家就是她和他,家庭以夫妻間的關(guān)系為主;而在何建國(guó)眼里,家可不僅僅是他和她,還有他父母、他哥嫂、哥嫂的孩子,以及祖祖輩輩生活在沂蒙山區(qū)的叔叔大爺三姑六姨,并不優(yōu)先考慮夫妻關(guān)系。正如小說中所說,一旦有矛盾,他那屁股就直接坐到何家村父老鄉(xiāng)親的炕頭上了。(王海鸰2014:3)顧小西關(guān)注夫妻間的親密關(guān)系,希望夫妻倆自己的小天地不受他人打擾,因此在裝修時(shí)把原本能做成兩室一廳的房子裝修成了一室一廳,潛意識(shí)里不想有外人來住。令她失望的是,丈夫并不認(rèn)為哥哥是外人,他為哥哥身體健康考慮,為哥哥安心長(zhǎng)住考慮,卻沒有考慮妻子與哥哥同處一室的尷尬,沒有把夫妻關(guān)系放在首位,沒有充分表達(dá)夫妻之間的親密。親密意味著平等,男性羞于表達(dá)對(duì)妻子的親密意味著他們并未真正接受性別平等,意味著在男性在夫妻關(guān)系中維持兩性之間不對(duì)稱的身份地位?!斑@不僅是其社會(huì)地位差異在言語(yǔ)模式上的反映,而且是男性對(duì)該模式的心理認(rèn)同,是男性認(rèn)為女性的確不如男性的一種反映。”(楊永忠 2002:59)endprint
何建國(guó)與顧小西獨(dú)處時(shí),與顧小西言行親密,平時(shí)為顧小西做飯,停電時(shí)背顧小西上樓。但是,在何家村過年時(shí),卻在發(fā)現(xiàn)碗沒洗時(shí)粗聲大嗓地嚷:“小西,碗怎么還沒刷?”
在小西說覺得有點(diǎn)冷時(shí),何建國(guó)眼睛一瞪,說:“冷?冬天能不冷嗎?不冷還叫冬天嗎?把碗刷了,趕緊的!”(王海鸰2014:150)
何建國(guó)先是嚷著質(zhì)問怎么沒刷碗,后來又用祈使句“把碗刷了,趕緊的!”來體現(xiàn)自己身為丈夫的身份。這種為了老家人面前保住面子的言行,意味著何建國(guó)在眾人面前羞于表達(dá)夫妻間的平等與親密,內(nèi)心深處依然認(rèn)同老家人認(rèn)定的男女不平等。
上述例子表明,性別話語(yǔ)差異詮釋框架的九個(gè)維度是密切關(guān)聯(lián)的,有一些維度甚至可以認(rèn)為是同一維度的不同說法。比如,親密與獨(dú)立這一維度也可以用關(guān)聯(lián)與身份來體現(xiàn)。
由于女性強(qiáng)調(diào)親密、關(guān)聯(lián),她們傾向于“運(yùn)用話語(yǔ)作為一種交流關(guān)系的方式?!保⊿collon 1995:287)而男性強(qiáng)調(diào)獨(dú)立、身份,他們更重視話語(yǔ)的信息功能、希望為對(duì)方解決問題。顧小西得知丈夫決心帶她回條件惡劣的老家過年,心情郁悶,急于向簡(jiǎn)佳傾訴;在被昔日好友、現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)簡(jiǎn)佳當(dāng)眾批評(píng)以后,情緒低落,回家向弟弟傾訴。顧小西有了不順心的事情,就找人傾訴,“哪怕解決不了問題,說說也是好的”。(王海鸰 2014:130)無論她傾訴什么,話語(yǔ)更多是一種溝通關(guān)系的方式,她有時(shí)并不指望馬上得到解決問題的方法或有用的信息,僅僅是希望宣泄情緒、獲得理解和同情,并借此拉近彼此的關(guān)系。
同樣是傾訴,結(jié)局卻截然不同。顧小西在向同性好友簡(jiǎn)佳傾訴時(shí),往往能夠得到預(yù)期的理解和同情。她和簡(jiǎn)佳可以一邊逛超市,一邊順便把惹她生氣的何建國(guó)控訴一番,雖然于事無補(bǔ),控訴以后還是要回何家村過年,但是在控訴中可以宣泄情緒、交流感情。然而,她向弟弟傾訴時(shí),得到的卻通常是分析和建議。
小西被簡(jiǎn)佳當(dāng)眾批評(píng)后向弟弟抱怨,本以為弟弟會(huì)表示同情與支持。誰(shuí)知,弟弟聽了后卻認(rèn)真道:
“姐,我客觀地說,這是你的不對(duì)。在其位謀其政,人家簡(jiǎn)佳沒有錯(cuò)。”
“你怎么總是替別人說話!”
“我是替你著想!姐,不管她怎么上去的,能力如不如你,她現(xiàn)在是你的領(lǐng)導(dǎo)這是現(xiàn)實(shí)。咱得面對(duì)現(xiàn)實(shí),調(diào)整好自己的心態(tài)。”(王海鸰2014:113-114)
顧小航采取了客觀中立的立場(chǎng),為姐姐分析問題辨別對(duì)錯(cuò),認(rèn)為簡(jiǎn)佳身為領(lǐng)導(dǎo)無法顧及朋友情面,錯(cuò)處不在簡(jiǎn)佳,不留情面地對(duì)姐姐提出批評(píng)并建議姐姐面對(duì)現(xiàn)實(shí)、調(diào)整心態(tài)。對(duì)于男性來說,對(duì)方提出問題,就是向他求助,期待他解決問題。他會(huì)自然而然地啟動(dòng)解決問題的詮釋框架。然而,事實(shí)上,女性提出一個(gè)問題,有時(shí)更希望獲得關(guān)心和同情,不一定指望對(duì)方馬上解決問題。上述例子中的顧小西認(rèn)為弟弟應(yīng)該與她一致對(duì)外,譴責(zé)簡(jiǎn)佳一朝權(quán)在手,便把令來行。誰(shuí)知,弟弟沒有和姐姐一起控訴簡(jiǎn)佳,而是批評(píng)姐姐,并提出建議。顧小西預(yù)期的姐弟同心變成了條理分明的分析與建議。由此可見,姐弟倆采用了不同的詮釋框架,姐姐因得不到預(yù)期的理解和同情而不滿,而弟弟卻因姐姐對(duì)自己的分析與建議視而不見而惱火。分析姐弟之間話語(yǔ)沖突的原因,這一問題——解決或新手——專家的區(qū)分維度難辭其咎。
3.結(jié)論
小說《新結(jié)婚時(shí)代》中夫妻、姐弟之間話語(yǔ)沖突的一個(gè)重要原因是性別話語(yǔ)差異。差異的根源在于兩性意識(shí)形態(tài)不同。幾千年的男權(quán)社會(huì)致使男性傾向于采用獨(dú)立、身份、解決、專家的詮釋框架;而長(zhǎng)期以來無權(quán)的社會(huì)地位導(dǎo)致女性采用親密、關(guān)聯(lián)、問題、新手的詮釋框架。男性與女性的話語(yǔ)是在許多方面截然不同的兩個(gè)系統(tǒng),兩性之間的交際是跨文化交際。他們?cè)诮浑H中使用不同的話語(yǔ)詮釋框架,導(dǎo)致詮釋錯(cuò)誤和交際失誤,形成矛盾。
借鑒小說中交際失誤、話語(yǔ)矛盾的教訓(xùn),我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中應(yīng)面對(duì)性別話語(yǔ)差異,促進(jìn)兩性之間的平等,消除性別歧視,在此基礎(chǔ)上構(gòu)建新型性別話語(yǔ)詮釋框架,消除話語(yǔ)差異在交際中的障礙,形成相互理解、相互影響的話語(yǔ)方式,營(yíng)造多元、平等、融合的性別話語(yǔ)系統(tǒng)。
參考文獻(xiàn)
[1]Scollon,Ronald. Scollon, Suzanne跨文化交際:話語(yǔ)分析法[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2001.
[2]Tennen,Deborah.You Just Dont Understand: Women and Men in Conversation [M]. New York: William Morrow, 1990.
[3]高麗娟.性別話語(yǔ)系統(tǒng)的社會(huì)文化維度[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(3):101-104
[4]王海鸰.新結(jié)婚時(shí)代[M].北京:作家出版社,2014
[5]楊永忠.論性別話語(yǔ)模式[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2002,(2):56-65
(作者介紹:路瑋麗,國(guó)防科技大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院副教授,在讀軍事學(xué)博士生,研究方向?yàn)榉g、英語(yǔ)教學(xué)、軍事學(xué);劉紅英,海軍航空大學(xué)副教授,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)和翻譯)endprint