霍焱鵬
【摘要】被維吾爾族奉為古典文學(xué)經(jīng)典的巨作——《福樂智慧》就是其民族文學(xué)寶庫中一顆閃耀的明珠?!陡分腔邸芬脟鴥?nèi)外學(xué)者紛紛進(jìn)行研究,然而對其語言運(yùn)用技巧的研究還比較少。本文將試對《福樂智慧》中的語言技巧進(jìn)行研究。
【關(guān)鍵詞】福樂智慧;語言技巧;維吾爾
一、前言
維吾爾族人民不僅擁有豐富多彩的民間故事,而且在文學(xué)創(chuàng)作上也頗有建樹。其中被維吾爾族奉為古典文學(xué)經(jīng)典的巨作——《福樂智慧》就是其民族文學(xué)寶庫中一顆閃耀的明珠。
《福樂智慧》作為維吾爾族古典文學(xué)的杰出代表作,同時(shí)也是維吾爾族伊斯蘭文化的典范,近年來國內(nèi)外學(xué)者廣泛地對其開展研究工作。我國學(xué)者積極對其進(jìn)行研究、解讀,并且多次召開關(guān)于《福樂智慧》的專題研討會。隨著英語、俄語、土耳其語、日語等多種版本的問世,國際學(xué)術(shù)界對《福樂智慧》及其所反映的古代維吾爾社會、歷史和文化,展開了不斷地討論,并形成了被稱之為“福樂智慧學(xué)”的專門研究領(lǐng)域。
二、作者及寫作背景
優(yōu)素甫·哈斯·哈吉甫出生于哪年,由于資料匱乏,尚且無從考證。我們只能從其作品中推斷出詩人大約出生于11世紀(jì)20年代左右。優(yōu)素甫·哈斯·哈吉甫出生在巴拉沙袞(在今吉爾吉斯共和國境內(nèi))一個(gè)名門世家,從小接受良好的教育。這也為其創(chuàng)作《福樂智慧》打下了很好地基礎(chǔ)。
《福樂智慧》問世前,喀喇汗王朝雖然處于其歷史發(fā)展和繁榮時(shí)期,但是卻還充滿著持續(xù)的內(nèi)部爭權(quán)奪利與外部周邊王朝、汗國的征戰(zhàn)殺伐。社會已經(jīng)漸漸進(jìn)入到了階級社會,各階級矛盾與斗爭十分激烈。長期混戰(zhàn)的政治背景是《福樂智慧》創(chuàng)作的直接原因。
三、作品主要內(nèi)容
《福樂智慧》是一部敘事說理性長詩,共有 85 章和 3 個(gè)附篇、3 個(gè)序言構(gòu)成,共計(jì)一萬三千二百九十行?!案分腔邸币鉃椤百x予(人)幸福的知識”。我們現(xiàn)在使用的這個(gè)書名,沿用了我國已故著名歷史學(xué)家馮家升教授擬定的譯名。在《福樂智慧》第 11 章里,作者專門闡釋了書名的含義和他在書中塑造的四個(gè)人物形象的寓意。
四、作品的語言技巧
(一)詩歌的韻律、形式
詩歌的排列大部分是傳統(tǒng)的雙行,但也有小部分借用古代維族民間詩歌鐘愛運(yùn)用的四行。例如:
愿他揮動戰(zhàn)刀,斬?cái)鄶橙说牟鳖i。
愿他依靠法度,把世人引上正路。(286)
詩歌的韻律采用的時(shí)阿拉伯詩人哈利勒·伊賓·艾合買德用自己故鄉(xiāng)名字創(chuàng)造的“阿律孜”詩律。(“阿律孜”詩律是以長短音的組合變化為基礎(chǔ)構(gòu)成,其中又可以分為多種格律。)值得一體的是作品大多的韻腳是:AABA或AAAA,這與唐朝的絕句相似。在對其進(jìn)行翻譯時(shí)譯者為了能夠體現(xiàn)詩歌的原貌,在對一些文本進(jìn)行翻譯時(shí),保留了押韻的成分。例:
生者終會死去,以黃土為被褥,
如果行善而死,將會流芳千古。(487行)
(二)詩歌的修辭
《福樂智慧》是用古維吾爾語寫成的。長詩是一部敘事、說理性長詩,詩人為了避免人物之間的對話和對道理的論述過于枯燥乏味,采用了多種修辭手段,諸如比喻、對照、假設(shè)、排比、遞進(jìn)等修辭手法。這些修辭手法的運(yùn)用,不只使作品語言變得豐滿活潑,多姿多彩,而且大大拓展了語言的表現(xiàn)力,深化了作品的思想內(nèi)涵。使得整部作品不僅充滿了百科全書般的知識,同時(shí)還具有強(qiáng)烈的文學(xué)氣息。作為史詩巨作當(dāng)之無愧。
比喻
在文中作者多次用到了比喻的修辭格。用日出比喻君王,用月圓比喻“幸運(yùn)”。
歷史上將君王比作太陽的說法是常見的。維吾爾族崇拜火,崇拜太陽,將君王比作太陽不禁令人油然而生一種敬意:幸運(yùn)用月亮的有虧有盈、不能駐足來比喻就表達(dá)的非常形象了,作者為了再次強(qiáng)調(diào)它不能永久,又用圓球作比喻說明它的不時(shí)滾動、沒有定位的特性。
詩人還用了很多生活常見的事物作比喻,如牛、羊、駱駝等。
(三)詩歌中的引用
詩人在詩中不僅運(yùn)用了多種修辭手段,作者為了加強(qiáng)人物言論的說理性,還引入了各種人物形象的妙言警句。如善人、哲人、學(xué)者、賢人等等。
知識是你慈愛的親人,只會是你忠貞的朋友。(317)
這與詩人在流亡期間積累的大量語言文字資料有著很大的關(guān)系。不僅如此,據(jù)統(tǒng)計(jì),作品中格言、箴言尚有190多處,這些統(tǒng)統(tǒng)顯示了詩人深厚的語言功底。
詩人還在作品里插入了一些古代傳說和民間故事,如世界征服者“雙角王”、埃及法老穆薩背叛等的故事。這些穿插為說話人的立論增加了說服力,也為枯燥的辯論增加了藝術(shù)感染力,提高了可讀性和趣味性。
五、結(jié)語
我國著名作家老舍先生曾經(jīng)指出,“它不僅是維吾爾族的寶貴遺產(chǎn),同樣也是構(gòu)成祖國文化歷史的寶貴財(cái)富?!保ㄋ傅氖恰陡分腔邸罚┳髌分写罅康膫鹘y(tǒng)文化史料值得我們珍藏、傳承,其寫作的語言技巧同樣也值得我們學(xué)習(xí)。因此可以說《福樂智慧》不僅是維吾爾族古典文學(xué)的杰出代表作,也是伊斯蘭文化的典范,值得我們研究、傳承。
參考文獻(xiàn)
[1] 玉素甫.福樂智慧[M].郝關(guān)中,張宏超,劉賓,譯.烏魯木齊:新疆科學(xué)技術(shù)出版社,2012.
[2] 李進(jìn)新.新疆伊斯蘭汗朝史略[M]北京:宗教文化出版社,1999.