陳黎明
為滿足閱讀古典文獻(xiàn)的需要,《現(xiàn)代職業(yè)教育》雜志社組織編輯的《重學(xué)漢字》有針對(duì)性地對(duì)當(dāng)前已經(jīng)不再作為通用規(guī)范漢字的繁體字進(jìn)行釋讀解說(shuō),看后確有耳目一新之感,受益匪淺。
漢字是記錄漢語(yǔ)的書寫符號(hào),是具有“據(jù)義構(gòu)形”特點(diǎn)的自源表意文字。她不僅對(duì)漢民族的形成與發(fā)展立下了汗馬功勞,而且型塑了整個(gè)中華民族的靈魂。中華民族幾千年的文化積累和廣泛傳播,可以說(shuō)主要是漢字的功勞;中華民族所取得的每一個(gè)物質(zhì)文明和精神文明方面的成果,也無(wú)一不與漢字有關(guān)。在數(shù)千年的歷史發(fā)展過(guò)程中,漢字不僅自身不斷豐富和發(fā)展,而且也對(duì)其他民族和國(guó)家的文字產(chǎn)生了重大影響。因此,漢字是歷史最悠久、使用最廣泛的文字,已成為世界文明的有機(jī)組成部分、整個(gè)人類最寶貴的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。漢字之所以能發(fā)揮這么重大的作用,與其在整個(gè)人類文字體系中所具有的獨(dú)一無(wú)二的體制密切相關(guān)。作為自源表意文字的漢字,是形、音、義的統(tǒng)一體,具有很強(qiáng)的超時(shí)空性,其形體、意符、音符乃至自身結(jié)構(gòu)中都飽含著豐富的文化因素。每一個(gè)漢字所擁有的獨(dú)特部件和構(gòu)造原理,都坦呈著中華民族深厚的文化意蘊(yùn)。如“舟”“車”保留了所指事物的輪廓,“本”“末”用符號(hào)提示所指部位,“取”蘊(yùn)含以手取耳,“涉”表示兩腳過(guò)河,“洋”字以水示意、以羊示音,“錶”字以金示意、以表示音。也正因此,印度前總理尼赫魯發(fā)自內(nèi)心地贊嘆:“世界上有一個(gè)偉大的國(guó)家,她的每個(gè)字,都是一首優(yōu)美的詩(shī),一幅美麗的畫。這個(gè)國(guó)家就是中國(guó)?!眹?guó)學(xué)大師陳寅恪也指出:“依照今日訓(xùn)詁學(xué)之標(biāo)準(zhǔn),凡解釋一字即是作一部文化史?!敝皇怯善洫?dú)特的文字體制所決定,漢字本身具有“字?jǐn)?shù)繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜”的特點(diǎn)。尤其隨著時(shí)代的推移,部分漢字的“繁”(筆畫繁多)“亂”(異體紛呈)程度與日俱增,繁簡(jiǎn)(簡(jiǎn)體字,而非簡(jiǎn)化字)混用成為常態(tài),增加了學(xué)習(xí)者和使用者不必要的負(fù)擔(dān)。因此,需要根據(jù)社會(huì)發(fā)展、漢語(yǔ)記錄的需要,對(duì)其進(jìn)行簡(jiǎn)化與整理。
實(shí)際上,漢字簡(jiǎn)體古已有之,現(xiàn)行的簡(jiǎn)化字大多也來(lái)源于歷代的簡(jiǎn)體或“俗字”。清末學(xué)者自覺(jué)倡導(dǎo)使用簡(jiǎn)體字,陸費(fèi)逵《普通教育應(yīng)當(dāng)采用俗體字》集中體現(xiàn)了這一思想;民國(guó)學(xué)者更曾提出簡(jiǎn)化漢字的具體方案,尤以錢玄同提出的《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》《搜采固有而較適用的“簡(jiǎn)體字”案》等最為著名。1935年國(guó)民政府教育部公布的《第一批簡(jiǎn)體字表》、1956年中央人民政府國(guó)務(wù)院公布的《漢字簡(jiǎn)化方案》,都是漢字簡(jiǎn)化整理的重要成果。1986年國(guó)務(wù)院重新發(fā)布1964年編印的《簡(jiǎn)化漢字總表》(對(duì)原表中的個(gè)別字作了調(diào)整,共收簡(jiǎn)化字2235個(gè)),更是中國(guó)政府正式公布推行的簡(jiǎn)化漢字總匯,至今仍是簡(jiǎn)化字的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),不僅在中國(guó)大陸全面普及,而且得到國(guó)際社會(huì)的認(rèn)可??陀^來(lái)說(shuō),漢字簡(jiǎn)化迎合了漢字形體演變的基本規(guī)律,也照顧到人們使用漢字的認(rèn)知心理,確實(shí)方便了人們的學(xué)習(xí)和書寫,已經(jīng)對(duì)社會(huì)發(fā)展、文化進(jìn)步發(fā)揮了重要作用,但也存在一些問(wèn)題。這些問(wèn)題,主要體現(xiàn)在某些漢字的簡(jiǎn)化不合常理。如“廬”字,在有些字里被簡(jiǎn)化成“盧”(瀘、壚、櫨、轤、臚、鸕、顱、艫、鱸),在有些字里簡(jiǎn)化成“戶”(爐、蘆、廬),這些帶有“戶”字部件的字不讀hù,仍讀lú。對(duì)簡(jiǎn)化字,有些港臺(tái)網(wǎng)友還發(fā)出這樣的調(diào)侃語(yǔ):“親不見(親),愛(ài)無(wú)心(愛(ài));產(chǎn)不生(產(chǎn)),廠空空(廠);麵無(wú)麥(面),運(yùn)無(wú)車(運(yùn));導(dǎo)無(wú)道(導(dǎo)),兒無(wú)首(兒);佇無(wú)腳(佇),飛單翼(飛);湧無(wú)力(涌),有雲(yún)無(wú)雨(云);開關(guān)無(wú)門(開關(guān)),鄉(xiāng)里無(wú)郎(鄉(xiāng));義成兇(義),魔仍是魔。”這些話語(yǔ)至少?gòu)淖中谓嵌炔粺o(wú)道理,值得我們深思并且作進(jìn)一步的審慎處理。也正因此,不少學(xué)者提出了“識(shí)繁寫簡(jiǎn)”乃至“恢復(fù)繁體字”的建議??傊瑥臐h字的體制特點(diǎn)出發(fā),對(duì)語(yǔ)言、文字關(guān)系以及漢字使用者的認(rèn)知心理作綜合分析研究,既要科學(xué)合理又要便于社會(huì)實(shí)際使用,是漢字整理簡(jiǎn)化過(guò)程中需要審慎對(duì)待的。
現(xiàn)行漢字都是從古代漢字逐步發(fā)展而來(lái)的,有繼承又有創(chuàng)新,大致包括以下四類:(1)傳統(tǒng)漢字,即產(chǎn)生于古代而現(xiàn)今仍繼續(xù)沿用的,約占75%;(2)新造字,《康熙字典》未收而現(xiàn)今通用的字,約占2.7%;(3)借用字,古代曾經(jīng)使用過(guò)的但原本的音義已經(jīng)消失,現(xiàn)代重新使用該字形并賦予新音義的,約占1.3%以上;(4)簡(jiǎn)化字,經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化整理的字,約占20%以上。清代大學(xué)者戴震曾經(jīng)指出:“經(jīng)之至者,道也;所以明道者,詞也。由字以通其詞,由詞以通其道,必有漸。”也就是說(shuō),字是中國(guó)文化的基本細(xì)胞,要達(dá)到閱讀古典文獻(xiàn)的目的,就必須要掌握約占通用漢字20%的簡(jiǎn)化字所對(duì)應(yīng)的繁體字。繁體字原本屬于傳統(tǒng)漢字,是漢民族智慧的結(jié)晶,也是記錄古、今漢語(yǔ)都可以使用的,只是由于現(xiàn)代的簡(jiǎn)化整理而被簡(jiǎn)化字所取代,因此,繁體字還大量存在于古典文獻(xiàn)之中,在文物古跡、書法、篆刻等藝術(shù)作品以及相關(guān)的題詞和招牌里也時(shí)常可見。同時(shí),由于傳統(tǒng)漢字在簡(jiǎn)化的過(guò)程中,大都是按照“約定俗成、穩(wěn)步推進(jìn)”的原則進(jìn)行的;簡(jiǎn)化字大多屬于在民間長(zhǎng)期流行的簡(jiǎn)體字(從俗字、古字、草書中演變而來(lái)的筆畫較少的字),簡(jiǎn)化時(shí)只對(duì)其作了必要的梳理和必要的規(guī)范;少量的簡(jiǎn)化字屬于筆畫較少的同音字或近音字。有的學(xué)者將這些規(guī)律歸納為如下8種方法:(1)整字改換;(2)草書、行書楷化;(3)同音、近音代替;(4)改用本字;(5)部分省略;(6)部分改換;(7)符號(hào)代替;(8)偏旁類推。這些方法實(shí)際上又可歸結(jié)為三種:(1)省簡(jiǎn),大多來(lái)源于傳統(tǒng)漢字的俗體。如“襖”直接來(lái)源于“襖”的俗體“襖”,“雞”則由“鷄”的俗體“鳮”進(jìn)一步簡(jiǎn)化而來(lái)。(2)省變,大多來(lái)源于傳統(tǒng)漢字的草書。如“言(讠)”“食(饣)”等可類推的偏旁,以及“車(車)”“書(書)”等可作偏旁類推的漢字,都由傳統(tǒng)漢字的草書演變而來(lái)。(3)代替,大多由歸并使用場(chǎng)合不同的字而來(lái),如稻谷的“穀”和山谷的“谷”,本來(lái)是兩個(gè)字,簡(jiǎn)化時(shí)筆畫多的“穀”被筆畫少的“谷”取代。總之,漢字簡(jiǎn)化是有規(guī)律可循的,了解簡(jiǎn)化方法對(duì)掌握繁體字具有事半功倍之效。
綜上,由于繁體字具有數(shù)千年的歷史,繁體字也是對(duì)漢字演變的一種記錄,更是中華民族幾千年積累下來(lái)的精華,所以不僅在中國(guó)(尤其港澳臺(tái)地區(qū)),而且周邊國(guó)家中,繁體字仍然具有非同尋常的影響力。同時(shí),簡(jiǎn)繁互補(bǔ)是中國(guó)文字的演變規(guī)律,繁簡(jiǎn)轉(zhuǎn)換是長(zhǎng)期存在的社會(huì)問(wèn)題。因此,“重學(xué)”繁體字對(duì)敬重傳統(tǒng)漢字、閱讀古典文獻(xiàn)、傳承中華傳統(tǒng)文化,在當(dāng)下具有特別重要的意義。有鑒于此,《現(xiàn)代職業(yè)教育》雜志社組編的《重學(xué)漢字》,功在當(dāng)代,利在千秋!
本書的主要特點(diǎn)有三:
(一)選取條目方面,精到準(zhǔn)確,可以少馭多,掌握所有繁體字
該書選目雖然以1986年新版《簡(jiǎn)化字總表》(共3個(gè)字表1個(gè)附錄)為依據(jù),但不是照搬其中各表所收繁體字、繁體偏旁,而是擇取其中第一表“不作簡(jiǎn)化偏旁用的”350個(gè)簡(jiǎn)化字所對(duì)應(yīng)的365個(gè)繁體字,第二表“可作簡(jiǎn)化偏旁用的”132個(gè)簡(jiǎn)化字所對(duì)應(yīng)的138個(gè)繁體字和14個(gè)可類推的簡(jiǎn)化偏旁所對(duì)應(yīng)的14個(gè)繁體偏旁,合計(jì)517個(gè)字頭。該書之所以沒(méi)收第三表所列1735個(gè)簡(jiǎn)化字對(duì)應(yīng)的繁體字,是因?yàn)檫@些繁體字通過(guò)應(yīng)用第一表、第二表就可以推認(rèn)出來(lái)。需要說(shuō)明的是,掌握這些字頭,還可以進(jìn)一步掌握2013年國(guó)務(wù)院發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》(收字8105個(gè))所附列的2574個(gè)繁體字。也就是說(shuō),掌握好本書所收繁體字和繁體偏旁,對(duì)掌握傳統(tǒng)漢字確有提綱挈領(lǐng)之功效。
除此之外,該書還收錄了39個(gè)“習(xí)慣被看作簡(jiǎn)化字”所對(duì)應(yīng)的46個(gè)異體字。這些異體字都屬于傳統(tǒng)漢字,主要依據(jù)從俗、從簡(jiǎn)、方便書寫的原則,通過(guò)取舍法被相關(guān)漢字所取代,一般可視同繁體字。掌握這些異體字,對(duì)閱讀古典文獻(xiàn)也大有助益。
(二)條目說(shuō)解方面,思路清晰,層次分明,通俗易懂,可以將掌握繁體字落到實(shí)處
該書對(duì)所收503個(gè)繁體字,首先指明其簡(jiǎn)化方法,闡發(fā)從傳統(tǒng)漢字到簡(jiǎn)化漢字的演進(jìn)規(guī)律,然后借助權(quán)威字書、古典文獻(xiàn)闡釋其本義、引申義,同時(shí)兼采各種歷史字形,解讀其蘊(yùn)含的文化。在指明簡(jiǎn)化方法時(shí),開門見山、言簡(jiǎn)意賅,如“‘兒簡(jiǎn)化為‘兒,部分省略”;“‘觀簡(jiǎn)化為‘觀,兼用符號(hào)代替、偏旁類推方法?!庇械倪€指出其簡(jiǎn)化的范圍,如“‘積簡(jiǎn)化為‘積,部分改換。此字屬于個(gè)別簡(jiǎn)化,它的右邊‘責(zé)不能類推簡(jiǎn)化為‘責(zé)”;“‘階簡(jiǎn)化為‘階,部分改換。簡(jiǎn)化字更換了原來(lái)的聲旁,用‘介表音,但是楷、諧等的聲旁并不簡(jiǎn)化?!庇械脑谥该骱?jiǎn)化方法后,還對(duì)其作進(jìn)一步解說(shuō),如“‘愛(ài)簡(jiǎn)化為‘愛(ài),草書楷化。‘愛(ài)在手寫過(guò)程中逐漸連筆、簡(jiǎn)化,還省略了‘心,就成了簡(jiǎn)化字‘愛(ài),實(shí)際上它原本上面的不是‘爫,下面也不是‘友?!睘樘峁┒嘣暯?,個(gè)別字還通過(guò)“或以為”的形式指出該字的其他簡(jiǎn)化方法,如“‘漥簡(jiǎn)化為‘洼,同音代替,或以為部分省略。”對(duì)46個(gè)可視為繁體字的異體字,該書均以“‘A整理為‘B,取舍法”的形式加以注明,以示其與經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)化的繁體字的不同。
在說(shuō)解漢字的本義、引申義時(shí),主要征引《說(shuō)文解字》,兼采甲骨文、金文、小篆等古文字字形,通過(guò)分析字形揭示字理;《說(shuō)文解字》未收者,則征引《玉篇》《說(shuō)文新附》《集韻》《字匯》《漢語(yǔ)大字典》等字書及“四書五經(jīng)”、《史記》《漢書》、唐詩(shī)、宋詞等古典文獻(xiàn)用例,詳加說(shuō)明。這種說(shuō)解方式幾乎涵蓋每一個(gè)漢字,如“‘穩(wěn)的本義是搗谷時(shí)揚(yáng)棄批糠留下的一堆谷實(shí)?!墩f(shuō)文解字·禾部》新附:‘穩(wěn),蹂谷聚也。一曰安也。從禾,隱省。這個(gè)意義在一般古籍中沒(méi)有見到用例。引申表示安定、不搖晃,例如《晉書·顧愷之傳》:‘行人安穩(wěn),布帆無(wú)恙。又如平穩(wěn)、穩(wěn)如泰山、四平八穩(wěn)。又引申表示可靠、有把握,例如杜甫《長(zhǎng)吟》:‘賦詩(shī)新句穩(wěn),不覺(jué)自長(zhǎng)吟。又如十拿九穩(wěn)、穩(wěn)操勝券。還引申表示穩(wěn)重、沉著,例如杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》:‘可憐九馬爭(zhēng)神駿,顧視清高氣深穩(wěn)。”通過(guò)對(duì)各種字形、古典用例的征引、說(shuō)明,繁體字本義、引申義的變遷躍然紙上。
更重要的是,該書在說(shuō)解漢字時(shí),還隨文普及了很多語(yǔ)言文字學(xué)知識(shí)。如,“上古漢語(yǔ)中沒(méi)有zh、ch這樣的聲母,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一部分卷舌聲母上古往往讀為d、t,所以‘占可以用作‘點(diǎn)的聲旁”;“咱們的漢字里有相當(dāng)一部分形聲字的聲旁是可以同時(shí)表示意義的”,“‘曾是表示聲音的部件,這里也表示意義”;“古代漢字中,有些義近的部首是可以通用的,比如止、辵(即‘辶)通用,‘近的古文寫作‘■;再如米、禾通用,表示谷殼的‘糠,俗字也寫作‘糠。同樣,骨、月(這里指“肉”)也能通用,如脾還可寫作骸。”與此同時(shí),該書在說(shuō)解漢字時(shí)還大多結(jié)合了現(xiàn)代用例,將傳統(tǒng)文化及語(yǔ)言文字運(yùn)用的道理寓于鮮活的語(yǔ)言表述之中。如“‘襪的本義是襪子?!墩f(shuō)文解字》作‘韤?!墩f(shuō)文解字·韋部》:‘韤,足衣也。從韋,蔑聲?!队衿ひ虏俊罚骸m,腳衣。‘韤和‘襪互為異體字關(guān)系,此外還有韤、靺、韎、帓等異體字,形符有革、韋、皮、糸、巾、衣等,顯示了古代制作襪子材料的變遷,古代最早的襪子可能是用皮子做的,后來(lái)才用絲等來(lái)做?!薄啊浿挥性诒硎尽祥涍@一意義時(shí)寫作形體簡(jiǎn)單的‘板,相應(yīng)的,‘板也只在作‘老板義時(shí)可以寫作所謂繁體的‘闆,在表示木板以及相關(guān)意義比如印版、呆板時(shí)不能寫作‘闆,因?yàn)樗麄兒汀习宓摹逯皇切误w相同的字,是不同的兩個(gè)詞?!墩f(shuō)文解字》沒(méi)有收錄‘闆,梁代的《玉篇·門部》有‘闆,門中視,本讀作pǎn,這是個(gè)使用率極低的生僻字,現(xiàn)存的文獻(xiàn)中很難看到用例,但卻用為‘老板,有人認(rèn)為這是因?yàn)槔习宄0抵斜O(jiān)視員工干活。歷代語(yǔ)料顯示,這一意義除了寫作‘老板、老闆,還寫作‘老版、老辦、老班等,而且‘老闆出現(xiàn)的時(shí)間也不是最早的。”這種說(shuō)解體現(xiàn)了漢字的魅力和漢字所蘊(yùn)含的情趣,對(duì)理解和掌握繁體字的用法大有助益。
(三)條目編排方面,打破原行格局,采用繁體附列簡(jiǎn)體的形式,便于“重學(xué)”繁體字,并編制了供雙向檢索的漢字筆畫索引,便于讀者“重學(xué)”、翻查。
如前所述,該書字頭擇取以1986年新版《簡(jiǎn)化字總表》(共3個(gè)字表1個(gè)附錄)為依據(jù),但該表以簡(jiǎn)化字附列繁體字形式,并不適宜于“重學(xué)”繁體字。有鑒于此,《重學(xué)漢字》以繁體附列簡(jiǎn)體形式,翻轉(zhuǎn)了以簡(jiǎn)體附列繁體的字頭排列順序。不成字的14個(gè)可類推偏旁,則在繁體附列簡(jiǎn)體的基礎(chǔ)上,按筆數(shù)排列,符合漢字排檢習(xí)慣。
該書的作者都是接受過(guò)漢語(yǔ)言文字學(xué)專門訓(xùn)練的高級(jí)專門人才,有多年漢字學(xué)習(xí)與教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),視野廣闊、知識(shí)淵博、功底深厚,因而能寫出這樣既有較高學(xué)術(shù)價(jià)值,又富有廣泛實(shí)用意義的高水平學(xué)術(shù)著作。相信本書的出版,肯定會(huì)在語(yǔ)言文字學(xué)界和語(yǔ)文教學(xué)領(lǐng)域引起很大反響,肯定會(huì)為漢字研究水平和漢字應(yīng)用水平的提高提供強(qiáng)大的正能量,肯定會(huì)對(duì)海峽兩岸、港澳地區(qū)乃至整個(gè)漢字文化圈的文化交流發(fā)揮重要的促進(jìn)作用。