亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        也有開路意義的中國網(wǎng)絡(luò)小說

        2017-09-14 21:52:50魏大鍋
        文化交流 2017年8期
        關(guān)鍵詞:玄幻網(wǎng)絡(luò)小說武俠

        魏大鍋

        中國網(wǎng)絡(luò)小說培育出整整一代讀者,開創(chuàng)了寫作、閱讀、再出版的新型“生態(tài)性”鏈接,為中國當(dāng)代文化的進(jìn)一步繁榮,開辟了有意義的新路子。

        知道網(wǎng)絡(luò)小說的風(fēng)靡是在修電腦時,當(dāng)時年輕的技術(shù)員正利用點滴閑暇在手機(jī)上看小說。聊天中,他說他瀏覽過的網(wǎng)絡(luò)小說有好幾百部,驚訝之余,我覺得所謂現(xiàn)在人不讀書之類的話,其正確性有待驗證。

        后來,聽說有些網(wǎng)絡(luò)小說有上億點擊量,有時在路上看見人聚精會神地看手機(jī),就自然聯(lián)想那是在看小說。這些讀者也許不習(xí)慣踏進(jìn)書店,但原始而真實的閱讀故事的欲望同樣存在,因此,對中國網(wǎng)絡(luò)小說的風(fēng)生水起,大可以解讀為一批不入文學(xué)史的作者為大群不入大歷史的讀者寫書的現(xiàn)象,作者和作品的境遇,就像當(dāng)年自生自滅的鄉(xiāng)村小戲。

        中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的萌芽、成長,屬于“有一點陽光就燦爛”。在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表作品,讓會寫能寫的人繞過了紙質(zhì)圖書的出版,使閱讀極為方便、自由,而且花費也非常小。中國大陸網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“開山人物”是一個名叫“圖雅”的人。他于1993年到1996年間,在中文網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表短篇小說、散文、寓言,被網(wǎng)友追讀。之后,他神秘消失,至今身份依然是個謎。不過,“圖雅”的作品主題和寫作手法,依然歸于“正統(tǒng)”文學(xué)的風(fēng)格。

        到了21世紀(jì)初,中國大陸文學(xué)網(wǎng)站星星點點,長篇小說漸漸成為主流。這些文學(xué)網(wǎng)站成功找到了生存的盈利模式:作者按章寫作、上傳更新,讀者免費試讀、付費續(xù)讀。在這種模式下,讀者與作者持續(xù)互動,作者會根據(jù)讀者的口味不斷調(diào)整寫作。不能得到讀者點擊的作品,就會夭折;能夠?qū)懙浇K局的作品,一定是得到讀者青睞的。很多時候,別說讀者,就連作者都不知道故事將如何發(fā)展。這種模式使得各種小說比如武俠、言情、宮廷、仙俠、玄幻、都市、異能、穿越等“類別”爆發(fā)式出現(xiàn),但作者與“圖雅”有一個相同之處:百分之九十九選擇使用筆名。

        應(yīng)該看到,中國網(wǎng)絡(luò)小說的蓬勃甚至爆炸式發(fā)展,帶動了各具體樣式的文學(xué)回歸大眾閱讀,但毋庸諱言,網(wǎng)絡(luò)小說泥沙俱下,如今,一部一部能轉(zhuǎn)為紙質(zhì)圖書出版的優(yōu)秀作品依然不多,因為內(nèi)中有一些只是借助“浪潮”發(fā)行,絕無再版可能。

        不過,網(wǎng)絡(luò)小說的影響所及,不僅在文學(xué)一端,當(dāng)下,被讀者追捧的作品,題材主要涉及玄幻、仙俠、穿越以及后宮等,也有大量基于現(xiàn)實的職場、商務(wù)、破案、言情等,里面有一些被改編成影視劇、動畫片,或者游戲、動漫等,成為各種文化產(chǎn)品的一大靈感來源,影響力可見一斑。

        有國際評論說,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是當(dāng)代文化的顯揚現(xiàn)象之一。中國網(wǎng)絡(luò)小說在世界范圍內(nèi)有一大批讀者,從21世紀(jì)起,在東南亞華文圈流行。影響所及,從2009年到2013年,越南翻譯出版了800多種中國文學(xué)作品,其中500多種為網(wǎng)絡(luò)小說。最近幾年,美國和加拿大大約有700部中國網(wǎng)絡(luò)小說有全譯或節(jié)譯,在“小說更新”等100多個網(wǎng)站和論壇刊登。最初,志愿者及贊助者參與翻譯一些章節(jié),而后,讀者愿意付費就繼續(xù)翻譯。這個模式類似于中國文學(xué)網(wǎng)站的運行方式。

        在海外,中國網(wǎng)絡(luò)小說以玄幻類別的最受追捧。玄幻小說并非中國首創(chuàng),它是各國古代神話傳說的現(xiàn)代延續(xù)。中國進(jìn)入現(xiàn)代以來,玄幻小說幾乎絕跡,只在武俠小說中或隱或現(xiàn)。在歐美,玄幻小說雖然說不上繁榮,但一直有作品出現(xiàn),并與科幻、恐怖等小說有著廣泛的聯(lián)系?!豆げㄌ亍贰吨腑h(huán)王》《暮光之城》《冰與火》等,中國讀者也可以讀到。在美國電視連續(xù)劇中,玄幻的故事一直是一個很大的類別,受眾很廣。最近正在播放的根據(jù)同名小說改編的電視劇《美國眾神》,就是一部典型的玄幻劇。我們大概可以說,網(wǎng)絡(luò)上玄幻小說的大量出現(xiàn),為中國現(xiàn)代文學(xué)的多樣性和豐富性填補了一個空白,也為中國文學(xué)的浪漫想象傳統(tǒng)續(xù)上了新鮮血脈。

        在中國網(wǎng)絡(luò)小說的世界傳播中,“武俠世界”網(wǎng)站是首屈一指的。該網(wǎng)站由美籍華裔賴靜平創(chuàng)建,于2014年12月上線。之前,此人是外交官,他在翻譯“我吃番茄”撰寫的《盤龍》一書時,感覺無法兼顧,遂辭職專心經(jīng)營網(wǎng)站。兩年多時間里,“武俠世界”已成為最大的中國網(wǎng)絡(luò)小說英譯平臺,每月有超過320萬的點擊,總計超過20億的訪問量,粉絲遍布世界100多個國家和地區(qū)。賴靜平對網(wǎng)站的定位十分清楚:他從事的是文化交流。很多國外讀者之前看過中國的功夫片,對中國略有了解,讀中國的玄幻小說,算是續(xù)上了與中國的前緣。網(wǎng)站很多訪問者對中國傳統(tǒng)的生活、社會、文化、思想的第一次了解,都來自這些小說。網(wǎng)站為之打開了一扇大門。

        有閱讀就有交流,就會生發(fā)各種后續(xù)文化行為?!拔鋫b世界”運行,留言有50多萬條,有人贊揚中國網(wǎng)絡(luò)小說的奇異想象力和宏大敘事,也有人表達(dá)想學(xué)中文的愿望。

        中國網(wǎng)絡(luò)上的玄幻小說使外國的有些讀者甚至自己模仿寫小說。26歲的丹麥人緹娜·林格已經(jīng)寫了40多部作品。她創(chuàng)作的《藍(lán)鳳凰》中男主角的名字采用拼音,讀起來就像是中國人。此書的電子版本已在“亞馬遜”上線。

        在玄幻小說這個門類里,中國年輕的作者異軍突起,他們生動的靈感和奇異的文學(xué)想象力,并不亞于國外玄幻作家。能夠吸引國外讀者,得益于作品能別開生面地展示中國文化和歷史,而宏大敘事也為國外文學(xué)作品樹立了榜樣。

        (本文圖片由作者提供)

        Chinese web novels have nurtured a whole community of readers and cultivated an ecology of writing, reading and publishing. These novels have opened a new and meaningful path to the countrys cultural prosperity.endprint

        I learned about the popularity of web novels when I was getting my tabletop computer fixed at a computing mall. A young technician at the shop was reading a novel on his mobile phone. He confessed shyly that he had read hundreds of novels published online. I was surprised to learn he had read so much. The encounter got me into thinking that it is not true that people of today dont read any more. Since then I have noticed people reading on their mobiles and tablets. I suspect that they probably would never visit a bookstore and buy a novel for themselves, but web novels have opened up a new world for them, satisfying the mankinds primitive desire for knowing how other people live. Web novels are a phenomenon: a group of young authors are writing novels and millions of young people are reading. These web novelists, mostly publishing under strange pennames, very probably will never get mentioned in any history of Chinese literature and their readers are certainly part of the silent majority who will never get mentioned in any history. These web novelists and their novels are like rural and regional operas prevalent in China hundreds of years ago, which mostly came out of nowhere and vanished into nowhere. Only a few of them have stayed and some of them are now considered precious cultural heritage at various levels.

        Websites which offer novels for readers have found a way to survive and make a profit: writers upload their novels chapter by chapter, readers read first chapters free of charge; if they want to read more, they pay. At these websites readers and writers closely interact and in many cases jointly decide how characters in a certain novel go on. Novels that readers follow are money makers. Novels that fail to attract readers die. Web novels thrive in various genres and subgenres. Fantasies account for the greatest percentage.

        Web novels go international

        Chinese web novels have long since gone international. A previous survey said that Vietnam translated and published over 800 Chinese novels including 500 web novels from 2009 to 2013. In recent years, over 700 Chinese web novels were translated and published in whole or in part at websites in North America. These websites operate in a similar manner like their Chinese counterparts: some translated chapters are published first. Readers will raise funds through crowd-fund to pay translators to go ahead with more chapters if they decide they like what they have read.

        It is understandable Chinese fantasies are welcome by overseas readers. In a sense, fantasies are the modern reincarnations of ancient myths and legends. In modern times, Chinese fantasies almost disappeared and one could only read about them in kungfu novels. Web novels are bringing the fantasy tradition back to Chinese readers, adding a special touch of diversity and richness and imagination to the literary China.

        WuxiaWorld is probably the best known internet platform which uploads translated Chinese Wuxia novels. It was founded by RWX, a lover of Chinese martial arts fiction. In Chinese he is known as Lai Jingping. A brief biography says his ancestors came from China and he worked as a USA diplomat before he resigned to set up WuxiaWorld.endprint

        猜你喜歡
        玄幻網(wǎng)絡(luò)小說武俠
        武俠風(fēng)
        嘿!這才是武俠
        網(wǎng)絡(luò)小說標(biāo)桿作品2019
        武俠影后鄭佩佩
        海峽姐妹(2018年12期)2018-12-23 02:39:00
        武俠教室
        從影視改編看網(wǎng)絡(luò)小說的人物形象重塑——以《花千骨》為例
        網(wǎng)絡(luò)小說與明清小說之比較
        初中生玄幻小說閱讀行為分析
        陪你一起讀歷史(6) 漢武帝竟是“玄幻控”
        高中生閱讀玄幻小說的心理需求及影響研究
        天堂草原电视剧在线观看图片高清| 日韩精品免费观看在线| 视频区一区二在线观看| 成人日韩精品人妻久久一区| 大地资源网高清在线播放| 国产人与禽zoz0性伦| 亚洲精品国产国语| 国模一区二区三区白浆| 青青草视频在线观看入口| 人妻熟妇乱又伦精品hd| 精品久久欧美熟妇www| 亚洲色欲久久久综合网| 久久亚洲精品一区二区| 高清不卡av一区二区| 无码乱肉视频免费大全合集| 国产亚洲精品久久777777| 精品久久久久久无码不卡 | 丰满人妻一区二区三区视频53| 国产白嫩美女在线观看| 一区视频在线观看免费播放.| 一区二区三区亚洲免费| 免费观看全黄做爰大片| 影音先锋女人av鲁色资源网久久| 国产精品一区二区韩国AV| 日韩在线精品视频观看| 在线观看国产视频午夜| 东京热久久综合久久88| 国产又色又爽无遮挡免费| 亚洲精品乱码久久久久99| 亚洲精品国产av成拍色拍| 精品久久久久久综合日本| 激情第一区仑乱| 国产激情视频在线观看首页| 一区二区三区少妇熟女高潮| 手机在线免费av资源网| 国产精品无码aⅴ嫩草| 国产午夜激无码av毛片| 男女干逼视频免费网站| 中文字幕免费人成在线网站| 免费人成视频x8x8入口| 国产成人免费a在线视频|