栗子
“中哈人文交流更加緊密……哈薩克斯坦歌手迪馬希在中國家喻戶曉,《舌尖上的中國》《溫州一家人》等中國優(yōu)秀影視劇走進萬千哈薩克斯坦民眾家庭。”2017年6月7日,中國國家主席習近平發(fā)表題為《為中哈關(guān)系插上夢想的翅膀》的署名文章,以電視劇《溫州一家人》為例,談中哈人文交流。這讓溫州故事再一次成為大家的焦點。
三年前,反映溫州人創(chuàng)業(yè)歷程的《溫州一家人》在中央電視臺黃金時間播出,引起社會廣泛關(guān)注;三年后,展現(xiàn)溫州人創(chuàng)新精神的《溫州兩家人》再次引爆央視熒屏。如今,展現(xiàn)新時代溫州人風貌的《溫州三家人》正式啟動創(chuàng)作。
電視劇“做媒”,推動中國文化“走出去”
2015年,哈薩克斯坦的電視工作者努斯普詹諾夫·葉爾泰開始著手《溫州一家人》的哈薩克語譯制工作。他也許沒有想到,正是他的這個舉動進一步拉近了中哈友誼——《溫州一家人》在哈薩克斯坦廣受歡迎。
今年34歲的葉爾泰,出生在阿拉木圖,那是一座與中國有著歷史性友好往來的城市。他從國內(nèi)大學畢業(yè)后,選擇到中國留學;留學結(jié)束,回國進入國家電視臺工作。他對中國的許多熱播影視劇非常關(guān)注。
葉爾泰在接受采訪時說:“看中國連續(xù)劇可以幫助我學習中文,有時候我連續(xù)幾天都看中國連續(xù)劇,尤其是《溫州一家人》的內(nèi)容特別好,勤勞的農(nóng)民通過創(chuàng)業(yè),成為成功的企業(yè)家?!眴柤盀槭裁匆言搫∫M哈薩克斯坦,他說,我們國家高度評價中國人的勤勞,我也希望通過這部影視劇,讓人民更多了解真實的中國人,學習他們的美德。這部電視劇譯制播出后,取得了不錯反響。
《溫州一家人》開播后,可謂“墻內(nèi)開花,里外都香”。這部電視劇在中國大受歡迎的同時,也流傳到了海外,讓許多溫籍華僑華人感同身受,并引發(fā)在國外的浙商、華商群體的關(guān)注,劇中周萬順一家的起伏際遇,成了飯桌上、微信群里、網(wǎng)絡(luò)論壇上議論的話題。在意大利溫籍華僑、都靈華僑華人聯(lián)誼會會長余序鉆看來,電視劇把20世紀80年代初的時代背景還原得很真實,讓他想起自己當時出國的場景,很是感慨。
2015年12月7日起,《溫州一家人》在韓國OBS電視臺播出,連播9周。它是繼《北京人在紐約》《還珠格格》之后第三部在韓國播出的中國電視劇,效果不錯。2016年10月,《溫州一家人》登陸法國華人衛(wèi)視。
《溫州一家人》在韓國、法國和哈薩克斯坦的播出,為中國文化“走出去”增添了精彩的一筆。據(jù)溫州廣電傳媒集團負責人介紹,目前,澳大利亞、日本等國已獲得《溫州一家人》播映權(quán)。哈薩克斯坦和非洲一些國家都由他們自己譯制,其他國家則采用漢語播出、外文字幕。2016年,《溫州一家人》通過國家新聞出版廣電總局進行了譯制,將來有可能以英文和法文在海外播出。
《溫州一家人》在2012年播出,2013年獲中國電視劇飛天獎、上海電視節(jié)白玉蘭獎以及中宣部“五個一工程獎”,成為溫州的文化禮品。2016年,世界溫州人大會把這部電視劇的普通話版和溫州方言版的光盤贈送給參會的每一位世界溫州人。現(xiàn)在有不少溫商,把該劇光盤作為自己的“金名片”饋贈給外賓。
“國家領(lǐng)導(dǎo)人曾寄語溫州加快‘走出去步伐,不但成為‘本土的溫州‘全國的溫州,更要發(fā)展成‘世界的溫州。目前,38萬溫州人在‘一帶一路沿線國家生活、創(chuàng)業(yè),對推進‘一帶一路建設(shè),加強與沿線國家的經(jīng)濟、文化交流起著重要的作用。”
溫州市委宣傳部負責人說,以前我們向海外輸出文化產(chǎn)品,總是琢磨著別人想看什么,生怕逾了丁點兒規(guī)矩,現(xiàn)在的情況卻不同了,我們的文化出口從電影擴展到電視劇,實際上是從中國印象轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊适隆k娪笆嵌淘?,往往浮光掠?電視劇是長篇,能翔實而真切地表現(xiàn)生活。電視劇能在每天的“細無聲”處沁潤人心,觀眾會在潛移默化間把劇作帶進生活,又在生活中認同劇作。形式的轉(zhuǎn)變蘊含著更深的意義。我們在電視劇里講著家長里短,在雞毛蒜皮的生活細節(jié)中寄寓了中國人民的情感和夢想。海外觀眾的感同身受,恰恰說明我們的情感與世界相通,我們的夢想與世界相同。這是一種鼓勵,鼓勵我們要自信地去講述真正的自己,展現(xiàn)真實的中國。不用循規(guī)蹈矩,不再亦步亦趨,我手寫我心,將中國制造升級成了中國創(chuàng)造。
優(yōu)質(zhì)內(nèi)容“接二連三”,開放溫州鏈接世界
繼《溫州一家人》之后,《溫州兩家人》也在央視熱播。國家新聞出版廣電總局所屬電視藝委會在北京專門召開研討會,評價《溫州兩家人》“是一部見證我們社會變遷的擔當之作”。此外,《溫州兩家人》在鳳凰衛(wèi)視覆蓋的某些海外地區(qū)、海外有關(guān)新媒體視頻網(wǎng)站播出。
以地名構(gòu)成劇名的地方劇兩次登陸央視,溫州是全國第一個,編劇高滿堂稱之為“溫州的文化奇跡”。這類烙上溫州印記的文藝作品不僅深入人心,也成為溫州向海內(nèi)外講述溫州好故事的好途徑。
“作為一名在外經(jīng)商多年的溫州人,我特別能理解溫商創(chuàng)業(yè)的艱辛!”對于溫州要拍攝一部反映改革開放歷程電視劇的決心,溫籍商人趙順亮積極響應(yīng),出資共同打造。《溫州一家人》在全國打響后,許多人勸趙順亮“見好就收”,他卻堅持在溫州市委市政府的支持下,做好第二部?!敖鹑谖C,一夜之間陷入困境的人太多了,但溫商沒放棄,我想拍出來給全世界看?!薄稖刂輧杉胰恕纷罱K成功問世。
文藝評論家鄭曉林說:“從‘一家人到‘兩家人,不是簡單的延續(xù),而是時代變遷后,藝術(shù)家真實記錄時代的腳步?!?/p>
繼《溫州一家人》《溫州兩家人》之后,《溫州三家人》也“起步”了!2016年4月14日,《溫州三家人》創(chuàng)作簽約儀式在溫州市廣電中心舉行。
據(jù)悉,《溫州三家人》將是一部反映新時期溫州人精神的作品,由作家程蔚東為《溫州三家人》創(chuàng)作劇本。“我是2014年的秋天接到任務(wù),說‘一家人‘兩家人已經(jīng)寫到金融危機,接下來應(yīng)該繼續(xù)把溫州人的當代精神風貌寫下去。我在浙江工作,對溫州也比較了解,但熟悉歸熟悉,當下的溫州我還是要深入下去的。所以從那時候開始到2016年6月,我一直在國內(nèi)外到處跑,其中國外就跑了意大利、西班牙、匈牙利、新加坡、韓國,大概采訪了200多個在各地創(chuàng)業(yè)的溫州人和他們的故事。一開始沒想接這個任務(wù),因為我已經(jīng)從崗位上退下來,但深入體驗之后我已經(jīng)激動起來,現(xiàn)在不讓我寫我都想寫了。”endprint
《溫州三家人》將以“溫商回歸”為核心內(nèi)容,講述“家”的由來,還將在劇本中融入互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟等元素,展現(xiàn)新時代溫州人的精神風貌。溫州市委宣傳部部長胡劍謹說,當前溫州正處于趕超發(fā)展的重要時期,希望《溫州三家人》能夠通過人物的刻畫、劇情的設(shè)計和角色內(nèi)心的展示,使觀眾產(chǎn)生共鳴,能夠更多、更加客觀、更加真實地反映溫州的好故事,成為一部凝聚溫州人精神力量的好作品。目前劇本正在進一步修改中。
在國家新聞出版廣電總局陳瑋看來,《溫州三家人》將各種重大概念、重大命題都深入到劇本當中,總體氣質(zhì)高端大氣,關(guān)心周圍大事件而不是局限于身邊的小悲歡,包括現(xiàn)在最重要的企業(yè)轉(zhuǎn)型升級、“互聯(lián)網(wǎng)+”、時尚產(chǎn)業(yè)、新經(jīng)濟形態(tài)、“一帶一路”、金融改革、養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)、環(huán)保生態(tài),都是當下關(guān)系到民生的最大課題。所以從這個意義上來講,雖然寫的是溫州,但意義遠遠超出溫州,講的是中國故事。
溫州模式的轉(zhuǎn)型升級是創(chuàng)新。這個內(nèi)涵對當下的中國是一個很美的詞,是推動大家實現(xiàn)中國夢的一個動力。而近幾年,溫州城市對外傳播的多樣性和開放性也給了我們很多的啟示。
從自主研發(fā)的新聞文化信息共享平臺與30多家海外華文媒體攜手“上線”,到“溫州話”列入我國對外傳播的新語種;從電視劇《溫州一家人》在海外熱播,到溫州女聲合唱隊在俄羅斯索契世界合唱比賽中奪得桂冠……近年來,溫州深入踐行國家“聯(lián)接中外、溝通世界”的號召,巧用平臺、文化、人才三大“支點”,有力撬起對外傳播工作全盤,向世界傳遞了一個又一個“中國+溫州”的好故事。
“溫州‘一家人‘兩家人以及‘三家人”,發(fā)揮著傳遞正能量、引導(dǎo)輿論、促進交流等多種作用,共同在海外環(huán)境中講好溫州故事、唱響中國聲音、樹好國際形象。
(本文圖片由作者和達飛欴提供)
Chinese President Xi Jinping visited Kazakhstan and attended the annual summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in June 2017. “Kazakh singer Dimash Kudaibergenov is now a household name in China. Popular Chinese films and TV series, such as or , have captivated more and more Kazakh, noted the president in a signed article printed in a major newspaper in the Central Asian country.
is a 2012 made-in-Zhejiang television series featuring an entrepreneurial Wenzhou family working from nothing to family prosperity. It won a series of awards in China in 2013. Many businesspeople in Wenzhou are so proud of the series that tell their stories vividly that they give away the DVDs of the drama as gifts to their business friends and partners. In 2016, the DVD copies of the television series in both Chinese mandarin and Wenzhou dialect were distributed at World Wenzhou People Congress.
The drama was translated by a Kazak sinologist named Yeltoy, who studied in China and now works for a television studio in the Central Asian country. Dubbed in the Kazak language, the series enjoyed popularity among native viewers. The way Chinese people work hard to change their lives was highly appreciated in the country.
In some African countries, was translated by local sinologists and dubbed by their own performing artists. In some countries, it was released with subtitles in local languages. The drama made its South Korea debut in December 2015 and the broadcasting of 36 episodes took nine weeks. In October 2016, a satellite television in France that broadcasts programs in Chinese to Chinese communities there screened the series. Agreements have been signed for the series to be broadcast in Japan and Australia.endprint
“In the past, we tried to figure out what our overseas audiences wanted to see and we were cautious and sensitive about what to say and what not to say,” commented a government official with the Publicity Department of Wenzhou Government. “The situation is different now. Chinese cultural products that go overseas now include television series. We are no longer contented with delivering impressions of China. We are now telling stories of China and Chinese people to the world. The fact that the everyday life of Chinese people catches the attention of international audience means that we Chinese people share sentiments and dreams with other peoples in the world. The success of encourages us to let the world know true stories about ourselves and our country.”
Following the success of the first series success, the 36-episode followed in 2015. The second season tells how Wenzhou people survive the financial crisis in 2008 and afterwards. In 2014, Cheng Weidong, a screenwriter based in Zhejiang, was commissioned to write a script for . He began to visit Wenzhou people at home and abroad for about two years. He interviewed Wenzhou entrepreneurs in countries such as Italy, Spain, Hungary, Singapore, and South Korea. At first, Cheng was a little bit reluctant about the job. But after visiting people and knowing how these Wenzhou people lived and worked, he became excited. He wanted to write about them.
A signing ceremony was held in Wenzhou on April 14, 2016 to produce the latest sequence of. It will relate how Wenzhou businesspeople, after making it overseas, come home to make it again. The story will take place around Wenzhou, reflecting current issues such as industrial upgrading, internet, fashion, new economy, the Belt and Road initiative, financial reform, industrialization of taking care of the old, environmental protection, and ecology.endprint