高陽
【摘 要】《逃離》是門羅首部在中國翻譯出版的短篇小說集。時間倒錯手法在《逃離》中有著不容忽視的存在和重要的敘事功能。本文在對《逃離》的時間倒錯的分類、特征加以分析后將進一步論述其對于整體結(jié)構(gòu)和敘事功能的重大意義。
【關(guān)鍵詞】時間倒錯;《逃離》;敘事功能
一
西方學(xué)術(shù)界對門羅及其作品的研究是從20世紀80年代逐漸開展起來的。學(xué)界對門羅的研究主要集中在三個方面:1)門羅作品的敘事策略;2)對門羅作品的主題研究;3)對門羅及其作品的女性主義研究。
我國學(xué)界對于門羅的研究與國外研究相比尚有差距。國內(nèi)對門羅的批評研究起步于21世紀,09年布克國際文學(xué)獎之后門羅研究開始升溫,13年諾貝爾文學(xué)獎之后再度掀起熱潮?!短与x》是門羅首部在中國翻譯出版的短篇小說集,本文將在前人研究的基礎(chǔ)上對《逃離》的敘事時間作進一步的分析。
二
《逃離》是短篇集《逃離》的首篇,也是最具代表性的一篇——講述了小鎮(zhèn)妻子逃離丈夫的故事。首先我們按照事件在文本出現(xiàn)的先后順序?qū)⑺惺录w納如下:
事件A:卡拉看到鄰居賈米森太太從希臘度假歸來
事件B:卡拉與克拉克在家中爭吵
事件C:卡拉獨自為生活委屈流淚
事件D:讀到賈米森先生的訃告
事件E:克拉克訛詐賈米森太太的計劃
事件F:賈米森先生去世
事件G:賈米森太太去希臘度假
事件H:賈米森先生騷擾卡拉
事件I:卡拉拜訪希臘歸來的賈米森太太
事件J:賈米森先生死后,卡拉關(guān)照賈米森太太生活
事件K:卡拉向賈米森太太傾訴婚姻生活的壓抑
事件L:十八歲的卡拉遇到克拉克,逃離父母,來到農(nóng)場
事件M:卡拉乘坐大巴逃離小鎮(zhèn)
事件N:夜里賈米森太太聽到敲門聲
事件O:卡拉在半路后悔返家
事件P:克拉克夜里拜訪賈米森太太
事件Q:卡拉恢復(fù)農(nóng)場生活
按照事件邏輯我們可知故事時間的時間軸應(yīng)如下:
H——F——G——J——D——E——A——B——C——I——K——M——O——N——P——Q
顯然,文本事件的順序是顛倒的,與故事時間出現(xiàn)了不一致:同一事件,發(fā)生于前的事情放在了后面進行敘述,故事的某個中間部分被放到了最前面來敘述。像上述這種變換了時序位置,敘事時間與故事時間之間的不一致性,熱奈特即稱之為“時間倒錯”。[1]
本文的主要故事時間是卡拉的逃離日。我們將這一時間點作為“現(xiàn)在”(用2表示),將之前發(fā)生的事件的時間點理解為“過去”(用1表示),將之后發(fā)生的事件的時間點理解為“將來”(用3表示),《逃離》的敘事時間可如下圖所示:
A1——B1——C1——D1——E1——F1——G1——H1——I2——J1——K2——L1——M2——N2——O2——P2——Q3
綜上,《逃離》的敘事移動方式為:過去——過去的過去——現(xiàn)在——將來。
三
熱奈特將時間倒錯分為兩類:倒敘和預(yù)敘。門羅的作品善于深刻地表現(xiàn)普通人尤其是婦女的感情經(jīng)歷,《逃離》的八篇短篇小說中,每一篇都有倒敘,當(dāng)中只有很少的預(yù)敘,充分體現(xiàn)了門羅筆下的婦女追憶往昔、迷戀過去、恐懼未來的人物特性。
“時間倒錯”常常伴隨以下兩個特點:1)時空轉(zhuǎn)換提示詞的運用。2)視角(聚焦)發(fā)生變化。
“想不到那所木屋就在鯨魚灣南面不遠的地方。到木屋去看過了朱安妮塔之后,朱利葉想——她想——既然都離得這么近了——她想不如就......
巖石、樹木、流水、白雪。六個月之前,在圣誕節(jié)與新年之間的一天早上,這些始終不變的東西在火車窗外構(gòu)成了一幅又一幅的景色?!?/p>
上述文段摘自《激情》,敘述的是朱利葉剛剛抵達達鯨魚灣時的情景。前一段的敘事時間是現(xiàn)在,后一段的敘事時間是六個月前,敘事空間上前一段是鯨魚灣,后一段是火車上(加點的詞語即位為標(biāo)志時空轉(zhuǎn)換的提示詞)。
“卡拉坐著想了想,接著便寫下了幾個字。
我已經(jīng)走了。我不會有是的。
這便是西爾維亞將折著的紙攤開來時所讀到的話,那時她已經(jīng)離開汽車站把車子往回開了。她當(dāng)然知道卡拉是分得清事和是的。那只是因為方才還在說“是得寫字條”,慌慌張張中就寫了別字?!?/p>
此處文段摘自《逃離》卡拉出走前在賈米森太太家留字條的情景。第一段寫的是賈米森太太和卡拉的行為活動和神情舉止,第三段寫的則是賈米森太太在看到卡拉寫的字條后的想法,很顯然,此處的聚焦發(fā)生了變化,由內(nèi)聚焦(只寫人物耳目所及,身心所感范圍內(nèi)的事情)變?yōu)榱藷o聚焦(可以自由進入人物的內(nèi)心世界,無所不知,可以透視人物的意識,細微描述人物的心理和思想)。
值得注意的是,并非有視角(聚焦)變化的文段就是時空倒錯。
“簡直不可思議。
兄弟。
雙胞胎。
......
這是荒謬可笑的。我不能接受。
/
然而。
......雙生子經(jīng)常是誤會與災(zāi)難的起因。這樣的播弄往往被安排為出現(xiàn)某種結(jié)局的手段。最后,疑團解決了,惡作劇得到了諒解。”
上述文段摘自《播弄》,是對主人公在得知事件真相后的一段評論性語段。不難發(fā)現(xiàn),此處有視角的變化,卻沒有顛倒的時序:斜線之前的文段屬于第一人稱有限視角(加點的“我”),斜線之后的文段則屬于全知全能視角。因此此處雖有視角的變化,但不屬于時空倒錯手法。
四
最后我們要探討的就是時間倒錯的敘事功能。
從敘事層次上看,小說中的諸事件并不處于同一敘述層內(nèi):A1、B1、C1、D1、E1、F1、G1、H1、I2、J1、K2、M2、N2、O2、P2、Q3是小說的第一敘述層,構(gòu)成小說的主要敘事線索,敘述者就是小說的全能敘述者;L1是由第一敘述層中的人物敘述的完整敘事,是小說的第二敘述層,用于補充說明第一敘述層內(nèi)的各事件。則上圖中的敘事時間軸可進一步圖示為:endprint
A1——B1——C1——D1——E1——F1——G1——H1——I2——J1——K2 [L1] M2——N2——O2——P2——Q3
該時序圖示表明:時間倒錯既打亂了由過去-現(xiàn)在的順序時序(數(shù)字的錯亂),又對小說中的兩個敘述層(中括號內(nèi)代表第二敘述層)加以區(qū)隔。以上是對小說《逃離》時間倒錯與本文整體結(jié)構(gòu)的分析說明。具體說來,由時間倒錯所產(chǎn)生的敘事功能可以從三方面加以分析:
第一,“曲徑通幽”——在顛倒與無序中強化讀者自身對文本的認知。俗話說“文似看山不喜平”,讀者通過自身的“解碼”行為將一系列時間上不連續(xù)的事件序列重新歸位,從而逐步建構(gòu)起對小說意義的整體認知。小說時序的顛倒和無序,不但凸現(xiàn)了卡拉在逃離這一主題事件上具有代表性的三個時期(C1、M1、Q3),而且凸現(xiàn)出了卡拉逃離的緣由:將事件A1放到最前面進行敘述,通過對卡拉極度不安、驚懼、矛盾的神態(tài)和心理的場面描寫,暗示了卡拉生活中極力逃避卻又不得不面對的強大的外部勢力,通過后文我們知道這個強大的外部勢力就是她的丈夫。這種將事件先有意凸現(xiàn)出來一部分的時序顛倒在文學(xué)作品和影視作品中也經(jīng)常見到,例如電影《蝴蝶效應(yīng)》的開頭部分,這種敘事策略的運用能夠讓讀者在云里霧里間迅速地融入敘事,展開思考,最終通過對細節(jié)碎片的拼湊、整合逐步建構(gòu)起對小說意義的更深刻的整體認知。
第二,倒錯的時間能夠更好地與心理時間相結(jié)合,從而強化了小說的主題建構(gòu)。小說以《逃離》為題有兩重意蘊:實指的逃離和虛指的逃離,這當(dāng)中蘊含了卡拉的兩次逃離和兩重逃離:兩次逃離指:第一次是少女卡拉逃離父母,與丈夫克拉克一起組建愛的小家庭,第二次是作為妻子的卡拉想要離家出走,逃離丈夫。這是實指的逃離:身體上的離開。兩重逃離指:第一重是卡拉逃離男權(quán)的桎梏(乘坐馬車離開父母,逃離父權(quán);乘坐巴士離開小鎮(zhèn),逃離夫權(quán)),第二重是卡拉逃離真實的自我(出走失敗,甘愿放棄自我,低姿態(tài)重回丈夫身邊)。這是虛指的逃離:思想和精神上的逃避。這種倒錯的時序是遵循著壓抑與輕松交替著進行,每當(dāng)卡拉的窒息感快要達到頂峰呼之欲出之時,便總會有一段對過去的插敘介入敘事(如:C1——D1),令人無數(shù)次地對卡拉的這種“半途而廢”扼腕嘆息,這種心理的起伏同樣也向讀者暗示了卡拉的逃離也終將半途而廢的最終結(jié)局,可謂發(fā)人深省。
最后,時間倒錯能夠通過在事后對過去某件事的意義加以說明或糾正,從而增強小說張力?!稒C緣》是《逃離》中的另一部短篇,講述的是女主人公朱麗葉只身一人懷揣希望去陌生小鎮(zhèn)鯨魚灣投靠六個月前于火車上相識的陌生男子埃里克的故事。小說最后部分的四段是對過去敘事時間的補充,朱麗葉知道了她當(dāng)初來的時候埃里克的真實心理,這段內(nèi)容的敘事作者沒有放到事件當(dāng)中去敘述,而是將其放在了小說的結(jié)尾,從而打破了讀者對朱麗葉與埃里克幸福生活的心理期待,使讀者對他們以后的日子既充滿了擔(dān)憂又不敢妄加揣測,這種留白式結(jié)局增強了小說敘事的張力性。
【參考文獻】
[1]所有引文均引自:艾麗絲·門羅.逃離[M].李文俊,譯.北京十月文藝出版社.2009.
[2]熱奈特.熱奈特論文集[M].史忠義,譯.百花文藝出版社,2001.
[3]董小英.敘述學(xué)[M].北京社會科學(xué)文獻出版社,2001.
[4]希利斯米勒.解讀敘事[M].申丹,譯.北京大學(xué)出版社,2002.
[5]張芳.近三十年來國內(nèi)外艾麗絲·門羅研究述評[J].桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報,2013(2).
[6]Shlomith Rimmon-Kenan.Narrative Fiction:Contemporary Poetics[M].Routledge Press,2002.
[7]Genette Gerard.Narrative Discourse[M].Trans J.E.Comell University Press,1980,31.
[責(zé)任編輯:田吉捷]endprint