奚畔+王健
跨學(xué)科教學(xué)是在新課程的背景下,相對(duì)單一學(xué)科教學(xué)而言的一種更為綜合的教學(xué)模式,旨在讓學(xué)生通過(guò)跨學(xué)科的學(xué)習(xí)實(shí)踐提升核心素養(yǎng)。為了深入探索語(yǔ)文與英語(yǔ)跨學(xué)科進(jìn)行文學(xué)鑒賞教學(xué)的可行性,我校對(duì)跨學(xué)科教學(xué)模式進(jìn)行了校本化開(kāi)發(fā),為高一文科實(shí)驗(yàn)班設(shè)計(jì)并實(shí)施了“中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞”系列教學(xué),初步形成中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的實(shí)施框架與
策略。
一、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的設(shè)計(jì)依據(jù)
跨學(xué)科教學(xué)一般是指綜合運(yùn)用兩種或者兩種以上的學(xué)科知識(shí),對(duì)一個(gè)共同“任務(wù)”進(jìn)行加工和教學(xué),從而使學(xué)生形成對(duì)某一問(wèn)題的綜合理解。依據(jù)美國(guó)哈佛大學(xué)心理學(xué)家霍華德·加德納提出的多元智能理論,教學(xué)應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的多元智能,教育者須打破固有學(xué)科界限,將各學(xué)科的知識(shí)實(shí)現(xiàn)有機(jī)整合,有側(cè)重、有計(jì)劃地開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),為學(xué)生建構(gòu)多元知識(shí)能
力網(wǎng)。
由此可見(jiàn),跨學(xué)科進(jìn)行文學(xué)鑒賞教學(xué)的優(yōu)勢(shì),主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。其一,對(duì)教師而言,共同整合語(yǔ)文與英語(yǔ)學(xué)科中的交叉教學(xué)內(nèi)容,可以整合跨學(xué)科資源,深化文學(xué)鑒賞教學(xué),提升教學(xué)效能。語(yǔ)文教師與英語(yǔ)教師能夠相互借力,既能還原文學(xué)作品的英文語(yǔ)境,學(xué)習(xí)文學(xué)作品中的語(yǔ)言表達(dá),又能深層鑒賞作品主題與思想,進(jìn)行中外文學(xué)比較,把握文學(xué)創(chuàng)作規(guī)律。其二,對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),他們?cè)趯W(xué)習(xí)中能夠充分利用課堂學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),尋找學(xué)科間的相互聯(lián)系,形成多學(xué)科立體式思維,提升思維能力、演繹推理能力和創(chuàng)造能力。學(xué)生通過(guò)跨學(xué)科學(xué)習(xí),將不同學(xué)科教材中孤立、零散的篇章建立起新的聯(lián)系,掌握漢語(yǔ)表達(dá)規(guī)律與英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,總結(jié)各民族文學(xué)創(chuàng)作的共同規(guī)律,探究中外文化的共性。
因此,中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)不僅是對(duì)高中語(yǔ)文、英語(yǔ)兩個(gè)學(xué)科教學(xué)內(nèi)容和課程資源的有效整合,還是激發(fā)學(xué)生對(duì)外國(guó)文學(xué)名著學(xué)習(xí)興趣的重要途徑,更是提升學(xué)生核心素養(yǎng)的有效陣地。學(xué)生在比較中能夠加深對(duì)東西方文化背景的理解,提高中英雙語(yǔ)交互轉(zhuǎn)換的能力,最終形成跨越民族、跨越學(xué)科的立體式
思維。
二、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的
教學(xué)策略
1.教學(xué)內(nèi)容:教材整合,專題聚焦
跨學(xué)科課程的教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)需要兼顧語(yǔ)文和英語(yǔ)兩個(gè)學(xué)科的課程標(biāo)準(zhǔn),對(duì)比后不難發(fā)現(xiàn),語(yǔ)文與英語(yǔ)的課程目標(biāo)都在強(qiáng)調(diào)提高學(xué)生的核心素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力和探究能力。而且,課程內(nèi)容均設(shè)置了必修與選修模塊,選修模塊的教學(xué)內(nèi)容交叉重疊。語(yǔ)文提倡學(xué)習(xí)中外詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等文學(xué)作品,感受形象,品味語(yǔ)言,探索民族心理和時(shí)代精神;英語(yǔ)則建議開(kāi)設(shè)文學(xué)欣賞入門、英語(yǔ)戲劇與表演入門選修課,提升表達(dá)能力,形成跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)民族使命感。在這一課程目標(biāo)的指導(dǎo)下,我們根據(jù)高一年級(jí)校本教材的教學(xué)內(nèi)容,共同設(shè)計(jì)出以下三類課程:對(duì)比探究課程、原著精讀課程、實(shí)踐體驗(yàn)課程。
語(yǔ)文和英語(yǔ)教師將致力于為學(xué)生搭建雙學(xué)科跨越思維模式作為課程教學(xué)設(shè)計(jì)原則?!皩?duì)比探究課程”,側(cè)重相同文學(xué)體裁下中英詩(shī)歌閱讀對(duì)比與漢英互譯對(duì)比,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌意象的異同與詩(shī)歌語(yǔ)言的韻律之美;“原著精讀課程”,側(cè)重精讀與鑒賞外國(guó)小說(shuō)的語(yǔ)言,旨在學(xué)習(xí)小說(shuō)人物形象的刻畫方法;“實(shí)踐體驗(yàn)課程”,側(cè)重體會(huì)西方戲劇與電影這類文體的特殊性,讓學(xué)生了解戲劇與電影的體裁特征。
本課程作為學(xué)科拓展課程,在高一年級(jí)文科實(shí)驗(yàn)班開(kāi)設(shè),每?jī)芍荛_(kāi)設(shè)一次,一次80分鐘(兩個(gè)課時(shí)),共開(kāi)設(shè)上、下兩個(gè)學(xué)期。
2.教學(xué)方式:聯(lián)合授課,合作探究
課程的教學(xué)方式主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面。
第一,教師聯(lián)合授課模式。即在同一課堂內(nèi),由語(yǔ)文和英語(yǔ)兩位教師共同授課。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)與語(yǔ)文學(xué)科教材內(nèi)容的優(yōu)化,尋找兩個(gè)學(xué)科教學(xué)的相交點(diǎn),實(shí)現(xiàn)各學(xué)科互補(bǔ),進(jìn)行綜合知識(shí)的建構(gòu)。兩個(gè)學(xué)科間呈現(xiàn)交替互補(bǔ)關(guān)系,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)上以英語(yǔ)為中心,在文學(xué)鑒賞上以語(yǔ)文為中心(見(jiàn)表1)。
第二,學(xué)生合作探究學(xué)習(xí)模式。本課程以學(xué)生的探究和體驗(yàn)為主,教師點(diǎn)撥、引領(lǐng)為輔。教師在必要時(shí)進(jìn)行知識(shí)講解,設(shè)計(jì)學(xué)生探究活動(dòng)。學(xué)生則以小組合作的形式進(jìn)行閱讀與研究,以任務(wù)探究的方式進(jìn)行討論,并形成小組成果(見(jiàn)表2)。
3.教學(xué)評(píng)價(jià):多元角度,重視過(guò)程
中英文學(xué)鑒賞是以任務(wù)驅(qū)動(dòng)的學(xué)科拓展課程,是學(xué)?!?+1+1”課程體系中的一部分。其中,“6”是指學(xué)科教學(xué),“1”是指學(xué)科拓展類特選課,“1”是指自選類選修課。根據(jù)課程屬性,教師須設(shè)計(jì)課程評(píng)價(jià)體系。本課程以激發(fā)興趣、拓展知識(shí)、強(qiáng)調(diào)實(shí)踐為主要目標(biāo),教學(xué)評(píng)價(jià)須圍繞教學(xué)目標(biāo)展開(kāi)。經(jīng)過(guò)反復(fù)推敲,語(yǔ)文與英語(yǔ)教師要根據(jù)專題分類確定詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇三個(gè)評(píng)價(jià)階段,根據(jù)任務(wù)分類設(shè)計(jì)評(píng)價(jià)內(nèi)容(見(jiàn)表3)。
課程總分為100分,每個(gè)階段任務(wù)為10分,由師生共同為小組進(jìn)行多維度的過(guò)程性評(píng)價(jià)。語(yǔ)文、英語(yǔ)在教學(xué)中均強(qiáng)調(diào)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的綜合能力,所以教師設(shè)計(jì)的任務(wù)要兼顧這四種能力,對(duì)學(xué)生進(jìn)行多維度評(píng)價(jià),鼓勵(lì)他們的綜合素養(yǎng)有所提升。課程時(shí)長(zhǎng)為一個(gè)學(xué)年,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中難免會(huì)懈怠,而以任務(wù)作為評(píng)價(jià)節(jié)點(diǎn),就在于能持續(xù)調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極參與和主觀能動(dòng)性,緊跟課程節(jié)奏。
三、中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞教學(xué)的教學(xué)案例
本文以《當(dāng)你老了》的課堂教學(xué)為例,具體講述教師如何進(jìn)行中英文跨學(xué)科文學(xué)鑒賞課的教學(xué)。本課程的看點(diǎn)是:鑒賞英文詩(shī)中的意象;感悟中英文詩(shī)歌中意象的區(qū)別;深入體會(huì)《當(dāng)你老了》這首詩(shī)。采用中
英雙語(yǔ)共同授課,進(jìn)行多元文化的滲透。
下面是本課堂的部分實(shí)錄。
英語(yǔ)教師:Morning! In this period, we are going to have a special experience in which Dacia and I will lead you into the wonderland of poetry. We will appreciate the famous love poem “When You Are Old”. Shall we begin?
生:Yes.
語(yǔ)文教師:我們一直在學(xué)中國(guó)古典詩(shī)歌,知道解讀詩(shī)人感情的關(guān)鍵在于品讀意象,那意象是什么?
生1:是帶有特殊意思的物。
生2:是帶有情感的景。
生3:是約定俗成的。
語(yǔ)文教師:最近我們學(xué)了很多古典愛(ài)情詩(shī)。中國(guó)古詩(shī)中經(jīng)常用來(lái)象征愛(ài)情的意象有哪些?Grace,中國(guó)詩(shī)中有意象,英文詩(shī)中也有意象嗎?能舉幾個(gè)例子嗎?
英語(yǔ)教師:Actually, in English poetry, this kind of poems are called imagery poems, which are found in poems where the poet shows with his words a picture in our mind rather than telling us what he feels. These pictures created or suggested by the poet are called “images”. To make it simple, we can call images “word-pictures”...Have you ever read some English love poems? What images do poets use to talk about love or their beloved ones?
生:Rose...
……
語(yǔ)文教師:通過(guò)Grace的介紹,我發(fā)現(xiàn)Images與中國(guó)古詩(shī)中所說(shuō)的意象有相似處,都是間接地表達(dá)詩(shī)人的感情,但二者又有不同。英文詩(shī)的意象除了rose這類意象外,還可以是詩(shī)人為我們描繪一幅畫面,動(dòng)用我們的感官感受詩(shī)人抒發(fā)的感情。那這首詩(shī)的意象有什么特點(diǎn)?
……
語(yǔ)文教師:詩(shī)人描寫愛(ài)情會(huì)用一些非常美好的意象,如中文詩(shī)歌中的鴛鴦、紅豆,英文詩(shī)歌中的玫瑰、樂(lè)曲等。那葉芝為什么在詩(shī)歌開(kāi)始時(shí)描繪了一個(gè)老太太在爐火旁昏昏欲睡的畫面呢?
生1:這不是葉芝的愛(ài)人吧?
生2:我覺(jué)得這是她的愛(ài)人,只不過(guò)是老的時(shí)候。
生3:是想象吧?想象老了。
語(yǔ)文教師:說(shuō)得好!葉芝用了一個(gè)想象,寫愛(ài)人年邁時(shí)看著自己為她寫的詩(shī)集。Grace,這種意象選取非常獨(dú)特,我很好奇,“頭白了、睡思昏沉、打盹”,這些用英語(yǔ)如何表達(dá)?
英語(yǔ)教師:Actually, in English, people wont use “white” to talk about the color of hair. Instead, we say “grey”. What about “睡思昏沉”? Do you have any idea?
……
通過(guò)英語(yǔ)原文賞析,學(xué)生可以提升英語(yǔ)語(yǔ)言能力;通過(guò)中英對(duì)比,學(xué)生更易把握語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律。語(yǔ)文教師在學(xué)生品味原著語(yǔ)言的同時(shí)進(jìn)行鑒賞指導(dǎo),能夠使學(xué)生更深刻地理解作品的文學(xué)內(nèi)涵和藝術(shù)特色,從而增強(qiáng)學(xué)生的閱讀感悟力。而且,這種全新的授課方式、多樣的課堂形式,如小組探究、翻譯、朗誦、電影對(duì)照、表演等,能夠更好地激發(fā)學(xué)生對(duì)語(yǔ)文和英語(yǔ)兩個(gè)學(xué)科的學(xué)習(xí)興趣。
(作者單位:北京師范大學(xué)第二附屬中學(xué))
責(zé)任編輯:孫建輝
sunjh@zgjszz.cn