謝冰蕾
(黑龍江大學(xué)東語(yǔ)學(xué)院 黑龍江 哈爾濱 150709)
漢日韓語(yǔ)“腹”慣用語(yǔ)的對(duì)比研究
謝冰蕾
(黑龍江大學(xué)東語(yǔ)學(xué)院 黑龍江 哈爾濱 150709)
慣用語(yǔ)源于民間口語(yǔ),取材于人民的日常生活,是一種獨(dú)特、有趣的語(yǔ)言現(xiàn)象,具有顯著的文化特色和民族特色。慣用語(yǔ)普遍存在于漢日韓這三種語(yǔ)言當(dāng)中。本稿將以身體部位“腹”為中心,以各國(guó)較為權(quán)威的慣用語(yǔ)詞典為模本,對(duì)漢日韓語(yǔ)中與“腹”相關(guān)的慣用語(yǔ)進(jìn)行統(tǒng)計(jì),從對(duì)比研究的角度分析三種語(yǔ)言中與“腹”有關(guān)的慣用語(yǔ)的異同,以期加深對(duì)這三種語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)和對(duì)這三個(gè)國(guó)家文化背景的理解。
“腹”慣用語(yǔ);漢日韓語(yǔ);對(duì)比;異同;計(jì)量分析
關(guān)于漢日韓這三種語(yǔ)言中的慣用語(yǔ)的研究,國(guó)內(nèi)已有不少學(xué)者發(fā)表過(guò)各自觀點(diǎn)。學(xué)者們的研究主要集中在三種語(yǔ)言各自的研究,或是兩兩對(duì)比研究,鮮少有將這三者結(jié)合起來(lái)進(jìn)行對(duì)比的研究。筆者認(rèn)為,在慣用語(yǔ)的對(duì)比研究上,將地理位置相近、文化習(xí)俗相似、歷史淵源深遠(yuǎn)的漢日韓三個(gè)國(guó)家進(jìn)行對(duì)比,有助于更好的理解這三個(gè)國(guó)家的在語(yǔ)言上的聯(lián)系,以窺視其背后的文化間的聯(lián)系。身體詞匯作為一種基本詞匯,在各個(gè)語(yǔ)言中的使用都很廣泛。“腹”作為身體的一部分,在漢日韓當(dāng)中都有不少慣用語(yǔ)的表達(dá)。因此,本稿將圍繞由“腹”形成的慣用語(yǔ)進(jìn)行討論。通過(guò)對(duì)漢日韓語(yǔ)中“腹”慣用語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)研究,我們可以從中總結(jié)出以下這些異同點(diǎn)。
1.1主要可分為表示身體現(xiàn)象和精神、感情兩大類。
1.2中日韓三國(guó)對(duì)“腹”與其他事物聯(lián)系認(rèn)知上有相同部分
“腹”與其他事物間的聯(lián)系可以通過(guò)觀察“腹”慣用語(yǔ)來(lái)發(fā)現(xiàn)。對(duì)于與其他事物間的聯(lián)系的認(rèn)知上,中日韓三國(guó)有著相同的部分。比如,大笑時(shí),人們都會(huì)將其與腹部肌肉收縮聯(lián)系起;來(lái)表示懷孕、肥滿的身材狀況的狀態(tài)時(shí),人們也會(huì)與腹部隆起這一特征聯(lián)系起來(lái)。因此,在這三個(gè)意義上,中日韓三國(guó)的認(rèn)知有著相同的部分。除了中日韓三國(guó)共有的語(yǔ)義分類,還有國(guó)家兩兩間表示相同認(rèn)知的共有語(yǔ)義分類。如漢語(yǔ)和日語(yǔ)共有的意義分類有表里不一,心地很壞等。漢語(yǔ)和韓語(yǔ)共有的意義分類有有意見(jiàn)不表達(dá)出來(lái)、在心里考慮等。日語(yǔ)和韓語(yǔ)共有的意義分類有是否有膽量、魄力等。
2.1漢語(yǔ)的“腹”慣用語(yǔ)語(yǔ)義種類最豐富,日語(yǔ)次之,最后是韓語(yǔ)。
漢語(yǔ)中“腹”慣用語(yǔ)的語(yǔ)義分類多達(dá)35種。日語(yǔ)“腹”的義項(xiàng)有11個(gè),語(yǔ)義域比漢語(yǔ)寬,然而“腹”慣用語(yǔ)的語(yǔ)義分類卻僅有25個(gè),少于漢語(yǔ)韓語(yǔ)“腹”的義項(xiàng)有6個(gè),然而,“腹”慣用語(yǔ)的語(yǔ)義分類只有13種,遠(yuǎn)少于漢語(yǔ)和日語(yǔ)。究其原因,可能是各國(guó)表達(dá)某種意義時(shí),有本國(guó)自己偏愛(ài)的聯(lián)系事物。例如,漢語(yǔ)中會(huì)用“腹”表達(dá)痛苦、艱辛,“一肚子淚水”、“一肚子黃檗汁兒”等,而日語(yǔ)通常會(huì)用“胸”、“心”、“気”來(lái)表示,如“胸が張り裂ける”、“気が塞ぐ”。日語(yǔ)中會(huì)用“腹”表達(dá)打定主意的意思,而漢語(yǔ)中可能會(huì)用“心”來(lái)表達(dá),如“心一橫”。韓語(yǔ)中會(huì)用“腹”表達(dá)嫉妒意義,而漢語(yǔ)中,常和“醋”聯(lián)系起來(lái),用“吃醋”來(lái)表示嫉妒。因此,對(duì)于某種意義的表達(dá),各國(guó)選擇的聯(lián)系事物的偏好不同,導(dǎo)致“腹”慣用語(yǔ)的意義種類在三種語(yǔ)言中有較大差別。
2.2對(duì)“腹”與其他事物的聯(lián)系的認(rèn)知上有著不同的部分。
盡管漢日韓三國(guó)對(duì)“腹”與其他事物的聯(lián)系的認(rèn)知上有著相同的部分,但也有著體現(xiàn)各國(guó)特點(diǎn)的不同的部分。這種不同主要體現(xiàn)在,是否通過(guò)“腹”能表達(dá)同一個(gè)事物的兩種對(duì)立狀態(tài)上。例如,關(guān)于表達(dá)是否饑餓的腸胃狀態(tài)時(shí),日語(yǔ)中,通過(guò)“腹”能表達(dá)餓和飽兩種狀態(tài),如“腹が空く”、“腹が膨れる”,而在漢語(yǔ)的“腹”當(dāng)中,只有表達(dá)饑餓的意思,沒(méi)有表達(dá)飽的狀態(tài)的慣用語(yǔ)。從這種表達(dá)同一個(gè)事物的兩種對(duì)立狀態(tài)上,我們能看出中日韓三國(guó)對(duì)“腹”與事物的聯(lián)系上是有著不同部分的。至于為什么會(huì)出現(xiàn)這種不全面的認(rèn)知,則應(yīng)與各國(guó)的生活習(xí)慣、文化觀念的不同結(jié)合起來(lái)考慮。
通過(guò)對(duì)地理位置相近、文化習(xí)俗相似、歷史淵源深遠(yuǎn)的中日韓三國(guó)中,與“腹”有關(guān)的慣用語(yǔ)進(jìn)行計(jì)量分析,從對(duì)比研究的角度對(duì)三種語(yǔ)言中的“腹”慣用語(yǔ)進(jìn)行了討論,簡(jiǎn)單分析了他們的異同點(diǎn)。由此發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言是一種綜合產(chǎn)物,語(yǔ)言反映著各自國(guó)家的認(rèn)知和體驗(yàn)面貌,這些認(rèn)知和體驗(yàn)亦作用于語(yǔ)言的形成上。因此各國(guó)形成的“腹”慣用語(yǔ)在數(shù)量上有較大差別,且在語(yǔ)義種類上既有基于相同體驗(yàn)認(rèn)知上形成的共同的語(yǔ)義,也有因各國(guó)不同的認(rèn)知和體驗(yàn)所形成的相異的語(yǔ)義。
[1] 吳建生.中國(guó)慣用語(yǔ)大辭典[M].上海: 上海辭書出版社,2011.
[2] 胡傳乃.新編日語(yǔ)慣用語(yǔ)詞典[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3] 裴圭范.趣味韓語(yǔ)慣用語(yǔ)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.
[4] 吳建生.慣用語(yǔ)的界定及慣用語(yǔ)詞典的收目[J].語(yǔ)文研究,2007(4).
[5] 王寶平.中日身體部位慣用語(yǔ)的比較[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(02).
[6] 李晶.身體詞匯慣用語(yǔ)的中日對(duì)比研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(S1).
[7] 屈凌.關(guān)于中日“腹”的慣用語(yǔ)的對(duì)比研究 ——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角出發(fā)[D].上海交通大學(xué),2013.
[8] 都載淑.韓語(yǔ)慣用語(yǔ)和與其對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)熟語(yǔ)比較研究[D].東北師范大學(xué),2010.
謝冰蕾,女,黑龍江大學(xué)東語(yǔ)學(xué)院,日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生。
H36
:A
:1672-5832(2017)09-0207-01