宋秋艷
摘 要: 廣告是一種特殊的商業(yè)文化交流,透過中西方化妝品廣告,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)其廣告語言體現(xiàn)的特有的文化價(jià)值觀。本文主要從集體主義和個(gè)人主義、相信權(quán)威和相信事實(shí)、時(shí)間取向和審美標(biāo)準(zhǔn)的不同解釋中西方化妝品廣告中文化價(jià)值觀的差異。
關(guān)鍵詞: 廣告 化妝品廣告 文化價(jià)值觀
廣告是一種商業(yè)活動(dòng)和文化交流,廣告中包含了國家特有的文化,化妝品廣告也不例外。從這一點(diǎn)看,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)文化價(jià)值觀和化妝品廣告之間有著密切的關(guān)系。在廣告商創(chuàng)作廣告時(shí),既要根據(jù)廣告的基本原則,又要遵循目標(biāo)消費(fèi)者國家傳統(tǒng)的風(fēng)俗和文化價(jià)值觀,只有這樣的廣告才更容易被人們理解和接受,下面我將從以下幾個(gè)方面解釋中西方化妝品廣告中文化價(jià)值觀的差異。
一、集體主義和個(gè)人主義
中國的集體主義價(jià)值觀深受其悠久歷史的影響。在中國,為了使群體的利益最大化,人們通常會(huì)控制自己的想法,服從家庭和社會(huì)的利益。中國傳統(tǒng)的觀念要求個(gè)人利益應(yīng)該服從集體利益。很明顯,集體主義深深根植于中國傳統(tǒng)文化中,它是東方價(jià)值觀的精髓。中國的社會(huì)價(jià)值觀強(qiáng)調(diào)集體主義思想和群體認(rèn)同感,集體主義的價(jià)值觀完全體現(xiàn)在廣告語言中。因此,許多中國的化妝品廣告高度重視弘揚(yáng)集體主義精神,強(qiáng)調(diào)實(shí)現(xiàn)集體主義價(jià)值觀。例如:
C1.好迪真好,大家好才是真的好。(好迪洗發(fā)水)
C2.六神有主,一家無憂。(六神花露水)[1]
在以上廣告中,“大家”和“一家”這些詞都反映了中國文化的集體主義。廣告商們使用這些詞強(qiáng)調(diào)集體行為成功地吸引消費(fèi)者購買他們的產(chǎn)品。在集體主義價(jià)值觀的影響下,中國人有很強(qiáng)的從眾心理,在中國人眼中,如果產(chǎn)品在消費(fèi)者中很受歡迎,那么它的產(chǎn)品質(zhì)量一定很好并值得購買。這符合中國人的哲學(xué),也體現(xiàn)了集體主義的價(jià)值觀。
與中國文化不同,西方文化更多關(guān)注個(gè)人。在西方,他們總把個(gè)人利益放在首位,個(gè)人的價(jià)值觀高于集體的價(jià)值觀,只有當(dāng)個(gè)人得到完全滿足的時(shí)候,集體才能得到發(fā)展。這種個(gè)人主義的價(jià)值觀不僅反映在西方的諺語中,如“天助自助者”,而且體現(xiàn)在化妝品廣告中。因此,化妝品廣告通常向潛在的消費(fèi)者強(qiáng)調(diào)產(chǎn)品的特性,以此暗示消費(fèi)者通過使用他們的產(chǎn)品會(huì)與眾不同。例如:
E1. Feast your eyes. (Ponds eye mask)
E2. To realize the ideal of your skin. (VICHY)[2]
上面這些化妝品廣告反映了強(qiáng)烈的個(gè)人主義。用像“your”這樣的詞強(qiáng)調(diào)產(chǎn)品的獨(dú)特性,讓購買者感覺他們是特殊的,這些廣告清楚地表明了西方人更關(guān)注個(gè)性,突出“個(gè)人選擇”的概念。其化妝品廣告強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值觀,追求變革和自我享受,廣告商在設(shè)計(jì)化妝品廣告時(shí)會(huì)突出創(chuàng)造性激勵(lì)和人格。
二、相信權(quán)威和相信事實(shí)
相信權(quán)威,指廣告利用權(quán)威或?qū)<易鳛槲说牧咙c(diǎn)。在中國,權(quán)威極大地影響著消費(fèi)者的購買決定,因?yàn)樗麄兿嘈艁碜詸?quán)威的意見會(huì)快速地幫他們選擇出合適的產(chǎn)品。中國的化妝品廣告經(jīng)常用強(qiáng)調(diào)權(quán)威的方法吸引目標(biāo)消費(fèi)者,以此提升產(chǎn)品的形象。使用權(quán)威的策略已成為一種趨勢,強(qiáng)調(diào)權(quán)威的方法大致有三種:第一,直接使用來自權(quán)威或?qū)<业脑u論;第二,引用明星的贊揚(yáng)和引薦;第三,利用“國家化”、“專業(yè)化”、“世界權(quán)威”、“著名商標(biāo)”等詞匯。例如:
C3.新羽西,集優(yōu)雅自信和魅力激情,因?yàn)橹粚W⒂谥袊?,所以更專業(yè)!(羽西)
C4.碧斯——一個(gè)有醫(yī)學(xué)背景的世界名牌。(碧斯美白煥彩系列)
以上這些化妝品廣告把對權(quán)威的態(tài)度看作評判化妝品質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),甚至暗示權(quán)威人士都已經(jīng)接受他們的化妝品,他們的接受毫無疑問暗示了該產(chǎn)品質(zhì)量高。中國化妝品廣告的一個(gè)顯著特點(diǎn)是利用權(quán)威,對權(quán)威的崇拜深深根植于中國的傳統(tǒng)文化中,傳統(tǒng)中國文化顯示出對權(quán)威的極大尊重。因此,中國的化妝品廣告大多數(shù)強(qiáng)調(diào)產(chǎn)品的聲譽(yù)和影響。人們把專家的判斷看作黃金定律和珍貴的原則,并堅(jiān)定地相信他們。
與中國相比,西方文化更多關(guān)注個(gè)人價(jià)值和強(qiáng)調(diào)事實(shí)。與中國的化妝品廣告相比,西方的化妝品廣告往往會(huì)強(qiáng)調(diào)產(chǎn)品的實(shí)用性和個(gè)人情感。他們真正在乎的是產(chǎn)品的具體作用是否與其實(shí)際需求相關(guān),他們強(qiáng)調(diào)的真正權(quán)威是實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和調(diào)查結(jié)果。所以西方的化妝品廣告往往通過提交測試數(shù)據(jù)和調(diào)查結(jié)果強(qiáng)調(diào)產(chǎn)品的功效。例如:
E3. 15 years of professional pioneering cells study,19 patents, and 25 times Beauty Awards. (Dior Capture Totale)
E4. 100% fragrance free.(Clinique)[3]
從以上這兩則化妝品廣告我們看到,西方的化妝品廣告以產(chǎn)品的實(shí)用性為目的,廣告語言更多強(qiáng)調(diào)實(shí)用主義精神,他們經(jīng)常用數(shù)據(jù)和測試結(jié)果證明產(chǎn)品質(zhì)量,使用統(tǒng)計(jì)學(xué)和測試結(jié)果證明權(quán)威更常見,事實(shí)說明一切。
三、過去時(shí)間取向和未來時(shí)間取向
就時(shí)間取向而言,中國會(huì)更關(guān)注過去的傳統(tǒng),喜歡從歷史中吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。過去時(shí)間取向不僅體現(xiàn)在某些中國的傳統(tǒng)和諺語中,而且在一些廣告中也能找到。中國的化妝品廣告往往都是過去時(shí)間取向的,非??粗貒覛v史和傳統(tǒng)。他們強(qiáng)調(diào)品牌長期的文化積累和尊重歷史遺產(chǎn)。中國的化妝品廣告商經(jīng)常突出中國獨(dú)一無二的國家文化——中草藥。像“佰草集”和“相宜本草”在國際市場上受歡迎的主要原因就在于產(chǎn)品的名字,這種化妝品是源自中國傳統(tǒng)的中草藥配方,這種成分在外國的化妝品中是非常罕見的。例如:
C5.美膚寶新漢方,美膚寶紅顏潤顏膏,源于千年漢方經(jīng)典,由內(nèi)而外,健康紅潤,美膚寶。(美膚寶)
C6.先清后潤,美輪回,佰草集清肌養(yǎng)顏太極泥,佰草集。(佰草集)
在上面這些化妝品廣告中,像“新漢方”和“本草”這樣的詞表明了這些產(chǎn)品采用了中國的中草藥并吸收了其有效成分,對皮膚無刺激作用,在國內(nèi)外的女士中非常受歡迎。這種過去時(shí)間取向的文化深深扎根于中國,所以,有悠久歷史和傳統(tǒng)的產(chǎn)品在市場上一定很暢銷。
相反,大多數(shù)西方文化屬于未來時(shí)間取向的文化,西方人往往看重未來而非歷史經(jīng)驗(yàn),他們認(rèn)為過去都已經(jīng)結(jié)束了,而未來是充滿希望和機(jī)遇的。他們認(rèn)為“old”一詞代表“過時(shí)”和“落后”,總想去嘗試新事物。與中國人相比,西方人更專注于現(xiàn)在和將來,他們愛冒險(xiǎn)和挑戰(zhàn)新事物。廣告設(shè)計(jì)者總是不斷把新技術(shù)、新成分和新趨勢注入化妝品廣告中以尋求冒險(xiǎn)的刺激,這些廣告可能會(huì)與挑戰(zhàn)極限、挑戰(zhàn)時(shí)間和克服老齡化的主題相關(guān)。例如:
E5.Start young, stay young. (Estée Lauder)
E6.Aging. A fact of life. Challenge it?。–larins)[4]
在上面這些廣告中,經(jīng)常使用像“年輕”和“挑戰(zhàn)”這樣的詞,這表明這些化妝品在功效很好。在未來時(shí)間取向的國家,這些有新時(shí)尚和新成分的產(chǎn)品很容易刺激消費(fèi)者的購買欲。
四、審美標(biāo)準(zhǔn)不同
由于文化背景不同,中國人和西方人會(huì)有不同的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。古希臘哲學(xué)家柏拉圖把美定義為“物體內(nèi)在的東西”。中國古代的圣人孔子認(rèn)為美存在于社會(huì)的審美判斷和文明模式的關(guān)系中。很顯然不同的人對美的定義是不同的。
大多數(shù)中國女性認(rèn)為白皮膚會(huì)讓她們清純而美麗。因此,在中國的化妝品廣告中反復(fù)強(qiáng)調(diào)白皮膚的美,正如諺語所說“一白遮百丑”。在所有面部護(hù)理產(chǎn)品的功效中,美白是最重要和最基本的。為了迎合女性的意愿,幾乎每個(gè)品牌的化妝品都會(huì)推出美白系列產(chǎn)品,美白皮膚的觀念已經(jīng)深入中國女性的腦海中。例如:
C7.現(xiàn)在,你美白肌膚的光彩更勝驕陽?。ㄓ裉m油防曬修顏乳液)
C8.白大夫就是讓你白?。ò状蠓驄扇崛嫠廊嗣婺ぃ?/p>
美白對中國女性而言是永恒的主題。簡言之,C7和C8已經(jīng)向我們展示了美白對中國人的誘惑。
相反,西方人更喜歡黝黑的皮膚,他們認(rèn)為白皮膚使人看起來像病態(tài)的蒼白,大多數(shù)西方人想有一種曬黑的膚色,他們認(rèn)為黝黑的膚色使他們看起來更年輕、更健康。近幾年,隨著好萊塢明星的引薦,黝黑的膚色被看作是上流社會(huì)的標(biāo)志。下面是來自他們的廣告:
E7.Perfect tanning weather, that ensures natural-looking, sun-kissed results. (Clarins tan cream)
E8.24 HR hydration and a gradual sun-kissed look. “Its always summer for skin!” (LOREAL tan body lotion)[5]
像“Perfect tanning weather”,“summer for skin”這樣的詞表明了西方人最想要的顏色不是白色,而是“黝黑”的膚色。
廣告和文化有著密切的關(guān)系,文化因素總是無孔不入地滲透到人們生活的各個(gè)層面,包括化妝品廣告中。中西方國家之間由于歷史背景和社會(huì)發(fā)展道路的不同,導(dǎo)致了其價(jià)值取向的差異,這在中西方化妝品廣告中是非常明顯的。在全球經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展的今天,消費(fèi)者無時(shí)無刻不面對外國商品及它們所反映出的異國文化。研究化妝品廣告語言中的文化價(jià)值觀差異,對廣告文員和翻譯人員做好跨文化廣告的創(chuàng)作與翻譯大有裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]付丹萍.從化妝品廣告透視中西方文化價(jià)值觀的差異[D].寧波:寧波大學(xué),2015.
[2]苗露曦.英漢化妝品廣告文化價(jià)值觀對比研究[D].長春:吉林大學(xué),2011.
[3]Cheng Hong & J. C. Schweitzer. Cultural Values Reflected in Chinese and the U.S. Television Commercials [J]. Journal of Advertising Research. 1996(3).
[4]薄利娜.中美廣告語言體現(xiàn)的文化價(jià)值觀比較初探[J].科學(xué)之友,2009.
[5]王蕾.從英文廣告看中英文化價(jià)值與文化沖突[J].白城師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007.