文/丁光
紀 實ON THE SPOT
徐志摩與康橋不只是用來回憶的
——記劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)
文/丁光
英國劍橋大學國王學院后的康河河畔,有一塊大理石石碑,上面鑲刻著徐志摩《再別康橋》的前兩句“輕輕的我走了,正如我輕輕的來”和最后兩句“我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”。這首膾炙人口的詩歌記錄了1928年徐志摩重游劍橋大學的美好回憶和再次離開劍橋時的惜別之情,令很多中國人對劍橋有了一個浪漫美好的想象。
《再別康橋》使劍橋大學與中國結下了不解的詩緣。2017年是徐志摩誕辰120周年。劍橋大學國王學院與“康河計劃”文化保護項目組第四次以中國詩人徐志摩為名舉辦中西文化交流活動。這次誕辰紀念活動,放映了英國導演弗萊德里克·貝克(Frederick Baker)以徐志摩和康河為主題的藝術影片《康河魅影》,并邀請中外文學家和藝術家舉辦了詩歌藝術論壇。
劍橋大學國王學院徐志摩的詩碑
徐志摩詩歌藝術節(jié)通過中西詩歌、音樂和書畫強有力的互動,穿越時空,把古典與當代、西方與東方、劍橋與中國、詩歌與藝術聯(lián)結起來,成為中英藝術文化交流的重要橋梁。2016年“劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)”以園林為主題。2017年,“劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)”將在數字媒體的基礎上,建立詩歌、戲曲、書法、繪畫、影像等多元的媒體交流平臺,劍橋中英文化交流活動漸入佳境。
2015年是中英文化交流年。本屆“劍橋徐志摩詩歌節(jié)”為中西文化盛典拉開了序幕。2015年8月7—9日,2015“劍橋徐志摩詩歌節(jié)”在劍橋大學國王學院舉行,由劍橋大學的國王學院和考古與人類學博物館、中國海寧對外文化交流協(xié)會等聯(lián)合舉辦。中國詩人舒婷、楊煉,書畫家邵巖、胡秋萍,藝術家張鐵林,音樂家鄭濟民等20余人應邀參加了此次詩歌節(jié),徐志摩的長孫徐善增(Tony Xu)與徐家三個姐妹也受邀參加。劍橋市市長羅伯特·德萊頓(Robert Dryden)、劍橋大學國王學院院長及院士查爾斯·查德威克·希利爵士(Charles Chadwyck Healey)、英國詩人安東尼·魯道夫爵士(Anthony Rudolf)等嘉賓應邀出席。
2015年8月7日下午,中外詩人與藝術家在康河邊舉行了詩歌朗誦會。清澈的藍天白云下,劍橋國王學院的院士花園里,繁花似錦、綠草如茵。英國詩人李道(Richard Berengarten)主持此次朗誦會,李道曾獲濟慈紀念獎等,自1975年以來組織了劍橋國際詩歌節(jié),并翻譯中國詩歌。他喜愛中國文化,特別是道教,并給自己起了中文名“李道”。
中國著名朦朧詩派詩人舒婷朗誦了她早期的成名作《致橡樹》,這首詩以橡樹為意象表達了女性愛情的獨立、誠摯和堅貞,因而成為中國女性人格獨立的愛情宣言。詩人楊煉朗誦了自己創(chuàng)作的詩歌《一??ㄗ训姆穸ň洹?,楊煉是20世紀80年代中國詩歌輝煌時期的一個代表人物,以長詩《諾日朗》出名,獲得意大利FLAIANO國際詩歌獎和卡普里國際詩歌獎等。電影演員、暨南大學藝術學院院長張鐵林在康橋河畔聲情并茂地朗誦了《再別康橋》,康河畔的金柳、夕陽中的新娘、波光里的艷影令午后蔥翠的花園充滿了詩情畫意。劍橋大學國王學院院士艾倫·麥克法蘭(Alan Macfarlane)朗誦了諾萬·威廉姆斯(Rowan Williams)的詩《水壺院子》。中國古篪演奏家鄭濟民用他獨創(chuàng)的古篪,現場伴奏詩人們的詩歌朗誦,悠揚的旋律,使人遠離塵囂,沉浸在中國音樂的韻律和詩一般的寧靜之中。
劍橋徐志摩詩歌節(jié)海報
隨后,中國書法家們在國王學院大廳舉行了書法展覽,并當場揮毫灑墨。劍橋市市長羅伯特·德萊頓偕夫人觀摩了中國書法家們的精彩書畫展現。張鐵林現場揮毫寫下了“惠風和暢” “蓮花點水”,夏日和煦的微風和一股書卷之氣透著一絲禪意撲面而來,令人賞心悅目。崇尚表現主義的中國國家畫院研究員邵巖提筆,瞬間揮舞出“瀟灑出塵”,如迅雷閃電、一揮而就,盡顯中國書法風采。大廳四周墻面懸掛著中國書法家們的作品,筆墨飄香,令展廳熠熠生輝,充滿了中國氣息。
8月7日晚,詩歌節(jié)晚宴在具有600多年歷史的國王學院宴會大廳舉行,中外詩人、書畫家和藝術家代表150人出席,慶祝徐志摩詩歌節(jié)開幕。詩歌節(jié)主席艾倫·麥克法蘭主持了開幕式。麥克法蘭教授是一位人類學家和歷史學家,近年來幾乎每年都訪問中國,關注中國的發(fā)展,并為中國的現代化模式撰寫了《現代世界的誕生》等多本著作,他對中國的感情和關注也體現在這次傾力投入徐志摩詩歌節(jié)。詩歌節(jié)前夕,國王學院舉行了“徐志摩影像展”,中外游客慕名而來到訪參觀,為詩歌節(jié)氛圍預熱。他最早提議在劍橋大學國王學院為徐志摩立碑,并一直精心維護著這塊詩碑。這塊詩碑吸引了絡繹不絕的中外游客,是中國學者和游客游覽國王學院的必經場景。在開幕詞中,他說文學、音樂、書法、藝術是世界文明的重要內容,這次徐志摩詩歌節(jié)將展示中英兩國豐富多彩的文化與藝術形式,是一場中英文化交流的盛典。
徐志摩詩歌節(jié)主席王子嵐(左)與徐志摩長孫徐善增夫婦
演奏家鄭濟民自己創(chuàng)作并吹奏的古篪曲《憶故人——追懷徐志摩》為金碧輝煌的國王學院增添了中國的古韻。劍橋大學漢學家胡司德(Roel Sterckx )在詩歌節(jié)上用中文朗誦了英國詩人克萊夫·威爾莫(Clive Wilmer)的詩歌《阿爾弗雷德國王的書》(),胡司德是英國人文社會科學院院士、英國皇家歷史學會院士,主要研究領域為先秦兩漢思想和中國古代思想史,是一位中國通。李道朗誦了他創(chuàng)作的詩歌《當她在白色石頭上歌唱》,為英國的城市街景、市井人物描繪出一幅生動的素描。
英國女詩人安吉拉· 雷頓(Angela Leighton)和劍橋大學國王學院研究員王子嵐,分別用中英文朗誦了詩歌——《爐火旁》()。雷頓是劍橋大學三一學院教授、不列顛人文與社會科學院院士,她還朗誦了中國詩人江漢的英譯詩歌《海寧的潮》,氣勢磅礴的海寧潮激發(fā)了嘉賓們對徐志摩故鄉(xiāng)海寧的無限向往。
在隨后兩天的詩歌節(jié)期間,中西詩人和藝術家在國王學院切磋技藝,進行學術交流。8月8日,牛津大學藝術史系教授柯律格(Craig Clunas)作了“中國現代藝術中的疑問和不確定性”講座,他是一位藝術史家,學術領域為中國美術史和明清物質文化。他介紹了中國現代繪畫風格的多元性。20世紀初李叔同在東京學習油畫時,他的繪畫結合了法國的油畫藝術,融合了中西不同的繪畫風格。1924年印度詩人泰戈爾訪華,畫家徐悲鴻創(chuàng)作泰戈爾肖像時,在畫中體現了寫實主義和國畫的不同風格,正如徐志摩的詩歌呈現白話文的開放性一樣。中國20世紀早期的現代繪畫藝術,在國畫中融入了西方油畫藝術。他評價,多種風格的雜糅正是中國現代畫藝術的長項,體現了中國現代繪畫藝術的自由開放和不確定性。
書法家劉正成的演講主題是“再現與表現——書法形象審美特征”,他歸納書法的抽象性、文學性和不可重復性等審美特征。認為正如音樂是“心靈的直接語言”一樣,書法的線條不是具體事物的具象再現,而是通過心的運作之后的抽象;漢字作為書法藝術形象的唯一載體,在詩、詩的意味和韻味中發(fā)揮到極致。書法把其文字所體現的文學美帶向了一個更遠、更不確定的地方,然而它卻使這種文學的美變幻得更深沉、更超然。書法藝術的不可重復性體現在,它和人的心靈的變化和歷程一樣,書法家寓其情感于一書一畫,揮毫之間,一氣呵成。鑒于劉正成對中英文化藝術交流作出的努力和貢獻,劍橋大學國王學院授予他文化藝術交流貢獻獎。
在8月9日的講座中,納索斯·瓦葉南斯強調了聲音在詩歌中的重要角色,他說詩歌是聲音和意義的結合,詩歌也是說的藝術,精神在先,語言在后,詩歌可以通過頌詠抒發(fā)情感,然后書寫?!逗神R史詩》集古希臘口述文學之大成,是古希臘最偉大的作品,《圣經》則是來自上帝的聲音。詩歌的內容,應反映作者的心聲,他反對羅蘭·巴特的“作者已死”理論,詩人不死。詩人是一個創(chuàng)造者,詩歌表達詩人的激情和對生活的敏銳捕捉,是作者創(chuàng)作和表達的結合,詩歌將是一個有機體,推動語言的打開,以開放的形式,傳承思想。
書法家邵巖從中國書法工具毛筆的制作談起,闡述了中國象形文字的書法表現。西方當代藝術特別是表現主義激發(fā)了他的無限靈感,他用生動形象的肢體語言,示范了毛筆在書寫過程中中鋒、側峰的運筆方式,以及筆墨濃度的深淺和運筆速度的把握。既表現了中國書法書寫過程中筆斷意連、綿延相續(xù)、一揮而就的流暢線條,也展示了落筆如出拳、運墨如運劍的書法藝術的肢體和情感抒發(fā)。他用太極的姿勢運筆,來講解中國書法藝術,給在場的中西觀眾展示了中國書法的靈動之美。
詩人路云這樣形容這次劍橋詩歌節(jié):“仿佛康橋是用來回憶的。她的寧靜,把我們的回憶定格在高緯度之上,那種澄澈,碧藍,想一想就會有一種清香浸入未來的生活。詩意其實只跨越種種人為的界限,來到某個時刻,某個草地之上,一如我們,聚集在一種回憶之上,合成一首更大的詩?!?/p>
徐志摩對劍橋有著深深的眷戀,劍橋也對徐志摩有著揮不去的情愫。2016年夏日,康河河畔,國王學院美麗的院士花園再一次與詩歌相遇。
2016年8月11—12日,劍橋舉行了2016劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)。此次詩歌節(jié)邀請了北島、劉正成、歐陽江河等30多位中外著名詩人、書法家和藝術家。徐志摩的長孫徐善增也偕同夫人參加了這次詩歌節(jié)。此次詩歌節(jié)的主題為“園林”(Gardens)。中外詩歌、繪畫的藝術表現形式迥異、各具特色,但對“園林”這一主題都有著特殊的情愫。
詩歌節(jié)為中國詩人北島、歐陽江河頒發(fā)了劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)“柳葉獎”。北島是中國20世紀80年代朦朧詩的代表人物,他的詩歌以深刻的思辨創(chuàng)立了獨特的“冷抒情”模式,以詩的觸角直抵正義和人性善惡。北島在這次詩歌節(jié)上朗誦了自己的詩作《時間玫瑰》。歐陽江河以其獨特的意向、深邃的語言彰顯詩歌的敏銳和先鋒。本屆詩歌節(jié)也受到中英媒體的廣泛關注,新華網、中國日報、CCTV英語頻道等中國重量級媒體紛紛對此采訪報道,英國的劍橋新聞、BBC等也都報道了此次詩歌節(jié)活動,成為當年英國境內最具規(guī)模和影響力的中英文化交流活動之一。
劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)理事會主席艾倫· 麥克法蘭這樣評價了此次詩歌節(jié)的規(guī)模和影響力:“首先,與徐志摩先生的詩歌蘊含的意義一樣,我們旨在強調詩歌與繪畫本身就是表達人類的尊嚴、志向、創(chuàng)意與希望的重要途徑。其次,中國的詩歌及其意義,形式與其神韻,符號與其構思,都自然地融合在中國獨特的傳統(tǒng)文化——書法之中。我們的期望之一,是讓大家關注這一歷史悠久又日益現代的藝術形式,讓它在英語世界中越來越為人熟知。最后,舉辦劍橋徐志摩詩歌藝術節(jié)使我們認識到:文學與造型藝術不僅在促進國際社會相互理解與觀點互通等方面扮演著重要的角色,也能孕育共性與和平。詩歌還將參與塑造我們所居住的今日世界,及我們后代享有的未來世界。”麥克法蘭還表示,希望有一天,能建造一座中英花園,融合兩種文化中的園林之美,紀念由徐志摩成就的東方與西方的友誼。(本文為國家留學基金委2015年出國留學基金項目成果之一)
2015年,參加徐志摩詩歌節(jié)的代表在劍橋大學合影