亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從文學(xué)鑒賞論看譯者主體性

        2017-08-11 14:12:16鄧卓
        青年文學(xué)家 2017年23期

        摘 要:文學(xué)鑒賞是對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行研究和學(xué)習(xí)的基本方式,同時(shí)也是對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行欣賞的主要形式,能夠通過讀者的參與來感悟作品的價(jià)值。而譯者對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的過程中,首先需要了解并體會(huì)需要翻譯作品的價(jià)值和意義,并以此為基礎(chǔ)來進(jìn)行翻譯。作品《飄》是一部風(fēng)靡全球的世界經(jīng)典文學(xué)作品,國內(nèi)目前存在兩個(gè)漢譯的版本,通過對(duì)比兩個(gè)版本的譯文我們可以看出,由于譯者所處的環(huán)境和自身的背景,因此在表現(xiàn)和創(chuàng)作譯文時(shí)都加入了自己對(duì)于作品的獨(dú)特理解。因此譯文之間的內(nèi)容表現(xiàn)各不相同,這也說明了譯者在對(duì)作品進(jìn)行文學(xué)鑒賞的階段就已表現(xiàn)出了其自身具有的主體性。

        關(guān)鍵詞:文學(xué);鑒賞論;譯者;主體性

        作者簡介:鄧卓,女,吉林長春人,1995年1月出生,碩士研究生在讀,研究方向:英語口譯。

        [中圖分類號(hào)]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

        [文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-23-0-02

        引言:

        隨著我們?cè)陂喿x作品時(shí)對(duì)于文章翻譯的要求越來越高,對(duì)于譯者在翻譯過程中所發(fā)揮的主體性的作用的關(guān)注度也就越多。因此譯者在翻譯過程中所發(fā)揮的主體性也受到了對(duì)應(yīng)的關(guān)注[1]。研究單純地從譯文的文字層面出發(fā),進(jìn)而深入到在翻譯過程中對(duì)于文章的全方面因素的討論。以哲學(xué)的角度來分析,我們可以理解為任何一個(gè)人都是獨(dú)立的主體,因此它能夠具備主體應(yīng)當(dāng)具有的主觀能動(dòng)性。

        一、文學(xué)鑒賞

        對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行鑒賞是我們欣賞文學(xué)作品并對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行理論研究的主要方式,而以文學(xué)欣賞活動(dòng)作為研究對(duì)象是我們提升文學(xué)鑒賞能力的有效方式。目前對(duì)文學(xué)鑒賞的意義的界定表述主要是說文學(xué)鑒賞在讀者對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行閱讀時(shí)的一種兼具審美的認(rèn)識(shí)活動(dòng)。讀者在閱讀作品時(shí)可以通過文字,來了解文中所描述的人物和事件等內(nèi)容,從而因文字表述對(duì)其產(chǎn)生相應(yīng)的感受和體驗(yàn),并引發(fā)情感上的共鳴,通過文字的表述來感受文章內(nèi)容的美感,進(jìn)而領(lǐng)會(huì)文學(xué)作品中所要展現(xiàn)的思想內(nèi)容。這種由淺及深的變化過程就是在進(jìn)行文學(xué)鑒賞。它可以被理解為一種由感性到理性的升華的過程。也可以是說文學(xué)鑒賞是一種從感知到情感變化的具體反應(yīng)。要滿足文學(xué)鑒賞這種精神活動(dòng)的要求,要求作品本身就具有可供欣賞的美。同時(shí),鑒賞活動(dòng)還受到對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行鑒賞的主體的影響和制約。這個(gè)時(shí)候文學(xué)作品通常作為文學(xué)鑒賞的客體。而一部文學(xué)作品,它首先必須要成為閱讀的對(duì)象,進(jìn)而才能夠在讀者的作用下成為鑒賞的對(duì)象[2]。在開展文學(xué)鑒賞的過程中,讀者更加注重對(duì)于作品審美功能的實(shí)現(xiàn)。

        在對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的過程中,譯者首先是作為主體來對(duì)原作進(jìn)行閱讀和鑒賞的,通過對(duì)作品內(nèi)容以及富有的情感內(nèi)容的理解。進(jìn)而將其轉(zhuǎn)換為另外一種語言,并對(duì)原文中所表現(xiàn)的生活以及作者在文中對(duì)于生活的審美及評(píng)價(jià)進(jìn)行再現(xiàn)。同時(shí),譯者在對(duì)原文進(jìn)行翻譯的過程中也可能會(huì)時(shí)隱時(shí)現(xiàn)地表現(xiàn)出自己對(duì)于原作品的理解以及審美的評(píng)價(jià)。

        二、譯者的主體性表現(xiàn)

        對(duì)于譯者在翻譯過程中所體現(xiàn)的主體性,我們通常將其理解為:譯者在翻譯過程中,主動(dòng)的對(duì)文章進(jìn)行翻譯,并以文章的原本意圖作為前提,進(jìn)而表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性。其目的就在于將文章進(jìn)行語言轉(zhuǎn)化。因此,不管譯文對(duì)象的作者在其創(chuàng)作過程中是如何的表現(xiàn)生活、展現(xiàn)自己對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的感官和感受。但對(duì)于譯者來講,他只能先將自己放在一個(gè)普通閱讀者的位置,一步一步地對(duì)作品進(jìn)行閱讀、理解、分析、鑒賞。去感受作者使用文字想要表達(dá)的信息內(nèi)容,以及他想要通過文字再現(xiàn)什么樣的生活以及對(duì)于生活的審美評(píng)價(jià)。在這個(gè)過程中譯者不同于其他的閱讀者,因?yàn)樗陂喿x的過程中還需要考慮對(duì)文字信息的語言轉(zhuǎn)化。在進(jìn)行翻譯的過程中,譯者會(huì)有意識(shí)或是無意識(shí)的加入自己對(duì)于原創(chuàng)作品的審美評(píng)價(jià)。

        (一)鑒賞對(duì)象選擇的自由性。

        《飄》具有兩個(gè)不同版本的譯文,譯者分別是傅東華以及李美華。在進(jìn)行翻譯的過程中兩位充分地展現(xiàn)了對(duì)鑒賞對(duì)象進(jìn)行自由的選擇。在傅東華的譯文中,他介紹了在進(jìn)行翻譯的背景:此時(shí)的傅東華所處的年代正是1940年的上海,在這種時(shí)代背景下譯者面臨著內(nèi)憂和外患的雙重壓力。即便如此,譯者自身也充分地展現(xiàn)了其選擇作品的自由性。相對(duì)于傅東華先生,李美華所處的環(huán)境就好很多,她所翻譯的《飄》第一版的出版時(shí)間是在2000年。這時(shí)的中國發(fā)展的環(huán)境相對(duì)穩(wěn)定。并且在改革開放的思想推動(dòng)下,更容易接受外來文化,因此譯者能夠自由地選擇自己進(jìn)行文學(xué)鑒賞的對(duì)象。所以譯者在序中提到“作品中女主人公所展現(xiàn)的性格能夠給予讀者以鼓舞的動(dòng)力?!边@種意識(shí)的展現(xiàn)符合任何一個(gè)時(shí)代[3]。因此能夠得出,作者在進(jìn)行文學(xué)作品選擇時(shí)能夠充分地發(fā)揮其自由性,并依據(jù)自己的主觀意愿進(jìn)行選擇。

        (二)對(duì)于作品中藝術(shù)形象的再現(xiàn)以及創(chuàng)造

        文學(xué)作品的作者在創(chuàng)作時(shí)往往會(huì)加入一些獨(dú)特的藝術(shù)形象。而譯者在對(duì)作品進(jìn)行鑒賞時(shí),應(yīng)當(dāng)充分的對(duì)這些形象進(jìn)行解讀。同時(shí),譯者還應(yīng)當(dāng)在進(jìn)行語言轉(zhuǎn)化的過程中展現(xiàn)出對(duì)這些藝術(shù)形象的審美評(píng)價(jià)。簡單地來說,就是作為閱讀者的譯者或在作品中逐漸滲入自己對(duì)于閱讀對(duì)象的詮釋內(nèi)容。因此,閱讀不會(huì)是客觀的,而文學(xué)鑒賞則更不會(huì)表現(xiàn)出客觀性。

        作者瑪格雷特在文中塑造了郝思嘉、衛(wèi)希里以及眉蘭等人物形象。然而在不同的版本的譯文中,譯者加入了自己對(duì)于這些人物形象的理解和解讀,從而使兩個(gè)版本的人物形象表現(xiàn)相異。盡管原作品相同,但兩部譯文仍存在著較大的差別。以郝思嘉在作品中的性格描述作以說明:

        At sixteen, thanks to Mammy and Ellen, she looked sweet, charming and giddy, but she was, in reality, self-willed, vain and obstinate.

        通過對(duì)兩位譯者譯文的對(duì)比,我們可以看到譯者李在翻譯“self-willed, vain and obstinate.”這句英文內(nèi)容時(shí),選用“任性、虛榮、個(gè)性強(qiáng)硬”等詞語,而傅的譯文中則選用了“剛愎、執(zhí)拗、愛慕虛榮”之類的詞語,通過對(duì)比分析,我們可以看出傅對(duì)郝思嘉的性格描述相對(duì)于李其所具有的負(fù)面因素更多。通過對(duì)序文的解讀,我們可以看出由于譯者所存在的環(huán)境的不同,因此在譯文中也展現(xiàn)出了不同的解讀方式[4]。

        由此可見,譯者在進(jìn)行翻譯的過程中盡力地在進(jìn)行原文內(nèi)容的再現(xiàn)與創(chuàng)作。然而由于不可避免的主體性的作用,即使是作品中的同一形象,也可能會(huì)因?yàn)樽g者的不同理解而產(chǎn)生不同的解讀。

        (三)不同的理解和闡釋

        譯者在對(duì)翻譯對(duì)象進(jìn)行原文閱讀時(shí),在解讀信息,產(chǎn)生審美評(píng)價(jià)時(shí)很難有效地避免其自身主體性的作用力。這是由于譯者的思想受到自己所接受的文化,環(huán)境等一系列因素的影響,因此對(duì)于譯文也會(huì)產(chǎn)生潛移默化的影響。

        對(duì)于傅東華先生以及李美華女士所處的不同的時(shí)代背景,導(dǎo)致其對(duì)于作品所處的時(shí)代背景的理解產(chǎn)生差異,同時(shí)還由于兩位譯者的性別不同,因此進(jìn)行翻譯的視角也有所不同。傅先生將《飄》定義為一部具有低級(jí)趣味的愛情故事,因此讀者在讀他這個(gè)版本的譯文時(shí)感覺更像是一部愛情小說。而李先生對(duì)于《飄》的定義則是一部發(fā)生在美國內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期的愛情羅曼史,同時(shí)由于作者自身女性的特點(diǎn),因此在進(jìn)行翻譯的過程中難免會(huì)更多地突出女主人公女的性格特點(diǎn),同時(shí)弱化了郝思嘉對(duì)于兒女情長的形象審美評(píng)價(jià),將女主放入到了整個(gè)歷史的大背景中。希望能夠通過譯文來展現(xiàn)郝思嘉勇敢面對(duì)現(xiàn)實(shí)與困難抗?fàn)幍木瘛?/p>

        三、結(jié)束語

        同樣是由瑪格麗特創(chuàng)作的,但由于譯者對(duì)于原文有著自己的理解和對(duì)內(nèi)容的闡釋,因此所翻譯的譯文各不相同,且文中所展現(xiàn)的藝術(shù)形象也不同。因而,可見譯者在對(duì)原文所具有的審美意識(shí)以及創(chuàng)造性方面的自主性可見一斑。

        參考文獻(xiàn):

        [1]夏艷,劉書梅.從翻譯適應(yīng)選擇論看譯者主體性——以《飄》漢譯本為例[J]. 淮陰工學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(04):56-58.

        [2]郭蕾.譯者主體性在兒童文學(xué)翻譯中對(duì)兒童語言學(xué)習(xí)的補(bǔ)償作用——以《綠山墻的安妮》兩個(gè)漢譯本的比較為例[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(06):263-264.

        [3]劉書梅,童曉燕.從文學(xué)鑒賞論看譯者主體性——以《飄》漢譯本為例[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(04):112-115.

        [4]王玉峰,席文林.理論著作翻譯中影響譯者主體性的可能因素——以《文學(xué)理論導(dǎo)論》的兩個(gè)漢譯本的變化為例[J].河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(04):18-22.

        国产精品亚韩精品无码a在线| 国产91精品清纯白嫩| 亚洲国产成人av毛片大全| 大陆国产乱人伦| 波多野结衣乳巨码无在线| 中文AV怡红院| 国产精品久久三级精品| 丝袜美腿亚洲一区二区| 白又丰满大屁股bbbbb| 最新精品国偷自产在线婷婷| 国产午夜精品av一区二区三| 国产成人久久精品一区二区三区| 欧美日韩国产码高清综合人成| 人妻丰满av∨中文久久不卡 | 亚洲精品美女久久久久99| 91国际视频| 日本久久一级二级三级| 91久久精品色伊人6882| 久久综合国产乱子伦精品免费| 亚洲国产福利精品一区二区| 人妻免费黄色片手机版| 亚洲国产成人av二区| 中国熟妇人妻xxxxx| 欧美日本道免费二区三区| 亚洲少妇一区二区三区老| 精品久久久久久无码专区| 国产大陆亚洲精品国产| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 亚洲中文乱码在线观看| 国产在线精品一区二区三区| 亚洲av无码一区二区三区网站| 亚洲欧美日本人成在线观看| 亚洲伊人久久大香线蕉| 毛片无码国产| 久久久久亚洲女同一区二区| 激情网色图区蜜桃av| 无遮挡1000部拍拍拍免费| 丰满少妇在线观看网站| 国产一级做a爱视频在线| 中文字幕在线看精品乱码| 人妻丝袜av中文系列先锋影音|