摘 要:“到家”是一個(gè)具有多重意義的語(yǔ)法單位?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》和部分學(xué)者將其定性為形容詞和副詞。本文從詞的凝固性、韻律特點(diǎn)以及形容詞特征三個(gè)方面對(duì)“到家”進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)“到家”并不符合詞的特征。“到家”有向形容詞和副詞發(fā)展的趨勢(shì),但是至今尚處于發(fā)展的過(guò)程中。本文從認(rèn)知的角度對(duì)“到家”的意義演變進(jìn)行了解釋。
關(guān)鍵詞:到家 A到家 V到家
一、引言
“到家”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中具有多重語(yǔ)法意義。它既可以表示空間上的位移,如“到家、走到家”;也可以表示達(dá)到很高的程度或水平,如“技術(shù)到家了、把工作做到家”;除此之外,“到家”還有極限的語(yǔ)法意義,如“蠢到家了、倒霉到家了”。表示空間位移的“到家”是動(dòng)賓短語(yǔ),我們可以說(shuō)“到了家、到他家”,“到家”可以被擴(kuò)展。但是“技術(shù)到家了、把工作做到家、蠢到家了”中的“到家”是一個(gè)什么成分?《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)對(duì)“到家”的釋義為:“形容詞;達(dá)到相當(dāng)高的水平或標(biāo)準(zhǔn):把工作做~|他的表演還不~”。按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》所給的注解,“到家”為形容詞,在句子中充當(dāng)謂語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。查閱相關(guān)的文獻(xiàn)資料,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)界對(duì)“到家”的研究?jī)H有少數(shù)的幾篇文獻(xiàn),且絕大多數(shù)學(xué)者贊同現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典的標(biāo)注,如:蔣協(xié)眾(2010)認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)中,同形的“到家”可以分為詞組“到家1”、形容詞“到家2”、唯補(bǔ)副詞“到家3”三種不同的語(yǔ)法單位,宗守云(2014)、伍春(2015)等學(xué)者也持贊同的態(tài)度。唐波(2008)重點(diǎn)對(duì)比了“V到家”與“A到家”這兩個(gè)結(jié)構(gòu),認(rèn)為這兩個(gè)結(jié)構(gòu)中的“到家”是非典型性形容詞。我們認(rèn)為,這種標(biāo)注和判斷有待商榷。本文語(yǔ)料來(lái)自CCL與BCC語(yǔ)料庫(kù),部分例句有改動(dòng)。
二、“V/A到家”結(jié)構(gòu)中“到家”的身份
(一)“到家”研究范圍的確定
1.“V到家”有兩種不同結(jié)構(gòu),一種是“V”實(shí)現(xiàn)為具有空間位移語(yǔ)義特點(diǎn)的動(dòng)詞,如:“走、跑、回、拖、拉、搬、追、逃、進(jìn)”等動(dòng)詞,這一類動(dòng)詞因?yàn)榫哂锌臻g位移語(yǔ)義特點(diǎn),常表示將事物從一個(gè)地方轉(zhuǎn)移到另外一個(gè)地方,在“V到家”結(jié)構(gòu)中通常表示通過(guò)某種方式將具體事物轉(zhuǎn)移到家里。如:
(1)老栓走到家,店面早已經(jīng)收拾干凈,一排一排的茶桌,滑溜溜的發(fā)光。
(2)要跑到家,我得穿過(guò)好幾條大街。
(3)回到家,她一頭扎在炕上,悶悶地哭起來(lái)。
這里的“走、跑、回”都是具有[+位移]特征的動(dòng)詞,表示通過(guò)“走、跑、回”等方式到達(dá)“家”這個(gè)處所。在這里,“到家”是短語(yǔ),“家”指的是具體的空間處所,意義沒(méi)有發(fā)生虛化,與我們研究的“到家”意義有所區(qū)別,故將其排除在外。
2.還有一種動(dòng)詞也能進(jìn)入“V到家”結(jié)構(gòu)中,這一類動(dòng)詞語(yǔ)義特征比較復(fù)雜,可以是持續(xù)性動(dòng)詞和非持續(xù)性動(dòng)詞,也可以為自主和非自主動(dòng)詞,還可以是心理狀態(tài)動(dòng)詞。但是,它們?cè)诰浞ㄉ隙季哂衃+及物]的語(yǔ)法特點(diǎn),后面可以帶賓語(yǔ)。如:
(4)老先生似乎不愿把話說(shuō)到家,免得兒媳太難堪了。
(5)從古到今,也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)太監(jiān)拿嘴當(dāng)尿盆,你這個(gè)人把臉丟到家了!
(6)現(xiàn)在,你算是把我研究到家了。
例(4)~(6)中的“V到家”都可以用“V徹底”“V到位”來(lái)替換,如:“說(shuō)到家”可以轉(zhuǎn)述為把話說(shuō)徹底,說(shuō)到位;“丟到家”可以是把臉丟徹底了。這里的“到家”指的是一種狀態(tài)達(dá)到圓滿,無(wú)法再向前前進(jìn)一步,表示達(dá)到很高的水平或程度?!罢f(shuō)、丟、研究”這些都是及物動(dòng)詞,后面可以加賓語(yǔ),其語(yǔ)義特征也比較復(fù)雜。
3.除了動(dòng)詞之外,一些性質(zhì)形容詞也能附在“到家”之前。
(7)誰(shuí)知所領(lǐng)導(dǎo)看了就笑,還指著我的鼻子說(shuō):“你這小子,滑頭到家了!”
(8)千姿收拾黑背包準(zhǔn)備奪門而出,一張臉板得鐵青,心想今天真是倒霉到家了。
(9)順風(fēng)還輸球,算是臭到家了!
可見(jiàn),“V/A到家”類形容詞多為表示貶義的形容詞,也有少量的褒義形容詞,如:“聰明、便宜、新鮮、美、帥”等。這類褒義形容詞附在“到家”之后,所表達(dá)的往往也是諷刺意義。中性形容詞則幾乎沒(méi)有。這里的“到家”表達(dá)的是一種極限意義,往往可以用“極了、到極點(diǎn)”等程度副詞替換。如上例所示,“滑頭到家”可以替換成“滑頭到極點(diǎn)”“滑頭極了”;“倒霉到家”則為“倒霉到極點(diǎn)”“倒霉極了”。
(二)“到家”身份的確定
按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的釋義和學(xué)者們的研究,我們大致可以將“V到家”中的“到家”判斷為形容詞;將“A到家”中的“到家”判斷為副詞。這種判斷是否正確,可以驗(yàn)證。
1.詞是一種凝固結(jié)構(gòu),表達(dá)一個(gè)整體的意義,不能被擴(kuò)展。如果能夠被擴(kuò)展的就不是詞,而是短語(yǔ)。下文使用語(yǔ)氣助詞“了”對(duì)“到家”進(jìn)行測(cè)試。
A到家 A到了家 V到家 V到了家
傻到家 傻到了家 做到家 做到了家
差到家 差到了家 練到家 練到了家
倒霉到家 倒霉到了家 丟到家 丟到了家
聰明到家 聰明到了家 研究到家 研究到了家
便宜到家 便宜到了家 欺負(fù)到家 欺負(fù)到了家
經(jīng)過(guò)測(cè)試發(fā)現(xiàn),時(shí)態(tài)助詞“了”可以插入“A/V到家”結(jié)構(gòu)中,表達(dá)的意思基本上沒(méi)有發(fā)生變化。此外,大量的語(yǔ)料也可以證明這種格式的正確性。如:
(10)這時(shí),只聽(tīng)“撲通”一聲,張磊癱在地上,心里哭道:這可真是倒霉到了家??!
(11)可幾年以后,大伙又拚命要工作,覺(jué)得上研究生簡(jiǎn)直是傻到了家。
(12)公社書記黃貶同志告訴記者說(shuō),他們之所以取得如此的成績(jī),關(guān)鍵在于宣傳工作做到了家。
(13)同志們交口稱贊老方真是服務(wù)到了家。
這說(shuō)明,語(yǔ)氣助詞“了”可以插入“到家”之中,也就是說(shuō)“到家”不是詞,可能是短語(yǔ)。endprint
2.除了在形式上能夠接受擴(kuò)展之外,在韻律結(jié)構(gòu)上,“到家”也表現(xiàn)出了較差的整體性。語(yǔ)音停頓可以把連續(xù)不斷地話語(yǔ)流切分成各種長(zhǎng)度的節(jié)拍群。每個(gè)節(jié)拍群的起點(diǎn)和終點(diǎn)都在詞的起點(diǎn)和終點(diǎn),而不在詞的中間。利用這個(gè)特性,可以為判斷“到家”是詞還是短語(yǔ)提供依據(jù)。
(14)他把我研究到連我有幾個(gè)小名都一清二楚。
(15)李光已經(jīng)蠢到無(wú)可救藥的地步。
這里,我們能非常清晰地感受到,“研究到”“蠢到”是作為一個(gè)獨(dú)立的節(jié)拍群,語(yǔ)音的停頓在“研究到”“蠢到”的前面和后面。而“到”后面的復(fù)雜成分所承擔(dān)的功能大致與“家”一致,可以用“家”來(lái)進(jìn)行替換。也就是說(shuō),“研究到家”“蠢到家”的語(yǔ)音切分與上述例子的切分是一樣的。既然如此,那么“A/V到家”的語(yǔ)音切分應(yīng)該是“A到/家”與“V到/家”,而不是“A/到家”與“V/到家”。
除此之外,“到”有的時(shí)候還可以讀成輕聲,附著在“A”和“V”后面,與前面的成分共同組成一個(gè)整體,因?yàn)檩p聲是不能出現(xiàn)在詞的開(kāi)頭,所以,我們也可以判斷“到家”并不是一個(gè)整體。相反,“A到”與“V到”則更像一個(gè)整體。
可見(jiàn),“到家”可以被語(yǔ)氣助詞“了”擴(kuò)展;在韻律結(jié)構(gòu)上,“到家”表現(xiàn)出較差的整體性,據(jù)此可以判定,“到家”不是一個(gè)詞。
3.“家”是名詞,這一點(diǎn)沒(méi)有爭(zhēng)議,學(xué)界爭(zhēng)議較大的是虛詞“到”。“V到”中的“到”可能是動(dòng)詞,也可能是介詞,還有可能是助詞,而“A到”中的“到”的介詞身份則比較明顯。它的前面不能出現(xiàn)“不”,也不能出現(xiàn)語(yǔ)氣助詞“得”,如:“*蠢不到家、*聰明得到家”。除此之外,“到”之后的成分要求強(qiáng)制出現(xiàn),且不能是謂詞性成分,這些特征都說(shuō)明“到”的介詞性。
三、“到家”作謂語(yǔ)
1.除了“A到家”與“V到家”兩種結(jié)構(gòu)之外,“到家”還可以作謂語(yǔ),充當(dāng)句法成分。如:
(16)我的氣功還不到家,有時(shí)只能使自己獲得感覺(jué),還不足以喚起別人。
(17)她炒的菜,作料、火候都很到家。
這里的“到家”在句子里充當(dāng)謂語(yǔ),表示達(dá)到相當(dāng)高的程度和水平。例(16)中,氣功還沒(méi)有達(dá)到很高水準(zhǔn);例(17)中的作料、火候則達(dá)到很高的水平。“到家”作謂語(yǔ)時(shí),句子的主語(yǔ)一般只有表示抽象意義的名詞才能夠充當(dāng),如:“功夫、本領(lǐng)、技術(shù)、服務(wù)、火候”等。這一類名詞都具有技巧性,要經(jīng)過(guò)訓(xùn)練才能夠很好的掌握,而一般的名詞則很難充當(dāng)。
2.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》將這類“到家”定性為形容詞,并舉例:“他的表演還不到家”,學(xué)界對(duì)這一觀點(diǎn)多持贊同態(tài)度。這里的“到家”到底是不是形容詞?我們可以用形容詞的特征測(cè)試一下,看看“到家”是否符合。
A.能不能受“很”修飾:很高興 很大 很到家
B.“很”能否后置:高興得很 大得很 *到家得很
C.“A不A”:高興不高興 大不大 *到家不到家
D.能否重疊:高高興興 *大大 *到到家家
E.能否帶賓語(yǔ):*高興我們 *大我們 *到家我們
F.能否作定語(yǔ):高興的心情 大花園 *到家的技術(shù)
G.能否作主語(yǔ):高興最重要 大才好 *到家最好
H.能否作謂語(yǔ):他很高興 太陽(yáng)很大 技術(shù)特別到家
I.能否作狀語(yǔ):高興地跳起來(lái) 大笑 *到家地做/說(shuō)/學(xué)
J.能否作補(bǔ)語(yǔ) 說(shuō)得很高興 酒喝大了 ?做/說(shuō)/學(xué)得很到家
我們列舉了性質(zhì)形容詞的一般特征,并對(duì)“到家”逐一進(jìn)行了考察。結(jié)果發(fā)現(xiàn),除了能夠受“很”修飾、能夠作謂語(yǔ)之外,“到家”和性質(zhì)形容詞的特征大相徑庭。也就是說(shuō),把“到家”定性為形容詞非常牽強(qiáng)。
3.“到家”的語(yǔ)法性質(zhì)與形容詞的特征相差很大,我們不能僅僅按照可以受“很”修飾、不能帶賓語(yǔ)這兩條形式特點(diǎn)就將其判斷為形容詞?!暗郊摇比绻皇切稳菰~,那么“到家”還可能是另外一種成分——?jiǎng)釉~短語(yǔ),因?yàn)閯?dòng)詞短語(yǔ)除了能夠充當(dāng)謂語(yǔ)之外,也能夠受“很”修飾,如“很喜歡語(yǔ)言學(xué)”“很尊重婦女”“很忽視教育”等。這一類動(dòng)詞多為心理動(dòng)詞,可以受程度副詞修飾。但是除了心理動(dòng)詞之外,一些活動(dòng)動(dòng)詞也能受程度副詞的修飾,范繼淹(1961)曾對(duì)這一類動(dòng)詞短語(yǔ)做過(guò)研究,并列舉出以下語(yǔ)料:
很聽(tīng)話 很出數(shù) 很長(zhǎng)膘 很有計(jì)劃 很沒(méi)道理 很投脾氣
很費(fèi)工夫 很守紀(jì)律 很動(dòng)感情 很傷腦筋 很占地方 很解決問(wèn)題
這類動(dòng)詞短語(yǔ)可以作謂語(yǔ),但不能作主語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ),后面不能帶賓語(yǔ),但是可以受“很”的修飾?!暗郊摇钡恼Z(yǔ)法特征與這一類動(dòng)詞短語(yǔ)的特征非常相似,所以,我們判斷“到家”為動(dòng)詞短語(yǔ)。綜上所述,我們認(rèn)為,“到家”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》里的釋義體現(xiàn)了“到家”有向形容詞發(fā)展的趨勢(shì),但是“到家”至今尚未發(fā)展成形容詞。
四、“到家”意義演變的認(rèn)知解釋
動(dòng)詞短語(yǔ)“到家”從認(rèn)知的角度來(lái)看可以歸為“始源——路徑——目的地”的意象構(gòu)式。動(dòng)作的主體從一個(gè)地方沿著一個(gè)方向到達(dá)“家”這個(gè)場(chǎng)所,在這里“家”是一個(gè)目標(biāo),也是動(dòng)作的終點(diǎn),到達(dá)終點(diǎn),則整個(gè)運(yùn)動(dòng)過(guò)程結(jié)束?!皩W(xué)到家、做到家”中的“家”表示的也是一個(gè)目標(biāo),“學(xué)”和“做”過(guò)程結(jié)束之后,便會(huì)達(dá)到這個(gè)目標(biāo),這時(shí)候便很容易形成“達(dá)到很高的水平和程度”的意義。在這其中隱喻起到了非常重要的作用,幫助我們從一個(gè)認(rèn)知域向另一個(gè)認(rèn)知域進(jìn)行映射,形成一個(gè)新的意象圖式。表示極限義的“蠢到家、倒霉到家”表示事物的一種屬性,屬性也有動(dòng)態(tài)和靜態(tài)之分,動(dòng)態(tài)屬性的終點(diǎn)表示的就是極限,這和上面的認(rèn)知途徑是相同的,也是在隱喻的機(jī)制下,所形成的新的意象圖式。
參考文獻(xiàn):
[1]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[2]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].呂叔湘譯.北京:商務(wù)印書館,1979.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011.
[4]唐波.“V/A到家”結(jié)構(gòu)的句法語(yǔ)義特征[J].樂(lè)山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4):81-83.
[5]伍春.“X到家”構(gòu)式的多角度研究[D].金華:浙江師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2015.
[6]蔣協(xié)眾.“到家”的詞匯化與語(yǔ)法化[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2010,(6):45-50.
[7]周麗萍.程度副詞對(duì)VP的選擇性研究[D].上海:上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2003.
[8]宗守云.從“到家”的演變看終點(diǎn)義到極致義的語(yǔ)義發(fā)展途徑[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2014,(3):310-321.
(薛高領(lǐng) 安徽蕪湖 安徽師范大學(xué)文學(xué)院 241003)endprint