王麗新
摘要:賽珍珠(Pearl S.BUCk)的代表作之一《大地》對中國農(nóng)村生活進行了細(xì)致入微的生動真實描述,以一個外國人獨有的視角向世界展現(xiàn)了中國農(nóng)村面貌。本文旨在分析賽珍珠在《大地》中對于鄉(xiāng)村中國意象的理解。并試圖從文化身份角度探究賽珍珠對于鄉(xiāng)村中國意象理解的原因,進而指出在全球一體化的背景下,弘揚中國傳統(tǒng)鄉(xiāng)土文化的重要意義和必要性。
關(guān)鍵詞:賽珍珠《大地》 中國文化意象 文化身份
一、引言
國內(nèi)關(guān)于賽珍珠《大地》的研究頗多,但卻鮮有對于《大地》中意象所表達的中國文化內(nèi)涵的研究。通過賽珍珠在《大地》中的描寫,一幅幅生動的鄉(xiāng)村中國面貌畫面展現(xiàn)在我們眼前,向我們傳遞著質(zhì)樸的中國傳統(tǒng)鄉(xiāng)土文化。如今,中國農(nóng)村相比賽珍珠《大地》中描寫的面貌已然發(fā)生了巨大的變化,但是文中所體現(xiàn)出的中國傳統(tǒng)文化始終未變。賽珍珠作為西方作家,架起了一座中西方文化交流的橋梁。因此,本文將分析《大地》中賽珍珠對于鄉(xiāng)村中國的意象的理解,并文化身份角度分析賽珍珠在《大地》中的對鄉(xiāng)村中國意象理解的原因。
一、賽珍珠對于鄉(xiāng)村中國意象的理解
中國是她理想的擁有數(shù)千年歷史的古老國家,作為一個外來客,最讓她看中的是有千年歷史的中華文化傳統(tǒng)。她希望中國能堅持按照我們的傳統(tǒng)文明永恒發(fā)展,并且這種發(fā)展應(yīng)該是和諧的,簡單純粹的。賽珍珠的《大地》展現(xiàn)了她獨特的生活經(jīng)驗和雙重的文化背景。她注意到中國和西方國家的共同特質(zhì)并選擇了鄉(xiāng)村中國這個永恒的意象。鄉(xiāng)村中國《大地》的文化蘊涵是通過土地的意象展現(xiàn)的,并且這些意象在感情上是一致的。文學(xué)源于人性,基于人性,終于人性。在《大地》中,賽珍珠準(zhǔn)確地將鄉(xiāng)村中國展現(xiàn)出的意象作為人性的基礎(chǔ),揭露了埋藏于它們中的文化。賽珍珠為世界打開了了解中國和中國文化的窗戶。
1.土地是中國農(nóng)民的支柱
賽珍珠的《大地》通過她塑造的一系列角色表達了土地就是中國農(nóng)民的精神支柱。她認(rèn)為遠(yuǎn)離土地的農(nóng)民不僅是沒有道德的,也會給他們的家人和他們自己帶來災(zāi)難。她無情的批判了這些遠(yuǎn)離土地的農(nóng)民。在《大地》的開始,王龍說到,房子和廚房使用太陽曬的泥磚蓋得,造泥磚的泥是從我們生活的土地上獲得的,而屋頂是自己種的麥子的秸稈搭起來的。土地幾乎提供了他們生活所需的一切。小說的開篇給我們展現(xiàn)了一副中國農(nóng)民世世代代繼承土地并在土地上繁衍生息的老畫面。王龍和他的妻子蘭做的第一件事就是通過辛勤的勞動攢夠去買地的錢。雖然這錢在黃地主看來就好像九牛一毛,但是對這對夫妻來說確實如此的珍貴。中國農(nóng)民對于土地的愛不僅是因為土地的物質(zhì)價值,更是上千年來的積淀。土地逐漸成為他們的情感和生活支柱,更是嵌入了農(nóng)民的內(nèi)心深處,融進了血和肉。土地對他們來說變成了一種自然和意識。中國農(nóng)民對待土地的感覺虔誠的像對待一種宗教。
2.中國農(nóng)民的性格特點
在我們中國人的思想里,人類被認(rèn)為生來就是善的。孩子也被認(rèn)為天性是純潔天真的,但是也許當(dāng)他們和這個社會有了更多的接觸后隨著年齡增長會變得墮落。在他們照顧下保護孩子,保護孩子們的道德觀是那些監(jiān)護人,比如父母,老師,政府領(lǐng)導(dǎo)人的責(zé)任。同時,關(guān)于人性,傳統(tǒng)的西方信念是人生來就是邪惡的。然而,人類是“完美的”,通過遵循一些規(guī)則人們可以改變,提高,還會“被救贖”。隨著不斷的努力工作,控制和自律,人能實現(xiàn)仁愛。賽珍珠認(rèn)為人在他們本性中具有“兩面性”,《大地》通過所創(chuàng)造的人物角色對人的“兩面性”做出了充分的表達。在男性人物王龍,一個值得讓人又愛又恨角色的身上,他的“兩面性”是善與惡的結(jié)合,美好與丑陋的混合體。女性形象的“兩面性”特征是叛逆與勤奮順從的矛盾本質(zhì),在《大地》中被娥蘭完全表達出來。他們是喚起讀者同情心與尊重的人物。
二、賽珍珠的跨文化身份
對賽珍珠來說,她將予她生命的美國視為她的母國,將培養(yǎng)哺育她的中國視為父國。中國文化對賽珍珠的成長產(chǎn)生了熏陶。賽珍珠的童年生活經(jīng)歷和中國文化對她產(chǎn)生了潛移默化的影響。賽珍珠的思想受到了中國傳統(tǒng)文化儒家思想的熏陶。1938年,賽珍珠在獲得諾貝爾文學(xué)獎的頒獎典禮的演講內(nèi)容以及她作為第一個《水滸傳》的外語翻譯家的身份,都展現(xiàn)了她對中國文學(xué)和中國文化有一個非常深入的了解。這一點也從她的文學(xué)作品中得到了印證,比如《大地》。與此同時,賽珍珠也沒有拋棄她的美國文化認(rèn)同,因此她成為了一個有著雙重文化認(rèn)同的作家。這樣的一種文化認(rèn)同必然會給她帶來不同的世界觀。賽珍珠的文化觀和世界觀決定了她對于中國農(nóng)村、中國文化和中國民眾的舉止。不管賽珍珠如何熱愛中國,欣賞中華文化,作為一個美國人,她的生活經(jīng)歷和感情積累使得她在對待某些事物上和我們不同。她獨特的經(jīng)歷和見解使得她的記敘和表達方式是選擇性的,甚至在我們看來是十分不同的。
三、結(jié)論
無論是作為普通人還是作家,東方世界和西方世界都豐富和拓展了賽珍珠的視野和能力,這兩個世界也增強了她的理解和同情心。賽珍珠是“兩個世界”和“兩種文化”的中介。通過分析賽珍珠對中國鄉(xiāng)土文化理解的原因,在如今依然有利于促進全球化背景下中西方文化交流。