繁星供稿
擊敗Chinglish有妙招
繁星供稿
在現(xiàn)實生活中,不少同學(xué)會發(fā)現(xiàn)有時候自己在交際過程中不能夠很好地表達(dá)自己的思想或是理解別人的情感,甚至還會不自覺地說出許多Chinglish(中國式英語)。那么,到底該如何避免這樣的情況呢?
1. 要了解西方國家的文化和風(fēng)土人情,了解中西方文化的差異及其不同的表達(dá)方式。
如:Jack is a green hand at doing this work.(杰克在這項工作上沒有經(jīng)驗。)
繁星點撥站:這里“green hand”的意思是“生手,沒有經(jīng)驗的人”,而不是“綠色的手”。
再如:Smith can do nothing in the company, because he is just a small potato there.(史密斯在這家公司起不了什么作用,因為他在那里只是個小人物而已。)
繁星點撥站:這里的“a small potato”是“小人物”之意,而非“小土豆”的意思。同學(xué)們只有了解了西方文化,才能理解這種修辭的意義。
2. 要學(xué)會在適當(dāng)?shù)恼Z言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z言。
如:
—How do you feel?(你感覺怎么樣了?)
—Very well.(非常好。)
繁星點撥站:在西方,醫(yī)生看到病人時常會問“How do you feel?”或“What’s wrong?”;若看到病人臉色不好,醫(yī)生便會說“You look pale.”或“Do you sleep well?”,而不會說“How are you?”?!癏ow are you?”一般是西方人見面時相互寒暄的用語,并不是真的在詢問別人的身體狀況。
3. 要學(xué)會判斷交際時哪些語言形式可被接受,而哪些又是不可被接受的。
如:
Why don’t you/Why not spend more money on books?(何不在書上多花些錢呢?)
Don’t you think too much smoking is harmful to your health?(難道你不覺得吸煙太多有害你的健康嗎?)
繁星點撥站:我們常會給他人提出建議,而這樣做的目的是希望對方可以把事情做得更好。當(dāng)然,對方是否接受我們的建議取決于我們與對方的關(guān)系,以及我們提建議時的語氣和態(tài)度。同學(xué)們可以借鑒以上提出建議的幾種方式,注意在提議時要避免使用帶有命令口吻的詞語和句式。
4. 要養(yǎng)成英語的思維模式,熟悉英語的表達(dá)規(guī)律。
如:I forgot my dictionary at home.(這是“我把字典忘在家里了?!钡腻e誤表達(dá))
繁星點撥站:上面的例句完全是按照漢語的字面意思來表達(dá)的,其實并不準(zhǔn)確。一般動詞“forget”在表示“忘記帶某物”時,不與地點狀語連用。因此,該句的正確表達(dá)應(yīng)為“I left my dictionary at home.”。