by Katrina and the Waves from Katrina and the Waves
翻譯&撰稿:小狐
漫步在陽光下
Walking on Sunshine
by Katrina and the Waves from Katrina and the Waves
翻譯&撰稿:小狐
Ow, Mm, yeah
I used to think maybe you loved me, now, baby, I’m sure
And I just can’t wait till the day when you knock on my door
Now every time I go for the mailbox, gotta hold myself down注
’Cause I just can’t wait till you write me you’re coming around
(Now) *I’m walking on sunshine, whoa [x3]
And don’t it feel good
Hey, all right now
And don’t it feel good*
Hey, yeah
I used to think maybe you loved me, now, I know that it’s true
And I don’t want to spend my whole life just awaiting for you
Now, I don’t want you back for the weekend, not back for a day, no, no, no I said, baby, I just want you back, and I want you to stay
Oh, yeah
Repeat*
Yeah, oh, yeah
And don’t it feel good
Walking on sunshine [x2]
I feel alive, I feel a love, I feel a love that’s really real [x2]
I’m on sunshine, baby, oh
Oh, yeah, I’m on sunshine, baby, oh
Repeat*
**I’ll say it, I’ll say it, I’ll say it again now
And don’t it feel good**
Oh, yeah now
And don’t it feel good
Now don’t it, don’t it, don’t it, don’t it, don’t it
Don’t it feel good
Repeat**
Now don’t it, don’t it, don’t it, don’t it, don’t it
And don’t it feel good
Now tell me, tell me, tell me again now
And don’t it feel good
Oh, yeah now
And don’t it feel good
Oh, don’t it feel good, don’t it feel good
Now don’t it feel good
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
(And don’t it feel good)
Oh, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, oh, yeah…
嗷,嗯,耶
我曾以為也許你是愛我的,現(xiàn)在,寶貝,我可以肯定了
我迫不及待地等著你敲響我家門的那一天
現(xiàn)在每當(dāng)我去取信件,我都要控制住自己
因?yàn)槲移炔患按氐戎銓懶鸥嬖V我,你將要來到我身邊
(現(xiàn)在)*我漫步在陽光下,哇噢[x3]
這感覺多好啊
嘿,現(xiàn)在正好
這感覺多好啊*
嘿,耶
我曾以為也許你是愛我的,現(xiàn)在,我知道這是真的
而我不想花費(fèi)一生的時(shí)光只為等著你
我不想要你周末回來,或者只回來一天,不不不
我說,寶貝,我只想要你回來,而且我想要你留下來
噢,耶
重復(fù)*
耶,噢,耶
這感覺多好啊
漫步在陽光下[x2]
我感受到活力,我感受到愛情,我感受到了一份真切的愛情[x2]
我漫步在陽光下,寶貝,噢
噢,耶,我漫步在陽光下,寶貝,噢
重復(fù)*
**我要說出來,我要說出來,現(xiàn)在我要再次說出來
這感覺多好啊**
噢,耶,現(xiàn)在
這感覺多好啊
現(xiàn)在感覺多么,多么,多么,多么,多么
多么好啊
重復(fù)**
現(xiàn)在感覺多么,多么,多么,多么,多么
多么好啊
現(xiàn)在對我說,對我說,現(xiàn)在再次對我說
這感覺多好啊
噢,耶,現(xiàn)在
這感覺多好啊
噢,這感覺多好啊,感覺多好啊
現(xiàn)在感覺多好啊
噢,耶,噢,耶,噢,耶
(這感覺多好?。?/p>
噢,耶,耶,耶,噢,耶,噢,耶……
歌的故事
曾經(jīng)有一首歌的版權(quán)費(fèi)賣出了1000萬英鎊的高價(jià),你相信嗎?
沒錯(cuò),那就是我們現(xiàn)在聽到的這首節(jié)奏明快、熱力十足的老歌《漫步在陽光下》(Walking on Sunshine)。自1985年發(fā)行以來,它不但口碑、榮譽(yù)雙豐收,而且經(jīng)常作為插曲出現(xiàn)在各種熱門影視劇、廣告和游戲之中,如《夏佩的奇妙旅行》《魔法灰姑娘》《美國狂人》等等。三十多年過去了,其魅力絲毫不減當(dāng)年。
這首歌簡單、直接、歡快,旋律朗朗上口,編曲沒有那么花哨,人心亦沒有那么復(fù)雜。有愛就愛了,有話就說了。單純得有點(diǎn)兒傻氣,卻又那么美好,如同夏日的陽光,明亮耀眼,直入心扉。如此,感覺也不壞呢!
詞的點(diǎn)滴
“I used to think maybe you loved me, now, baby, I’m sure…I used to think maybe you loved me, now I know that it’s true”
同學(xué)們知道表達(dá)內(nèi)心想法的變化有什么好句式嗎?在這首歌里,女主人公內(nèi)心的想法由從前的不確定到現(xiàn)在的肯定,給我們提供了一個(gè)很好的例子。從“I used to think(過去我認(rèn)為)”到“now I know(現(xiàn)在我知道)”的轉(zhuǎn)變,其心理活動(dòng)的前后變化清晰可見。當(dāng)然啦,描述過去所認(rèn)為的事情時(shí)要用過去式表達(dá),比如這里的“l(fā)oved”。那么大家一起來學(xué)著造個(gè)句吧!
注:hold sb. down原指壓制某人,此處指控制自己的情緒。