亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        小說改編電影探析

        2017-06-07 11:25:32梁曉慧
        湖北函授大學(xué)學(xué)報 2017年7期
        關(guān)鍵詞:小說

        梁曉慧

        [摘要]本文以小說《陸犯焉識》改編電影《歸來》為例,采取比較研究的方法,以個案分析的形式對小說改編電影改編現(xiàn)象進行分析研究,梳理小說改編電影的原因、結(jié)果。力求從小說改編電影的現(xiàn)象入手,對電影改編過程中產(chǎn)生的得與失、利與弊等進行深層次的探討。

        [關(guān)鍵詞]小說;改編;電影

        [中圖分類號] J9[文獻標(biāo)識碼] A

        [文章編號] 1671-5918(2017)07-0192-03

        doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.07.089

        [本刊網(wǎng)址] http://www.hbxb.net

        一、小說改編電影的原因

        (一)小說與電影的共性使改編成為可能

        根據(jù)對小說和電影劇本的發(fā)展歷史、特性以及定義對比來看,發(fā)現(xiàn)兩者有一些共同點,那就是二者都要敘事、都有故事情節(jié),都要塑造人物、都有語言表達。這就導(dǎo)致電影和文學(xué)二者可以互相改編。第一,敘述故事是文學(xué)作品最為主要的組成要素。通常來說,小說家在作品里講述了某一個故事后,改編者便根據(jù)電影情節(jié)需要,從小說作品中摘取大部分或者少部分故事情節(jié),以此來完善電影的劇本創(chuàng)作。1997年10月13日,普利策獎得主安妮·普羅克斯的短篇小說《斷背山》首次刊載于《紐約客》,經(jīng)導(dǎo)演李安改編后拍成電影《斷背山》,第二,敘事內(nèi)涵主要指的是小說作家在作品里所展現(xiàn)出來的價值觀、倫理觀等與改編成電影后的觀念是不謀而合的。

        文學(xué)和電影的創(chuàng)作源泉都來源于生活,也在一定程度上反映著社會現(xiàn)實。盡管兩者反映生活的方式和傳播渠道不一樣,一個靠文字,一個靠畫面。但總的來說,他們都通過某一具體的形象對生活進行映射。盡管小說靠文字來描述,并沒有實際的畫面可言,但是經(jīng)過編劇之手,將文學(xué)作品加以改編后,一幅幅鮮活的人物場景就回投射到讀者腦海中。而電影和文學(xué)作品之間的這種相同特性,恰好便于讓小說被改編成影視劇。

        (二)視覺傳播時代的來臨,加速小說改編電影

        隨著現(xiàn)代社會經(jīng)濟的發(fā)展,人們的生活方式得到了極大的豐富,隨之而來的生活方式和價值觀念逐漸產(chǎn)生了較大的變化。由于人們的生活水平日益提高,而工作壓力和生活節(jié)奏卻越來越快,這讓傳統(tǒng)的讀書、讀報等方式無法滿足大眾的精神娛樂需求。人們在個體的休閑時間日益壓縮的狀態(tài)下,便對電影、網(wǎng)絡(luò)、電視等這類靠圖文影像信息等方式給人們帶來精神享受的娛樂方式越來越喜愛。由此,手機、電腦、網(wǎng)絡(luò)等媒介工具越來越受歡迎,也給人們放松身心帶來了極大的便利,從而使得媒體這類有別于以往讀報、看書的文化娛樂方式走進了人們的生活中。大眾傳媒滲透到人們生活的方方面面之后,其圖像所傳達出來的豐富的視覺信息也給大眾帶來了更多美好的期望,給人們的生活倍添樂趣。

        就小說和電影時間、空間的表現(xiàn)而言,徐葆耕說:“小說是時間的藝術(shù),小說是把空間鑲嵌在時間的鏈條中;電影當(dāng)然也需要表現(xiàn)時間,但更多的是去展現(xiàn)空間,電影編導(dǎo)即使明確說他利用字幕、閃回還有淡出淡入、虛空鏡頭等技術(shù)手法在講述過去,但是電影鏡頭也依然會用現(xiàn)在進行時來展開和呈現(xiàn)空間?!敝挥邪芽臻g融入到時間的漩渦中,小說才能較好的表達出敘事情節(jié)。對電影而言也是如此,一部電影通過字幕、閃回、虛空鏡頭等多項技術(shù)將電影情節(jié)的過去展現(xiàn)得淋漓盡致,饒是如此,電影依然需要當(dāng)下正在進行的鏡頭來展現(xiàn)空間。在小說中,所以敘事時間邏輯是否合理,已然形成了自身獨特的線性因果模式,這種模式使得讀者在閱讀文學(xué)作品的過程匯總,率先對小說原本的審美樣式、價值觀等都有了先入為主的觀念。當(dāng)電子媒介誕生后,隨著社會的發(fā)展,人們生活的方式也有了更大的變化,這讓人們認(rèn)識世界的審美視角和感知視角也逐漸產(chǎn)生了變化,以往的那種文學(xué)理解方式也會被影響。在曾經(jīng)的文字時代,人們閱讀文學(xué)作品講求安靜、寧和,然而現(xiàn)代快節(jié)奏的生活方式讓信息呈現(xiàn)爆炸式的增長,人們閱讀方式越來越走馬觀花式,并且生活節(jié)奏也更為直觀、感性、快節(jié)奏。很少有年輕人能夠平心靜氣的閱讀一部文學(xué)作品,他們更喜歡快速瀏覽和閱讀的方式,所以帶有生動圖文信息的影視作品無疑成為現(xiàn)代人更喜歡的文化消費方式。人們追求的大多是一瞬間的感官享受,無論是城市的霓虹燈夜景,還是網(wǎng)絡(luò)、電視、電影等眾多影視節(jié)目,每時每秒都在為觀眾們展現(xiàn)一幅幅絢麗多姿的視覺圖畫。觀賞者們從電影、電視節(jié)目中享受畫面帶來的視覺沖擊,他們感到滿足和愉悅,也從中體驗到了不同的情感和審美視角。隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,互聯(lián)網(wǎng)各大視頻網(wǎng)站、各大影視劇導(dǎo)演等都力求拍攝符合現(xiàn)代觀眾審美需求的影視作品,以期吸引更多受眾觀賞這些影視作品。

        總之,對于生活在視覺傳播年代的現(xiàn)代人而言,觀眾們關(guān)注的不再是需要精讀和細(xì)讀的文學(xué)作品,他們的興趣點在文本以外的部分,已經(jīng)漸漸開始脫離文本自身?!胺鹤x”甚至是“標(biāo)題瀏覽”等都已經(jīng)成為更多年輕人的閱讀方式,而“標(biāo)題黨”也由此誕生,都是時代需求的產(chǎn)物,以往的精讀文本的方式早已改變,人們更樂意在空閑時間偶爾談?wù)撘环谋緝?nèi)容,僅此而已。很少有讀者樂意花費較多時間去仔細(xì)鉆研、閱讀一部文學(xué)作品,大部分人都以走馬觀花式的方式來瀏覽文章,從以往的“讀”變成了現(xiàn)在的“看”。從心理視角看,這種方式可以給人們帶來極大的滿足感,有效釋放他們心里極力壓制的欲望和情緒。

        二、小說改編電影的思考

        (一)電影改編是否忠于原著小說的反思

        關(guān)于“電影改編”的含義,眾多學(xué)者眾說紛紜,但較為認(rèn)可的主要有兩類。有的人認(rèn)為電影改編就是把文學(xué)作品改編成影視劇本的一種藝術(shù)創(chuàng)作過程。也有人認(rèn)為,電影改編是遵循電影創(chuàng)作的手法,將文學(xué)作品本身創(chuàng)作的內(nèi)容或者情節(jié)轉(zhuǎn)移到影視作品中,這一轉(zhuǎn)移的過程便是人們說的電影改編。前一種含義中,電影改編主要是指文學(xué)作品被改編成劇本這一過程。后一種含義里,電影改編指的是將人們的注意力轉(zhuǎn)移到作品里,再由作品改編成劇本,最后劇本被拍攝成電影,這期間所有的環(huán)節(jié)和過程都是電影改編。

        當(dāng)一部文學(xué)作品被改編成電影時,最值得注意的便是如何順利將小說模式轉(zhuǎn)化成電影模式。并且在改編的過程中,電影還要在敘事策略上有所突破。例如有的電影會將原著小說中的內(nèi)聚焦視角和敘事方式照搬過來。通常,我們評價一部小說改編而來的電影質(zhì)量如何,主要看其中所體現(xiàn)的藝術(shù)價值和精神理念是否與原著差距太大,特別是原著中的人物形象、情節(jié)安排等改動得如何,都會影響到電影的質(zhì)量。一般來說,能夠體現(xiàn)原著中的價值精髓,就算改編成功。作為一位小說改編編劇,更需要深思這個問題。編劇理應(yīng)在原著的基礎(chǔ)之上,將自己新的想法和觀點融入到電影作品中,但又不能夠脫離原著作品實際藝術(shù)價值太大,應(yīng)該力求在電影這一藝術(shù)表現(xiàn)形式上有質(zhì)的飛躍。

        在把小說《陸犯焉識》改編為電影《歸來》時,張藝謀把歷史家族背景從小說中抽離,把小說中涉及多個復(fù)雜時空的宏大敘事高度融合,通過大量情節(jié)刪減、人物取舍和性格弱化、采用單線敘事等方式,給觀眾呈現(xiàn)一段特殊時期的曠世之戀。特別是對小說精神內(nèi)涵和價值取向的偏離使得既是讀者又是觀眾的受眾群體對電影的評價都是“不忠實于原著”“世俗化”等。張藝謀導(dǎo)演在選擇改編《陸犯焉識》時,他不是不知道小說厚重的歷史感,但作為一個商業(yè)導(dǎo)演,他首先想到的是通過審查與觀眾需求這個問題。小說與電影的成功改編,與小說作者本人作品的價值和導(dǎo)演的態(tài)度緊密相連,不忠實原著本身的價值會直接造成影片質(zhì)量,張藝謀選取普通受眾都能理解和受感染的愛情主題,已經(jīng)決定了影片的價值取向和命運走向,決定了影片本身的局限性。

        當(dāng)然,小說本身的價值取向也使張藝謀的改編的忠實度存在較大難度。首先是作品本身的抗拍性,嚴(yán)歌苓自己在談起小說《陸犯焉識》也曾說過:“這篇小說的抗拍性基于近40萬字的巨大篇幅,敘述規(guī)模較大,不太適合拍成電影,遑論故事敘述中還帶有一部分政治敏感色彩?!倍亲鳛閷?dǎo)演,影片能否通過我國現(xiàn)行的電影審查制度至關(guān)重要,特別是對描寫“文革”時期的電影審查格外嚴(yán)格。張藝謀改編余華小說的同名電影《活著》,在電影改編的過程中加入“大躍進”和“文革”的社會背景,表現(xiàn)了人在命運、時代背景面前的卑微與無奈,批判性太過強烈,抨擊力度也不小,所以電影在審查的時候,差點被禁止播放。雖然之后《活著》被可以重新播放,然而這一事件對張藝謀在后幾部電影的改編中對“文革”背景采取了弱化的處理,遠離政治話題,如《我的父親母親》、《山楂樹之戀》等電影,都大刀闊斧地刪減政治背景。在改編電影《歸來》中,為了追求小說故事的戲劇性和煽情效果,在電影的改編中,消解歷史主體,把小說中所具有豐富的深刻內(nèi)涵與主題思想置換成單一化的并能夠被大眾樂于接受的對家庭倫理劇,人物大面積削砍,故事情節(jié)也是刪繁就簡。但從整體上來說,電影的側(cè)重點仍然是如何去迎合市場需要,迎合觀影者的喜好,所以拍攝的戲劇沖突也是基于這點來拍成的,很容易導(dǎo)致出現(xiàn)邏輯性的缺陷。這種立足于市場經(jīng)濟的發(fā)展和大眾文化改編一部分觀眾和讀者是不買賬的,所以對其改編作品有一定的負(fù)面評價

        (二)小說與電影的互利共贏

        1.小說成就了導(dǎo)演和電影

        縱觀電影市場,無論中外,許多電影導(dǎo)演的成功都和小說有著一定的關(guān)系。可以為影視所用的小說使他們趨之若鶩。電電影理論家張駿祥這樣評價電影,他說:用電影的表現(xiàn)手段完成的文學(xué)就是電影。雖然看起來有夸大成分,但文學(xué)(尤其是小說)與電影的親密關(guān)系可見一斑。早在國外,就有一大波根據(jù)文學(xué)著作改編成功的電影呈現(xiàn)在人們眼前。例如《呼嘯山莊》、《簡·愛》、《飄》(電影名為《亂世佳人》)、《沉默的羔羊》、《洛麗塔》、《羅生門》等等,不勝枚舉。在中國,小說改編電影雙贏的現(xiàn)象也不可計數(shù)。如《看上去很美》、《甲方乙方》、《天下無賊》、《大紅燈籠高高掛》、《芙蓉鎮(zhèn)》、《陽光燦爛的日子》、《鬼子來了》等。

        張藝謀在1994年創(chuàng)作了一篇《文學(xué)拖著電影走》的文章,文中承認(rèn)優(yōu)秀的小說是其創(chuàng)作的源泉。縱觀他的電影之路,19部電影中14部都是從小說改編。從《紅高粱》開始,不難發(fā)現(xiàn),小說載著他的電影讓他聞名中國,享譽世界。隨著國內(nèi)經(jīng)濟水平得到進一步提高,人們的文化娛樂方式也有了較大的轉(zhuǎn)變,電影等文化傳媒得到了較大的發(fā)展,此時諸多作品都被改編成影視劇,已經(jīng)成為一種熱潮和趨勢所在。而作為作品被改編成影視劇的熱門作家,嚴(yán)歌苓及其作品一直深受人們關(guān)注。從她的作品《少女小漁》被改編成影視作品以后,她的其他小說作品就一直備受各大影視工作喜愛,甚至有的作品的改編權(quán)已經(jīng)被影視公司給買斷,可見其作品被改編成影視劇的炙手可熱程度。自從2008年后,嚴(yán)歌苓的諸多作品被改編成影視劇,其本人的社會影響力也越來越大。電影《歸來》是張藝謀和嚴(yán)歌苓《金陵十三釵》的又一次合作。二人互惠互利,贏得了市場。

        2.小說拓展了電影的創(chuàng)新空間

        對于一部電影來說,小說是其創(chuàng)作的靈感源泉,更是激發(fā)導(dǎo)演創(chuàng)新力的重要參考素材。主要是由于電影和小說在很多方面都是相互貫通的,如生動的人物形象、多視角的故事講述、跌宕起伏的情節(jié)設(shè)計、耐人尋味的思想主題等。首先,文學(xué)作品的多樣性,特別是小說的故事,能給拍攝影片的導(dǎo)演提供更多層面的靈感素材,也與小說自身所具有的影視元素不無干系?!耙延械淖髌坊蛘咭呀?jīng)存在的文學(xué)傳統(tǒng)也對小說家有所啟發(fā)——他們往往在合適的樣本上反復(fù)觀瞻,汲取力量”。從深層次的角度看,小說除了給電影提供靈感和素材外,還為后者的拍攝和創(chuàng)作鋪墊好了藝術(shù)的基本內(nèi)涵。在二者的合作中,小說要為電影提供最基本的框架。其次,小說可以為電影創(chuàng)作提供豐富多樣的形式和題材。愛情、親情、戰(zhàn)爭、歷史等電影創(chuàng)作都離不開小說。再次,小說的語言風(fēng)格也在很大程度上影響了電影的創(chuàng)作,不論是美學(xué)理念、題材、風(fēng)格、創(chuàng)作原型等都產(chǎn)生了較大影響。所以追本溯源,如果小說作家與改編后的影視劇加盟合作,那么無疑是有利的。尤其是在同等美學(xué)、藝術(shù)、文化背景下,讓文學(xué)和電影這兩種語言載體進行對話,不僅能夠讓作家將自己的創(chuàng)作心得和作品成果引入到影視中,更能夠為影視作品提供創(chuàng)新活力,加強電影藝術(shù)的鮮活度。

        3.電影促成了小說的二度銷售

        電影對小說的改編,使在視覺時代語境下被日益邊緣化的小說同樣也迫切需要電影這一新興的大眾傳播媒介,讓小說再次回到大眾視野,會使觀眾對其產(chǎn)生濃厚的興趣,小說的銷售量會因為電影的上映而大幅增長。如電影《天下無賊》上映成功,也讓該作品的原著作者趙本夫名氣大振,電影《手機》讓劉震云的小說《手機》也迅速火爆,成為暢銷書籍。張藝謀與嚴(yán)歌苓的再次合作,同樣是電影票房好,小說銷售熱的結(jié)局??梢姡谖幕M為主流的消費時代,不論是電影還是小說,都在謀求一種能夠達到最佳融合度的狀態(tài),這樣才能讓創(chuàng)作出來的作品更加吸引觀眾觀看和閱讀。在電影創(chuàng)作中,導(dǎo)演從原著作品里找尋靈感和素材,讓其自身不斷成長的同時,電影作品的藝術(shù)深度和廣度也得到了提升。

        4.電影豐富了小說的創(chuàng)作技巧

        首先,電影中常見的藝術(shù)手法會被小說作家廣泛使用,如電影剪輯、特寫鏡頭,時間過渡等藝術(shù)手法在小說文本中越來越常見。在筆者看來,即蒙太奇手法在大量運用于小說文本寫作。其次,小說中的很多文學(xué)因素都在為影視服務(wù),即小說的影視化特征越來越明顯。嚴(yán)歌苓的作品《陸犯焉識》的影像化特征就很突出,這和嚴(yán)本身及時作家又是編劇的身份有關(guān)。但今天的一些網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品一味地追求文字的畫面感,出現(xiàn)了人物形象塑造不夠豐滿、情節(jié)簡單、場景粗糙等詬病。最后,電影和小說的互動,使小說呈現(xiàn)出劇本化傾向。與純粹的文學(xué)小說作品相比,劇本小說觀賞起來不需要太費腦力,令人閱讀過程中更為簡單放松。其中貫穿了大量生活化的人物對話,極具特色的人物形象以及傳神的描寫等。之所以會有劇本式小說產(chǎn)生,主要是現(xiàn)代多元化的文化消費和娛樂方式影響所致。人們大多沒有更多的時間和精力去對純文學(xué)作品精讀和細(xì)讀,因此在快餐文化模式下,讀者們便選擇觀看影視作品,用這一手段來彌補原來缺乏的閱讀時間,省去了大量的精力和時間。由此,快餐文化、劇本式小說也就順應(yīng)時代潮流而誕生。從主題到內(nèi)容上,劇本式小說都有自己的一套創(chuàng)作模式。同時,劇本式小說除了擁有詳細(xì)的故事情節(jié)外,其中還會插入大量的宣傳海報來博人眼球,這樣就為要上映或者正在熱映的影視作品提供了一個炒作和宣傳的渠道。

        三、結(jié)語

        當(dāng)下是影像化的時代,文學(xué)與電影在相互影響的過程中不斷生發(fā)出新的話題,可以說,小說改編電影已成為一種不可忽視的新趨勢。繼《金陵十三釵》之后,嚴(yán)歌苓和張藝謀再次合作的《歸來》也吸引了大批的觀眾,二者的號召力使得電影票房和小說銷量再創(chuàng)新高??梢哉f,小說與改編電影之間產(chǎn)生了一股相互促進的奇幻力量,推動著小說和電影的發(fā)展。

        小說與改編電影加強了文學(xué)與電影兩種不同藝術(shù)形式之間的互動、交流,針對這種改編展開研究,有助于我們更加深入地解讀文學(xué)作品的內(nèi)涵,促進對電影的深刻理解,豐富二者的藝術(shù)價值。在新媒體塵囂日上的時代,小說與改編電影之間的關(guān)系與價值,必將是一個長久不衰的話題,還需要不斷探尋。

        參考文獻:

        [1]嚴(yán)歌苓·陸犯焉識[M].北京:作家出版社,2011.

        [2]鄭軍.消費主義影響下的大學(xué)生消費形態(tài)研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2006.

        [3]徐葆耕.電影講稿[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

        [4]汪流.中外影視大辭典[M].北京:中國電影出版社,2001.

        [5]王曉玉.中國電影史綱[M].上海:上海古籍出版社,2003.

        [6]E·M·福斯特.小說面面觀[M].北京:人民文學(xué)出版社,2009.

        On the Adaption of Novels into Movies

        —— Taking The Criminal Lu Yanshi into Homecoming as an Example

        LIANG Xiao-hui

        (North Sichuan college of Preschool Teacher Education,Guangyuan Sicuhuan 628017,China)

        Abstract: Based on the novel "Lu Yan guilty knowledge" the film adaptation of "return" as an example, take the method of comparative study, analysis and research of the novel film adaptation phenomenon in the form of case analysis, reason, combing the novel adaptation of the film results. From the beginning of the film adaptation of the novel, the film adaptation process in the gain and loss, advantages and disadvantages, such as in-depth discussion.

        Key words: Novel;Adaption;Movie

        (責(zé)任編輯:章樊)

        猜你喜歡
        小說
        叁見影(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
        遛彎兒(微篇小說)
        紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
        勸生接力(微篇小說)
        紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
        何為最好的小說開場白
        英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
        小說課
        文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
        那些小說教我的事
        我們曾經(jīng)小說過(外一篇)
        作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
        妙趣橫生的超短小說
        明代圍棋與小說
        閃小說二則
        小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
        亚洲岛国一区二区三区| 欧美自拍视频在线| 国产乱人视频在线观看播放器 | 人人妻人人做人人爽| 日韩少妇激情一区二区| 精品少妇爆乳无码aⅴ区| 国产黄色一级到三级视频| 亚洲国产av自拍一区| 欧美精品videossex少妇| 揄拍成人国产精品视频| 日韩精品免费一区二区中文字幕| 国产亚洲一区二区三区| 国产免费av片在线观看| 啪啪无码人妻丰满熟妇| 91精品啪在线观看国产色| 国产在线观看免费视频软件| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 亚洲视频高清| 亚洲天堂一区二区三区| 亚洲人成网站色7799| 播放灌醉水嫩大学生国内精品| 亚洲AV无码成人精品区日韩密殿| av免费一区二区久久| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 老熟女毛茸茸浓毛| 亚洲av乱码一区二区三区女同| 极品美女一区二区三区免费| 高潮迭起av乳颜射后入| 婷婷第四色| 青青草在线免费观看在线| 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 国产精品自拍视频免费观看| 性久久久久久| 欧美午夜一区二区福利视频| 国产丝袜高跟美腿一区在线| 美腿丝袜在线一区二区| 天天鲁一鲁摸一摸爽一爽| 国产乱人视频在线观看播放器 | 日本女优一区二区在线免费观看| 美女视频在线观看亚洲色图 | 国产精品密播放国产免费看 |