亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        現(xiàn)代漢語中日語借詞及對(duì)外日語教學(xué)的策略

        2017-05-30 14:29:40呂美佳
        高教學(xué)刊 2017年3期

        呂美佳

        摘 要:中國(guó)和日本都是漢字古國(guó),兩國(guó)之間最早的文化交流可以追溯到東漢時(shí)期。這兩千年來,兩國(guó)之間的交流對(duì)兩國(guó)的文化產(chǎn)生了很多影響,兩國(guó)的語言當(dāng)中也流入了許多來自對(duì)方的借詞。日語借詞的流入不僅僅為我們的生活帶來了許多流行文化,也大大豐富了現(xiàn)代漢語的詞匯,讓我們可以更加貼切地表達(dá)新鮮事物。文章簡(jiǎn)要分析了現(xiàn)代漢語中日語借詞及對(duì)外日語教學(xué)的策略。

        關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語;日語借詞;對(duì)外日語教學(xué)

        中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):2096-000X(2017)03-0072-02

        隨著社會(huì)和信息技術(shù)的飛速發(fā)展,文化傳播的影響力也在日益擴(kuò)大。作為中國(guó)的鄰國(guó),日本與中國(guó)的來往歷史非常久遠(yuǎn),其在大力發(fā)展經(jīng)濟(jì)的同時(shí),文化產(chǎn)生也在逐漸向前邁進(jìn)。日本不僅吸收了大量來自于其他國(guó)家的語言文化,還向國(guó)外輸入了許多飽含本國(guó)特色的文字。現(xiàn)代漢語中從日文中借用的詞匯,便是日語借詞,它的流入豐富了我國(guó)人民的語言生活。日語借詞并不僅僅是一種文字,作為中日文化交流的載體,它將許多日本的事物、社會(huì)現(xiàn)象以及人文風(fēng)貌都全方位地展現(xiàn)出來了。

        一、現(xiàn)代漢語中,日語借詞產(chǎn)生的原因

        中國(guó)與日本的官方往來,最初源自于漢朝時(shí)期,交往的形式多樣。這種跨越文化與國(guó)界的接觸,最終導(dǎo)致了語言的融合與交集。在明治維新之前,中華文化從國(guó)家法律到日常生活,都對(duì)日本產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。日本在許多方面都不同程度地借鑒我國(guó)文化。在兩國(guó)的來往過程中,語言的交流當(dāng)然是必不可少的,除了范圍之外,也有語言的流入,這便是最初借詞誕生的主要原因[1]。

        日本在明治維新之后,開始大量地吸納西方文化,中國(guó)也開始通過日本來學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù),因此大量的日語詞匯也開始進(jìn)入中國(guó),漢語中的日語借詞開始日益增多。在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束之后的20世紀(jì)后期,中日兩國(guó)的交流開始日益頻繁,所涉及的領(lǐng)域也更加多樣化,社會(huì)科學(xué)類、自然科學(xué)類以及生活類等方面的詞匯開始大量流入中國(guó)。其中我們時(shí)常聽到的有“宅急送”“黃金周”“親子教育”以及“暴走一族”等。除此之外,隨著科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,各種各樣的新鮮實(shí)物開始輪番涌現(xiàn),現(xiàn)有的詞匯量開始無法滿足人們的表達(dá)需求了。日語借詞的涌現(xiàn),在很大程度上彌補(bǔ)了漢語詞匯的匱乏,從而也進(jìn)一步加深了兩國(guó)之間的交流。

        二、現(xiàn)代漢語當(dāng)中,日語借詞的特征

        從2006年開始,現(xiàn)代漢語當(dāng)中新詞的數(shù)量呈現(xiàn)出逐年上升的趨勢(shì),在這當(dāng)中就含有大量的日語借詞。據(jù)學(xué)者分析,現(xiàn)代漢語中大量的日語借詞均來自于日本的人文科學(xué)和社會(huì)文化,主要是通過期刊書籍和網(wǎng)絡(luò)媒體傳入中國(guó)的。比如,現(xiàn)在應(yīng)用得非常廣泛的“正太”一詞就來自于一部超高人氣的日本動(dòng)畫片,現(xiàn)在用這個(gè)詞來指代陽光可愛的小男生。而流傳于青年人際圈中的“食草男”一詞,最初來自于日本著名作家深澤直紀(jì)的筆下,所指的在戀愛中處于被動(dòng)狀態(tài),但是用情專注的好脾氣男生[2]。

        在現(xiàn)代漢族中對(duì)日文的表達(dá),與西方國(guó)家的外來語用神似讀音的漢字來表達(dá)存在非常大的差異。比如“l(fā)emon”一詞,在中文中翻譯成“檸檬”,“coca-cola”一詞被翻譯成“可口可樂”,“coffee”一詞被翻譯為“咖啡”等。現(xiàn)代漢語對(duì)于日文借詞的吸納,一般情況下所借助的是漢字的字形,發(fā)音則是根據(jù)日文中該漢字的發(fā)音來標(biāo)準(zhǔn)的。這其中最主要的原因在于,西方國(guó)家所使用的文字是由字母組成的,沒有和中文相類似的地方。所以我們?cè)趯?duì)詞匯進(jìn)行借鑒的過程之中,對(duì)它們的意思和讀音進(jìn)行學(xué)習(xí)更為便捷。但是中文是日文的源頭,日語中許多漢字都與中文一致或類似,許多日文漢字都能夠在現(xiàn)代漢語之中找到相對(duì)應(yīng)的來進(jìn)行表達(dá),許多詞匯看字形就可以大致知道它的意思,對(duì)其的吸收根本不需要了解讀音。所以,現(xiàn)代漢語中所吸納的日本借詞,大多是根據(jù)其意義和詞匯本身,與西方的文字相比,日文詞匯中的漢字更容易讓人理解。比如:社會(huì)主義、火事以及新干 。當(dāng)然,例外的情況也有,比如日本的傳統(tǒng)油炸食品“天麩 ”被翻譯為“天婦羅”。不過這種借詞的數(shù)量很少,在這個(gè)日語借詞中所占比重不大。

        有部分知名學(xué)者在深入研究之后,對(duì)日語借詞進(jìn)行了系統(tǒng)分類,可以將其主要分為三大類[3]。

        (1)詞語的本身就是日文詞匯。這樣的詞匯一般指的是日本獨(dú)有的詞匯,大多數(shù)來自于許多只有日本才有的事物和社會(huì)文化現(xiàn)象。比方說:電車、相撲、武士道以及歌舞伎等。

        (2)來源于中國(guó),但是被日本使用之后賦予了新的意思,最終又傳入中國(guó)的詞匯。這類詞匯一般都來于中國(guó)的古代經(jīng)典,日本在其原有的意義上進(jìn)行了創(chuàng)新,之后又流入了中國(guó),成為了新的日語借詞。比方說,現(xiàn)在耳熟能詳?shù)摹叭藲狻币辉~。該詞最早出現(xiàn)在莊子的著作《人間世》之中,原本的意思指的是感情和氣質(zhì)。而在日本,“人氣”一詞所被賦予的含義是受歡迎,人緣廣的意思。在我們的日常生活中,也摒棄了先賢著作中古漢語的意思,而是選擇采用日本所賦予的最新含義。除此之外,我們經(jīng)常聽見的“達(dá)人”一詞也并非由日本人創(chuàng)造,在我國(guó)古代就有這一說法,它所代表的是身份顯赫的達(dá)官貴人以及通情達(dá)理的豪爽之人,和現(xiàn)在通用的意思相差很大。在被日本借用之后,該詞指代的是某個(gè)行業(yè)當(dāng)中的頂尖者。類似于該詞的詞匯還有生產(chǎn)、革命、博士、組織以及講義等等。

        (3)有些日語詞匯來自對(duì)西方國(guó)家詞匯的翻譯。在日文以及我國(guó)的古漢語之中都沒有這種詞匯,日本人根據(jù)詞匯的構(gòu)成特征,對(duì)西方國(guó)家的詞匯進(jìn)行了音譯或者意譯。這種詞匯主要有銀行、警察、浪漫以及受難等[4]。

        三、日語借詞的出現(xiàn),對(duì)現(xiàn)代漢語所產(chǎn)生的影響

        有些日語借詞,在現(xiàn)代漢語當(dāng)中雖然詞形沒有發(fā)生變化,但是意義卻有了很大的改變。有部分詞匯的意思擴(kuò)大了,有部分詞匯的意思縮小了,還有一部分詞匯的意思發(fā)生了轉(zhuǎn)移,所以在使用的過程中應(yīng)當(dāng)要注意區(qū)分。

        在大量的日語借詞涌入中國(guó)之后,不僅豐富了我們的語言生活,也使?jié)h語詞匯更加豐富多彩。比方說,在現(xiàn)代漢語之中,如果要表達(dá)某個(gè)人或某種動(dòng)物的可愛樣子,一般會(huì)用“可愛”一詞加以形容,但是由于大量日語借詞的流入,人們都開始使用“萌萌的”“卡哇伊”等詞匯來表達(dá)類似的意義。在現(xiàn)在的日常生活中,我們每天接觸到的“自動(dòng)販賣機(jī)”“宅急送”“人間蒸發(fā)”以及“宅男宅男”等詞匯,在以往的現(xiàn)代漢語之中,并沒有接近此含義的詞匯,因?yàn)槿照Z借詞的幫助,現(xiàn)代漢語的表述方式也得到了發(fā)展。除了以上所述,因?yàn)槿照Z借詞的傳入,有助于我們學(xué)習(xí)更加先進(jìn)發(fā)達(dá)的科學(xué)技術(shù),了解國(guó)外更加豐富多彩的社會(huì)文化。比方說日文當(dāng)中的“刺身”這個(gè)詞,我們?cè)诮?jīng)過學(xué)習(xí)之后,便可以了解到這是一種來自于日本的傳統(tǒng)佳肴,在品嘗到其美味之后,可以將其在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)進(jìn)行推廣銷售,增進(jìn)中日兩國(guó)美食文化的交流。

        雖然流入的日語借詞給現(xiàn)代漢語以及我們的生活帶來了許多積極因素,但是其中的許多消極影響我們也應(yīng)當(dāng)給予重視。在日語借詞大量涌入中國(guó)之后,現(xiàn)代漢語的語言體系發(fā)生了些許混亂。很多人使用外語借詞,僅僅是跟風(fēng),追求時(shí)尚。長(zhǎng)期發(fā)展下去,許多與外來詞相近含義的中文詞匯,所使用的頻率會(huì)大大降低,甚至?xí)谡Z言流通領(lǐng)域中徹底消失,從而導(dǎo)致漢語語言的表達(dá)更加匱乏,造成文化流失甚至更加嚴(yán)重的影響。而且,借詞的使用人群集中于青年群體,他們與互聯(lián)網(wǎng)接觸較多,對(duì)新事物的接受能力強(qiáng),老年人則相反,這樣一來,青年人與老一輩人之間的代購與隔閡將會(huì)更大。

        四、現(xiàn)代漢語中日語借詞及對(duì)外日語教學(xué)的策略

        在對(duì)現(xiàn)代漢語當(dāng)中日語借詞的特征進(jìn)行了初步了解之后,在對(duì)外日語的教學(xué)過程之中,我們可以總結(jié)出以下幾點(diǎn)問題:

        (1)語音的改正是首先需要注意的?,F(xiàn)代漢語對(duì)于日語借詞的吸納,許多都過于重視文字,而輕視了讀音。因?yàn)樵跐h語和日語當(dāng)中,很多詞語的字形和寫法是完全一致或十分相近的,所以,以日語為母語的學(xué)生,在學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語的過程中,最容易出現(xiàn)的錯(cuò)誤就是把日語借詞的中文發(fā)音,讀作這個(gè)借詞原來的日文發(fā)音,或者是相近日文發(fā)音。比如,有的日文學(xué)生會(huì)將“理念”這個(gè)詞語讀作“l(fā)i nan”,其中最主要的原因就是受到了日文發(fā)音的誤導(dǎo),用日文詞匯的發(fā)音來朗讀中文詞匯。

        (2)在教學(xué)過程之中,還需要特別注意的是在現(xiàn)代漢語當(dāng)中的許多日語借詞,它的詞形不變,但是意義會(huì)發(fā)生變更。比如,在日語當(dāng)中有一個(gè)詞叫“勤務(wù)”,其本意是“在公司等地工作”的意思。但是在現(xiàn)代漢語的借用過程,雖然詞形由繁體的“勤務(wù)”變?yōu)榱恕扒趧?wù)”,但是意義卻發(fā)生根本性改變?!扒趧?wù)”一詞在現(xiàn)代漢語當(dāng)中,一般指的是后勤工作或者勤務(wù)員這個(gè)身份的人。如果母語為日語的學(xué)生沒有對(duì)該次在漢語中改變的意義進(jìn)行初步了解的話,很容易形成誤導(dǎo)。所以,教師在對(duì)這一類詞匯進(jìn)行解說時(shí),需要對(duì)日文和中文中詞匯意義的異同進(jìn)行重點(diǎn)分析辨別,從而方便學(xué)生的學(xué)習(xí)[5]。

        (3)由于在現(xiàn)代漢語之中,存在著大量的日語借詞,所以教師在對(duì)日語借詞進(jìn)行講解時(shí),應(yīng)當(dāng)向廣大學(xué)生簡(jiǎn)要介紹一下有關(guān)于日語借詞的基本知識(shí),以及借詞的總類和產(chǎn)生國(guó)家,以此作為常識(shí)補(bǔ)充,可以讓學(xué)生們?cè)谡Z言學(xué)習(xí)的過程之中少走彎路。

        五、結(jié)束語

        綜上所述,中國(guó)與日本有著悠久的交往歷史,兩國(guó)的語言和文化都在相互交流中逐漸豐富多彩,日益壯大。因?yàn)槲覈?guó)與日本的語言均使用漢字,所以兩國(guó)的語言中都存在大量的外來借詞。在漢代漢語之中,所出現(xiàn)的日文借詞大多來自于日本的社會(huì)文化,數(shù)量也在日漸上升。對(duì)其進(jìn)行深入研究,可以避免以日語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生過多疑惑和誤解。

        參考文獻(xiàn)

        [1]耿凱.現(xiàn)代漢語中日語借詞的傳入[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,10(8):79-79.

        [2]金錦珠,沈艷.2001~2010年間日語借詞研究[J].現(xiàn)代語文(語言研究),2013,12(6):118-121.

        [3]王良杰,梁華.現(xiàn)代漢語中日語借詞的分類[J].遼東學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,15(3):93-98.

        [4]劉語函.日語借詞對(duì)21世紀(jì)現(xiàn)代漢語和社會(huì)文化的影響[J].藝術(shù)時(shí)尚(下旬刊),2014,15(3):278-278.

        [5]景棟花.現(xiàn)代漢語中日語外來詞的分類與定位[J].科教文匯,2016,20(10):184-186.

        日本最新一区二区三区在线视频| 日本精品久久性大片日本| 亚洲va中文字幕无码| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 亚州AV无码乱码精品国产| 美女高潮流白浆视频在线观看 | 亚洲一区二区免费日韩| 久久精品av一区二区免费| 东京热加勒比国产精品| 国产一区二区三免费视频| 国产夫妻自拍视频在线播放| 国产一区二区三区四区三区| 天堂8在线天堂资源bt| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 少妇人妻偷人精品一区二区| 国产三级在线视频播放| 日韩人妻无码精品久久伊人| 中文字幕日韩精品美一区二区三区| 精品人妻少妇丰满久久久免| 99久久婷婷国产亚洲终合精品| 强开少妇嫩苞又嫩又紧九色| 日本最大色倩网站www| 人妻无码一区二区三区四区| 久久久久成人精品免费播放 | 亚洲精品国产成人久久av盗摄| 亚洲av无一区二区三区| 免费无遮挡无码永久在线观看视频| 麻豆精品久久久久久中文字幕无码| 人妻少妇乱子伦精品无码专区电影 | 亚洲日本va中文字幕久久| 中文人妻无码一区二区三区信息 | 男ji大巴进入女人的视频小说| 人人爽人人爽人人爽| 欧美伊人久久大香线蕉在观 | 蜜臀色欲av在线播放国产日韩| 国产在线成人精品| 深夜福利国产| 中文字幕丰满人妻被公强| 偷拍美女上厕所一区二区三区| 亚洲色精品三区二区一区| 成人国内精品久久久久一区|