朱 俊 華
(遼寧師范大學(xué) 教育學(xué)院,遼寧 大連 116029)
外國(guó)留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀考察及教學(xué)對(duì)策
朱 俊 華
(遼寧師范大學(xué) 教育學(xué)院,遼寧 大連 116029)
通過對(duì)遼寧省來華留學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),留學(xué)生跨文化交際能力總體情況介于中等與良好之間;男女差異顯著,女生明顯好于男生;不同年齡段被試之間差異不顯著;三國(guó)被試之間差異顯著,俄羅斯強(qiáng)于韓國(guó),韓國(guó)強(qiáng)于日本;漢語語言程度越高的留學(xué)生跨文化交際能力越強(qiáng)。為此,對(duì)外漢語教學(xué)需要加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練、開展豐富的文化體驗(yàn)、角色扮演活動(dòng),還要加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo)。
留學(xué)生;跨文化交際能力;現(xiàn)狀考察;教學(xué)對(duì)策
對(duì)外漢語教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力。留學(xué)生是培養(yǎng)的對(duì)象,也是學(xué)習(xí)的主體,其跨文化交際能力水平既是跨文化交際能力培養(yǎng)的結(jié)果也是培養(yǎng)的邏輯起點(diǎn)。考察留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀,能夠了解培養(yǎng)中存在的問題,為今后的培養(yǎng)提供努力的方向。
本研究參考陳國(guó)明等人跨文化交際能力構(gòu)成的觀點(diǎn)*戴曉東.跨文化交際理論[M].上海:上海外語教育出版社,2011:288-290.、畢繼萬*畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學(xué)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2009:18.關(guān)于跨文化交際能力的概念界定和社會(huì)學(xué)符號(hào)互動(dòng)理論*趙澤洪,周紹賓.現(xiàn)代社會(huì)學(xué)[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2003:142.,將跨文化交際能力基本結(jié)構(gòu)界定為:跨文化角色互動(dòng)能力、跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力和跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力。其中,跨文化角色互動(dòng)能力包括跨文化交際意識(shí)因素和跨文化交際情感因素,具體涉及跨文化交際意愿、態(tài)度、認(rèn)識(shí)、理解、反思、移情等,反映跨文化適應(yīng)的性質(zhì);跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力為語言行為能力,即留學(xué)生使用漢語與中國(guó)人進(jìn)行交際的能力;跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力為非語言行為能力,即留學(xué)生使用表情、手勢(shì)等非語言行為與中國(guó)人進(jìn)行交際的能力。
本研究據(jù)此將調(diào)查問卷設(shè)計(jì)為跨文化角色互動(dòng)能力、跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力和跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力三個(gè)維度,并結(jié)合留學(xué)生的跨文化交際實(shí)際編制初始問卷。問卷經(jīng)過兩次試測(cè),通過了SPSS17.0的效度和信度檢驗(yàn)。共選取遼寧省來華留學(xué)生數(shù)量排名前十的三所大學(xué)共20個(gè)班級(jí)進(jìn)行問卷調(diào)查,回收314份問卷,去除無效問卷8份,最終獲得306份有效問卷。應(yīng)用SPSS17.0進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。在數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)之后進(jìn)行訪談,為進(jìn)行量化的研究結(jié)果檢驗(yàn)與原因分析提供依據(jù)。
調(diào)查結(jié)果顯示,留學(xué)生跨文化交際能力總分平均為39.8399分,介于中等(11道題總分為33分)與良好(11道題總分為44分)之間。
(一)跨文化角色互動(dòng)能力較好
數(shù)據(jù)表明(表1),留學(xué)生的跨文化角色互動(dòng)能力(平均分為3.8725分)高于跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力(平均分為3.4989分)和跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力(平均分為3.4632分),跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力略強(qiáng)于跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力。
表1 留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀
由表1可見,問卷調(diào)查結(jié)果顯示留學(xué)生的跨文化角色互動(dòng)能力較好,主要體現(xiàn)為淺層次、被動(dòng)性文化適應(yīng)方面,如“喜歡跟中國(guó)人交朋友”“尊重中國(guó)人的習(xí)慣”等。而體現(xiàn)較深層次的文化適應(yīng)不容樂觀:體現(xiàn)深層次、主動(dòng)文化適應(yīng)的兩道題目,“過中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日很開心”“了解中國(guó)人送禮物的習(xí)慣”,因?qū)S度的貢獻(xiàn)率不明確被刪掉了;訪談中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生較少達(dá)到跨文化移情。
留學(xué)生能選擇到中國(guó)留學(xué),絕大多數(shù)比較喜歡中國(guó),喜歡漢語和中國(guó)文化,抱有強(qiáng)烈的與中國(guó)人交往的意愿。訪談中有人說:每天學(xué)習(xí)到新的漢語,特別想用漢語和中國(guó)人交流,當(dāng)自己能用漢語跟中國(guó)人聊天時(shí)感到特別興奮。這為培養(yǎng)其跨文化交際能力提供了基礎(chǔ)。
(二)跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力不強(qiáng)
關(guān)于跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力,題目1“能聽懂漢語老師講課”分值最高,由于漢語教師是有經(jīng)驗(yàn)的跨文化交際者,他們會(huì)根據(jù)教學(xué)對(duì)象的語言接受能力不斷調(diào)整語言表達(dá),或借助具體情境解釋語言內(nèi)容,所以相對(duì)來說交際障礙不大。題目2“能聽懂比較難的漢語,如新聞廣播等”分值最低,題目4反映語言流利程度的分值也比較低,說明留學(xué)生在自然語境中應(yīng)用漢語交際的能力不高。
在訪談中留學(xué)生反映,一般第一年學(xué)習(xí)的漢語比較實(shí)用,比如買東西、問路等,但是后來學(xué)習(xí)的內(nèi)容感覺很難,而且不實(shí)用。這的確反映出一些教材內(nèi)容與交際實(shí)踐相脫節(jié)的問題。另外,也與留學(xué)生交往范圍小、交際活動(dòng)簡(jiǎn)單有關(guān)。如果進(jìn)行復(fù)雜交際和深度交流,留學(xué)生憑借現(xiàn)有的漢語能力難以應(yīng)對(duì)。但多數(shù)留學(xué)生未明確意識(shí)到這一點(diǎn),學(xué)習(xí)積極性不高。這些導(dǎo)致了留學(xué)生跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力多數(shù)停留在較低水平。
(三)跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力較弱
關(guān)于跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力主要從動(dòng)作、表情、手勢(shì)等非語言行為方面進(jìn)行考察,這一維度總體分值略低于焦點(diǎn)互動(dòng)能力維度,動(dòng)作、表情、手勢(shì)三方面分值基本相當(dāng),反映出留學(xué)生跨文化交際能力中非焦點(diǎn)互動(dòng)能力的培養(yǎng)不足。
跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力的培養(yǎng)向來不受重視,可能有些人以為不同國(guó)家之間表情、動(dòng)作差異不大,不需要專門學(xué)習(xí),但事實(shí)并非如此。例如:中國(guó)人表示數(shù)字等手勢(shì)跟其他國(guó)家不同,尤其是表示數(shù)字“6”“7”“8”“9”“10”的手勢(shì),留學(xué)生覺得很難;身體動(dòng)作也有不容易理解的地方,比如兩個(gè)中國(guó)女孩拉著手或者挽著胳膊一起走,外國(guó)同學(xué)見之感到費(fèi)解??梢?,跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力的培養(yǎng)應(yīng)該引起重視,需要加強(qiáng)。
本文主要對(duì)調(diào)查數(shù)據(jù)應(yīng)用SPSS17.0進(jìn)行獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),探討留學(xué)生跨文化交際能力在性別、年齡、國(guó)別三方面存在的差異。
(一)留學(xué)生跨文化交際能力的性別差異
調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計(jì),306份有效問卷中男生、女生樣本人數(shù)為118人和188人,分別占全體的38.6%和61.4%。采用獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)的方式對(duì)總分和三個(gè)維度得分情況進(jìn)行差異性檢驗(yàn),結(jié)果表明,在跨文化角色互動(dòng)能力方面男女差異顯著,在其他兩個(gè)維度上差異不顯著。如表2所示:
表2 不同性別留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀
如表2,對(duì)留學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行性別分析,對(duì)男女學(xué)生的問卷總分做獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果顯示男女學(xué)生得分差異顯著(t=-2.302,p<0.05),說明男生的跨文化交際能力(M=38.932 2,SD=5.540 42)低于女生(M=40.409 6,SD=5.417 08)的跨文化交際能力。
進(jìn)一步,在三個(gè)維度上進(jìn)行性別差異分析:結(jié)果發(fā)現(xiàn)在跨文化角色互動(dòng)能力維度上男女留學(xué)生得分差異顯著(t=-2.245,p<0.05),男生的跨文化角色互動(dòng)能力(M=3.764 8,SD=0.690 51)低于女生(M=3.940 2,SD=0.648 48)的;在跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力維度上男女學(xué)生得分差異不顯著(t=-0.690,p>0.05);在跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力維度上男女學(xué)生得分差異不顯著(t=-1.890,p>0.05)。
留學(xué)生跨文化交際能力女性強(qiáng)于男性,這與社會(huì)性行為和言語能力的性別差異有關(guān)。在社會(huì)性行為的性別比較上,女性比男性更善于交際,對(duì)社會(huì)互動(dòng)中的合作性行為更加感興趣,在伙伴交往的方式上與男性喜歡成群結(jié)伙地活動(dòng)相比,女性更傾向與少數(shù)朋友密切交往,這些社會(huì)性行為特征都有利于其跨文化交際能力的形成。另外,由于社會(huì)化進(jìn)程與大腦交互作用的結(jié)果,女性言語能力優(yōu)于男性。因此跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力的形成女性也應(yīng)該優(yōu)于男性*鄭新蓉.性別與教育[M].北京:教育科學(xué)出版社,2005:28-33.。
(二)留學(xué)生跨文化交際能力的年齡別差異
被試的年齡構(gòu)成為:20歲以下30人,占9.8%;20~29歲191人,占62.4%;30~39歲51人,占16.7%;40歲以上34人,占11.1%。39歲以下累計(jì)272人,占88.9%,可見留學(xué)生群體以青年人為主。方差分析結(jié)果顯示p>0.05,不同年齡段被試之間的跨文化交際能力差異不顯著。數(shù)據(jù)顯示(表3與圖1)20~29歲年齡段被試的跨文化交際能力最好,以下依次為20歲以下、30~39歲和40歲以上被試。
不同年齡段被試的跨文化交際能力與人的認(rèn)知及社會(huì)發(fā)展有關(guān)。一般來說,進(jìn)入中年期,人的視覺、聽覺等感覺能力和記憶能力均開始下降,言語學(xué)習(xí)能力更不如年輕人,所以在漢語學(xué)習(xí)過程中,中老年留學(xué)生需要花費(fèi)更多的時(shí)間和精力,而且進(jìn)步速度較慢,進(jìn)步幅度較小。20~29歲年齡段留學(xué)生精力旺盛、與外界交流互動(dòng)頻繁,所以跨文化交際能力強(qiáng)于其他年齡段留學(xué)生。
表3 不同年齡段留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀
圖1 不同年齡段留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀
(三)留學(xué)生跨文化交際能力的國(guó)別差異
留學(xué)生被試來自日本59人,占19.3%;來自韓國(guó)144人,占47.1%;來自俄羅斯32人,占10%。這三個(gè)國(guó)家共占總?cè)藬?shù)76.4%。被試中還包括來自意大利、哈薩克斯坦、美國(guó)、朝鮮、越南、西班牙、荷蘭等20個(gè)國(guó)家的留學(xué)生。
在此選取樣本數(shù)達(dá)到30以上的日本、韓國(guó)、俄羅斯三個(gè)國(guó)家的被試進(jìn)行比較,跨文化交際能力的總體狀況,日本留學(xué)生總平均分為38.474 6,韓國(guó)留學(xué)生為39.465 3,俄羅斯留學(xué)生為41.406 3,三國(guó)學(xué)生的總分平均為39.480 9。以總分做方差齊性檢驗(yàn)f值為1.385,sig值為0.252,方差同質(zhì)性良好,方差分析p<0.05,差異顯著。
由表4可見,三個(gè)維度上均顯示出俄羅斯留學(xué)生強(qiáng)于韓國(guó)留學(xué)生,韓國(guó)留學(xué)生強(qiáng)于日本留學(xué)生。采用單因素方差分析,進(jìn)行國(guó)別的多變量比較的方差分析,結(jié)果顯示,只有在跨文化語言交際能力方面,日本和俄羅斯兩國(guó)被試比較結(jié)果p<0.05,差異顯著。其余的比較差異均不顯著。俄羅斯留學(xué)生的跨文化語言交際能力水平明顯高于日本留學(xué)生。
俄羅斯留學(xué)生的跨文化交際能力強(qiáng)于日本和韓國(guó)留學(xué)生,這與俄、日、韓三國(guó)文化與中國(guó)文化之間的差異程度,以及三國(guó)留學(xué)生的年齡構(gòu)成有關(guān)。
有研究表明,俄羅斯留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣度高于日本和韓國(guó),尤其對(duì)出行文化表現(xiàn)出4.5分的高興趣度(最高分5分),這與中俄文化差異較大有關(guān)。相比之下,日本、韓國(guó)與中國(guó)地理距離較近,歷史上國(guó)家之間往來頻繁,雖然日本和韓國(guó)留學(xué)生也表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)歷史和中國(guó)電視劇較高的興趣度,但總體上日、韓留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的新奇感不強(qiáng),興趣度不如俄羅斯留學(xué)生*朱俊華.外國(guó)留學(xué)生中國(guó)文化學(xué)習(xí)興趣度的調(diào)查研究[J].繼續(xù)教育,2015(5):80.。訪談中有些留學(xué)生也反映中國(guó)人更喜歡跟帶有“洋面孔”的俄羅斯同學(xué)交往,感到“有面子”,這也表現(xiàn)出中國(guó)人與帶有異質(zhì)性較強(qiáng)文化背景的人群交往的意愿更強(qiáng)烈,也為俄羅斯留學(xué)生提供了更多的跨文化交際機(jī)會(huì)。
表4 日本、韓國(guó)、俄羅斯三國(guó)留學(xué)生跨文化交際能力對(duì)比
圖2 日本、韓國(guó)、俄羅斯三國(guó)留學(xué)生跨文化交際能力對(duì)比圖
(四)留學(xué)生跨文化交際能力的語言程度別差異
被試的語言程度級(jí)別構(gòu)成,初級(jí)50人,占16.3%;中級(jí)174人,占56.9%;高級(jí)82人,占26.8%。中級(jí)被試占比例最大,這比較符合來華留學(xué)生在讀人數(shù)比例。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,跨文化交際能力在三個(gè)維度上均顯示能力水平隨著語言水平的提高而提高(表5)。跨文化角色互動(dòng)能力方面,初、中、高級(jí)來華留學(xué)生分別為3.590 0、3.854 9、4.082 3;跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力方面,初、中、高級(jí)來華留學(xué)生分別為3.320 0、3.454 0、3.703 3;跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力方面,初、中、高級(jí)來華留學(xué)生分別為3.210 0、3.412 4、3.725 6。
表5 漢語言語言程度別來華留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀描述
對(duì)來華留學(xué)生跨文化交際能力在不同語言程度上進(jìn)行比較,方差分析的結(jié)果顯示,不同語言程度的學(xué)生在交際能力上存在顯著差異(F=16.381,p<0.05),進(jìn)一步的兩兩比較表明,語言程度高的留學(xué)生的跨文化交際能力(M=42.341 5,SD=5.331 53)高于語言程度中等的(M=39.431 0,SD=5.282 03),語言程度中等的留學(xué)生的跨文化交際能力(M=39.431 0,SD=5.282 03)高于語言程度為初級(jí)程度的(M=37.160 0,SD=4.962 55)。
分別在三個(gè)維度上做差異比較,方差分析的結(jié)果顯示在跨文化角色互動(dòng)能力維度上不同語言程度的留學(xué)生得分差異顯著(P<0.05),語言程度高的留學(xué)生明顯高于語言程度低的。在跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力和跨文化非焦點(diǎn)互動(dòng)能力方面,初級(jí)和中級(jí)來華留學(xué)生之間差異不顯著,初級(jí)和高級(jí)之間、中級(jí)和高級(jí)之間均為差異顯著。如圖3。
圖3 不同語言程度留學(xué)生跨文化交際能力總分均值對(duì)比圖
語言程度與跨文化交際能力成正比,這與語言對(duì)跨文化交際的影響有關(guān)。語言是交流的工具,也是文化的載體,在大的文化范疇下,語言也屬于文化的重要組成部分,因此語言水平對(duì)跨文化交際能力的影響較大。相關(guān)研究表明,語言中的語音、詞匯、語法、語用等對(duì)跨文化交際都存在影響。其中語音對(duì)語義傳達(dá)和語言表達(dá)的風(fēng)格等方面產(chǎn)生很大影響;詞義的異同與文化的關(guān)系最密切,對(duì)跨文化交際的影響也最突出;語法中的句法除了對(duì)思維方式形成產(chǎn)生影響,還因各種語言句子結(jié)構(gòu)差異問題對(duì)跨文化交際產(chǎn)生影響;語用體現(xiàn)為語言的字面意義和蘊(yùn)含意義,及表達(dá)時(shí)在不同情境中產(chǎn)生不同的影響和效果,這在不同文化中存在差異,因此也成為跨文化交際的重要影響因素。因此,一般來說語言水平較高的來華留學(xué)生跨文化交際能力較強(qiáng)。
針對(duì)留學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀,對(duì)外漢語教學(xué)需要加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練、開展深層次的文化體驗(yàn)活動(dòng)和豐富的角色扮演活動(dòng),并加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo)。
(一)加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練
雖然對(duì)外漢語教學(xué)中漢語課課時(shí)比例最大,但是留學(xué)生應(yīng)用漢語的跨文化焦點(diǎn)互動(dòng)能力卻不甚理想,所以應(yīng)該加強(qiáng)漢語交際技能訓(xùn)練。
加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練要增加聽說訓(xùn)練,讓學(xué)生多開口。漢語技能包括聽、說、讀、寫四個(gè)方面,而“說”的訓(xùn)練可以帶動(dòng)其他三個(gè)方面能力的發(fā)展,所以應(yīng)當(dāng)引起足夠的重視。在漢語課堂教學(xué)中,教師主要任務(wù)是在簡(jiǎn)單明了地講解語言點(diǎn)之后,帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行大量的聽說訓(xùn)練,保證學(xué)生的“開口率”。不僅口語課,聽力課、閱讀課、寫作課、綜合課等都要增加朗讀、對(duì)話、復(fù)述等訓(xùn)練環(huán)節(jié)。
加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練,要注重指導(dǎo)和反饋。留學(xué)生漢語技能訓(xùn)練包括語音、語速、用詞、造句的訓(xùn)練,目的是為提高其漢語表達(dá)的準(zhǔn)確性、得體性和流利性,訓(xùn)練中必須進(jìn)行適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)和反饋。指導(dǎo),即在學(xué)生講之前,教師要邊示范邊講解,使學(xué)生對(duì)正確的表達(dá)獲得深刻的印象,避免應(yīng)用中的隨意性導(dǎo)致誤用。反饋,即針對(duì)學(xué)生在練習(xí)過程中的表現(xiàn),教師要予以及時(shí)的評(píng)價(jià),對(duì)表達(dá)不準(zhǔn)確的地方及時(shí)糾錯(cuò)。訓(xùn)練中的指導(dǎo)和反饋是技能培養(yǎng)重要的外部條件,必須引起重視。
(二)開展深層次文化體驗(yàn)
調(diào)查發(fā)現(xiàn),留學(xué)生深層次跨文化適應(yīng)較弱,這與留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的體驗(yàn)不足有關(guān),因此要開展豐富的文化體驗(yàn)活動(dòng)提高留學(xué)生的深層次文化適應(yīng)。
培養(yǎng)跨文化交際能力“是一個(gè)復(fù)雜且長(zhǎng)期的過程,不是在課堂上通過講課就可以實(shí)現(xiàn)的”*胡文仲.跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位[J].外語界,2013(6):5-6.,開展深層次文化體驗(yàn)需要突破課堂局限,走上中國(guó)社會(huì),走進(jìn)中國(guó)人家庭,參加不同場(chǎng)合、不同主題的交流活動(dòng)。
開展深層次文化體驗(yàn)要走進(jìn)中國(guó)人的家庭。中國(guó)文化在家庭成員的互動(dòng)中體現(xiàn)較多,與同一般朋友交流相比,走進(jìn)中國(guó)家庭能夠更深入地體驗(yàn)中國(guó)文化。學(xué)校要開展相應(yīng)的走訪中國(guó)家庭活動(dòng),或訪問,或留宿,以不同的形式走進(jìn)中國(guó)人家,進(jìn)行深層次文化體驗(yàn)。
開展多層次文化體驗(yàn)要帶留學(xué)生走進(jìn)具有中國(guó)文化特色的場(chǎng)景中,與文化層次較高的中國(guó)人進(jìn)行深入互動(dòng)。一般留學(xué)生與中國(guó)人交流多局限于吃飯、聊天,缺乏深層次跨文化互動(dòng)。所以要帶領(lǐng)留學(xué)生參加中國(guó)文化博覽會(huì)、民間藝術(shù)節(jié)等活動(dòng),并創(chuàng)造機(jī)會(huì)讓留學(xué)生與中國(guó)文化專家、中國(guó)藝術(shù)家深入交流。
(三)實(shí)施角色扮演活動(dòng)
一般認(rèn)為,角色扮演“是一種以培養(yǎng)學(xué)生正確的社會(huì)行為和價(jià)值觀念為取向的教學(xué)模式”*蔡敏.“角色扮演式教學(xué)”的原理與評(píng)價(jià)[J].教育科學(xué),2004(6):28.。有研究表明角色扮演對(duì)提高學(xué)生的跨文化交際能力能夠發(fā)揮積極的作用*曾加勁.交際文化角色扮演對(duì)提升二語學(xué)習(xí)者跨文化能力的有效性研究[J].高教探索,2014(4):74.。留華學(xué)生可以通過角色扮演,練習(xí)漢語表達(dá),體驗(yàn)交際文化,提高跨文化交際能力。
角色扮演活動(dòng)可依據(jù)不同階段的培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)計(jì)表演情境和表演框架,進(jìn)行劇本編寫,選取道具布置場(chǎng)景。表演前教師要做好訓(xùn)練指導(dǎo)工作,讓留學(xué)生通過表演的準(zhǔn)備過程提高跨文化認(rèn)識(shí),鍛煉語言行為和非語言行為能力;表演過程中,教師與留學(xué)生充當(dāng)“觀眾”,并兼做“評(píng)委”;表演后開展評(píng)價(jià)和討論,教師做最后點(diǎn)評(píng)。爭(zhēng)取每一次角色表演都使留學(xué)生在一項(xiàng)跨文化交際能力難點(diǎn)上有所突破。
在角色扮演準(zhǔn)備過程中,應(yīng)該通過對(duì)比分析使留學(xué)生明了語言規(guī)則與文化差異。既要清楚目的語文化的特征,又要反觀自身,重新審視自身文化的特征,并對(duì)母國(guó)文化和中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,總結(jié)差異。這樣的對(duì)比分析,可以幫助留學(xué)生認(rèn)識(shí)母語與外語的語言和文化的特性、避免母語語言和文化的干擾,也會(huì)幫助來華留學(xué)生更好地理解角色,演好角色,提高跨文化交際能力。
(四)加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo)
不同國(guó)家的外國(guó)留學(xué)生,受本民族語言和文化的影響,留學(xué)生個(gè)體在跨文化交際過程中會(huì)出現(xiàn)不同的問題,來華留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)需要開展有針對(duì)性的個(gè)別指導(dǎo)。
加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo),要以多元文化的心態(tài),注意尊重和順應(yīng)留學(xué)生自身的習(xí)慣特點(diǎn)?!叭说牧?xí)慣性選擇源于人的既有觀念對(duì)人的制約,就是說人的已有的觀念決定了人的選擇,這種觀念有著由一定的文化基因決定的因襲性,因而其決定的選擇就有著慣性特征?!?楊秀香.認(rèn)識(shí)論視角中馬克思主義中國(guó)化的儒學(xué)路徑及其方法論意義[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,34(5):11-12.因此,我們要多了解留學(xué)生的慣性特征,了解其對(duì)中國(guó)文化的選擇傾向,有針對(duì)性地開展中國(guó)文化教育。
加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo),對(duì)外漢語教師要針對(duì)學(xué)生母語特點(diǎn)進(jìn)行漢語技能訓(xùn)練。不同國(guó)家的學(xué)生因母語不同學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn)也不盡相同。比如日本留學(xué)生容易出現(xiàn)翹舌音zh、ch、sh的語音偏誤,以及前鼻韻母an和后鼻韻母ang不分的問題;日韓學(xué)生句子表達(dá)容易賓語前置;英語國(guó)家學(xué)生存在聲調(diào)、語調(diào)不準(zhǔn)確和副詞在句子中的位置錯(cuò)誤問題,等等。對(duì)此要在教學(xué)中開展有針對(duì)性的訓(xùn)練,幫助他們克服由母語造成的負(fù)遷移,提高漢語交際能力。
加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo),對(duì)外漢語教師還應(yīng)針對(duì)不同文化背景的留學(xué)生進(jìn)行非語言知識(shí)和文化知識(shí)講解,并訓(xùn)練他們熟練應(yīng)用。非語言知識(shí)包括手勢(shì)、表情等非語言行為和顏色、時(shí)空信息等非語言手段知識(shí)。文化知識(shí)主要指飲食文化、待人接物等行為文化知識(shí)。教師要有國(guó)別針對(duì)性地講解,適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行對(duì)比分析,使學(xué)生明確中國(guó)文化與其母語文化的異同,并在交際中得到正確的運(yùn)用。
通過問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),來華留學(xué)生跨文化交際能力總體情況高于中等水平,但達(dá)不到良好程度,處于中等和良好之間;男女差異顯著,女生明顯好于男生,這與女生的社會(huì)行為特征有關(guān);不同年齡段被試之間差異不顯著;三國(guó)被試之間差異顯著,俄羅斯強(qiáng)于韓國(guó),韓國(guó)強(qiáng)于日本,這與不同國(guó)家留學(xué)生的文化背景等有關(guān);漢語語言程度越高的留學(xué)生跨文化交際能力越強(qiáng),這與跨文化交際能力中語言的重要作用有關(guān)。為此,對(duì)外漢語教學(xué)需要加強(qiáng)漢語技能訓(xùn)練、開展豐富的深層次文化體驗(yàn)和角色扮演活動(dòng),還要加強(qiáng)個(gè)別指導(dǎo),以其提高來華留學(xué)生跨文化交際能力的整體水平。
〔責(zé)任編輯:李寶貴;實(shí)習(xí)編輯:李 輝〕
The investigation and teaching strategies of international students’ intercultural communicative competence
Zhu Junhua
(SchoolofEducation,LiaoningNormalUniversity,Dalian116029,China)
Through the investigation of intercultural communicative competence of international students in Liaoning province, we find out that the overall situation of the international students’ intercultural communicative competence is average. There are some significant differences between male and female. The female are much better than the male. But no evidence shows the differences between ages. Big differences are found among the candidates from Japan, South Korea and Russia. Students from Russia are better than those from South Korea. Students from South Korea are better than those from Japan. The higher the students’ language level is the better competence they have. Therefore, Chinese teaching needs to strengthen the students’ language skills, to carry out abundant cultural experiences and to hold roll-playing activities. We also need to strengthen individual guidance.
international students; intercultural communicative competence; investigation; teaching strategies
10.16216/j.cnki.lsxbwk.201703116
2016-10-23
國(guó)家語委“十三五”科研規(guī)劃2016年度重點(diǎn)項(xiàng)目“‘一帶一路’戰(zhàn)略下俄羅斯?jié)h語傳播研究”(ZDI135-29);遼寧省教育科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“遼寧省MTCSOL研究生培養(yǎng)現(xiàn)狀、問題及對(duì)策研究”(JG15DB198);遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃2016年度重點(diǎn)基金項(xiàng)目“‘一帶一路’沿線國(guó)家意大利語言政策與漢語傳播研究”(L16AYY005)
朱俊華(1974- ),女,遼寧遼陽人,遼寧師范大學(xué)副教授,遼寧師范大學(xué)博士研究生,主要從事漢語國(guó)際教育研究。
H195
A
1000-1751(2017)03-0116-07