亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        洋品牌中文考試紅黑榜

        2017-05-17 07:32:11梁晨
        商界 2017年5期
        關鍵詞:露華濃寓意筆記

        梁晨

        品牌名是消費者對商品的第一印象,也是商品的形象和符號。每個國外品牌對于本土化命名以及釋義都很重視,通過為自己的品牌改個中文譯名來提升用戶的親切感。但不管怎么改,一定要保持品牌原有的調性,否則一不小心就掉坑里了……

        紅榜

        抓住“精髓”贏在起跑線

        國外品牌進軍中國市場,都會為自己的品牌起一個符合中國人習慣的中文名稱。

        一個好的中文譯名,需要與產品特色相結合,也要與原音保持一定聯系,最后要符合中國的審美傳統(tǒng)。好的譯名才能吸引消費者,為消費者留下深刻的印象。

        親民接地氣,還要有寓意

        代表:Carrefour(家樂福)、IKEA(宜家)

        招數:消費者喜愛卻不失洋味,接地氣才是硬道理。

        家樂福

        既符合“Carrefour”的發(fā)音,又包含“一家人逛超市很快樂”的暗示,消費者一看就懂,朗朗上口。

        宜家

        宜家一詞給人一種舒適、溫馨的感覺,并且巧妙的利用了“IKEA”的發(fā)音,在“家”的基礎上,加上了古詩詞中常出現的“宜”,恰到好處的畫龍點睛?!耙思乙耸摇泵旨冉拥貧?,又不失本身的洋味。

        用名字來告訴你我是什么

        代表:Evernote(印象筆記)、Bing(必應)

        招數:從意境出發(fā),簡單明了的告訴消費者是做什么用的。

        印象筆記

        Evernote的中文譯名來自于他們的用戶,這樣“印象筆記”這個名字也更能引發(fā)用戶的共鳴,順帶把自己的產品結合起來。新用戶看完后立刻就能知道是一款筆記類產品。

        必應

        微軟在推出這款搜索引擎時,將英文發(fā)音拆開,確定中文名為“必應”。一方面避免Bing諧音“病”的不吉利的聯想,另一方面還有“用戶的需求有求必應”的絕妙寓意。

        起名,你需要一個詩人

        代表:蜜絲佛陀、露華濃

        招數:從傳統(tǒng)文化取材,節(jié)選精句名言,讓消費者更容易接受。

        蜜絲佛陀

        Max Factor中文譯名出自張愛玲之手,意為蜜——蜜甜可人;絲——如絲細膩;佛陀——覺悟人生,簡單四字,描繪了民國女子獨有的別致韻味。

        露華濃

        露華濃進入中國,品牌名稱出自李白描寫楊貴妃的《清平調詞》:“云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃”——堪稱古代詩詞與現代時尚的完美結合。

        黑榜

        令人“尷尬”的中文名

        為品牌起名是技術活,一不小心就容易落入俗套,把品牌形象帶入一種尷尬境地。讓消費者吐槽不斷的同時,“洋”相百出。

        Galaxy 是三星手機出的系列款,本身的寓意是“銀河系”。但在中文譯名“蓋樂世”中已經失去了原有的寓意。三星說這個新名字的寓意是“覆蓋快樂的世界”,拿來給保健品做名字倒也是蠻合適的。

        濃濃鄉(xiāng)土,只有名沒有意

        代表:Galaxy(蓋樂世)、KENZO(高田賢三)

        坑:直接音譯與品牌本身寓意不符,用創(chuàng)始人作為中文譯名,丟失品牌高端感。

        法國奢侈品牌KENZO中文譯名來自于其日本創(chuàng)始人高田賢三。不僅名字拗口,品牌高端感也蕩然無存。

        奇葩名字毀一生

        代表:airbnb(愛彼迎)、Netflix (網飛)

        坑:用詞拗口,不接地氣。

        Airbnb是一家旅行房屋租賃社區(qū),在今年中文譯名“愛彼迎”一出,就被網友吐槽不斷:“拗口”“不接地氣”。寓意雖好,“讓愛彼此相迎”,消費者卻不買賬。

        Netflix是一家美國的互聯網視頻網站,中文譯名為“網飛”。單看名字,第一反應不是網吧就是殺毒軟件,完全無法與視頻網站聯系起來。大概翻譯者是把“Net”和“fix”隨意結合了一下。

        沒頭沒腦,我高興就好

        代表:Snapcht(色拉布)、Spotify(聲破天)

        坑:沒有具體根據,選取不適合的短語作為品牌名稱。

        Spotify是全球最大的流媒體音樂商,中文譯名為“聲破天”。這一詞首先讓人聯想到的就是陜北民歌,和最初Spotify的定位也相差很多,再看這個短語詞組,也并不適合作為品牌名。

        Snapcht是一款“閱后即焚”照片分享的應用,中文譯名為“色拉布”。一個讓人摸不著頭腦的中文翻譯名,至于為什么要這么翻譯,只有翻譯者自己知道了。

        猜你喜歡
        露華濃寓意筆記
        美好寓意品芝麻
        盛放的寓意
        詩選刊(2021年1期)2021-01-04 04:16:12
        No.1 宣布破產的第二天,露華濃又活了
        《綠野仙蹤》中隱含的顛覆性寓意
        英語文摘(2020年1期)2020-08-13 07:25:54
        模仿老鷹的烏鴉
        學寫閱讀筆記
        學寫閱讀筆記
        我的自然筆記(一)
        露華濃敗走中國
        法人(2014年2期)2014-02-27 10:41:33
        露華濃謹慎出清股份
        中國化妝品(2009年6期)2009-07-10 09:03:24
        欧美老肥妇做爰bbww| 大胸美女吃奶爽死视频| 亚洲精品国产精品av| 久久久精品网站免费观看| 亚洲精品国产av成人精品| 伊人久久大香线蕉av色| 国产女主播喷水视频在线观看| 一级一级毛片无码免费视频 | 亚洲熟伦在线视频| 国产成人av三级三级三级在线| 日韩精品中文一区二区三区在线| 摸进她的内裤里疯狂揉她动图视频 | 亚洲精品国产第一区二区| 蜜桃日本免费看mv免费版 | 无码喷潮a片无码高潮| 少妇无码av无码专区| 亚洲男人的天堂精品一区二区| 国产精品麻豆成人av| 精品人妻少妇丰满久久久免 | 国产精品高清免费在线| 亚洲一区二区在线观看网址| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产精品va在线播放我和闺蜜| 91精品国产闺蜜国产在线| 伊人狼人大香线蕉手机视频 | 国产欧美日韩久久久久| 人妖另类综合视频网站| 在线观看播放免费视频| 亚洲视频网站大全免费看| 手机看片久久国产免费| 久久se精品一区精品二区国产| 国产免费人成网站在线播放 | 成人自慰女黄网站免费大全| 亚洲人精品亚洲人成在线| 欧美成人www免费全部网站| 久久国产精品av在线观看| 日本人妻伦理在线播放| 亚洲中文字幕久久无码精品| 亚洲A∨无码国产精品久久网| 少妇激情一区二区三区久久大香香| 国产精品久久久在线看|