亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Un Grammy para la música china

        2017-05-16 06:41:03ZHANGHUl
        今日中國·西班牙文版 2017年5期

        Un Grammy para la música china

        Wu Tong y la exitosa propuesta de The Silk Road Ensemble

        12 de febrero de 2017. Wu Tong con el premio a Mejor álbum de Música del Mundo en la 59a edición de los Premios Grammy.

        Por ZHANG HUl

        Wu Tong toca el sheng y es vocalista del conjunto musical The Silk Road Ensemble.

        W U Tong pertenece al conjunto musical The Silk Road Ensemble, cuyo disco Sing Me Home se adjudicó el premio a Mejor álbum de Música del Mundo en la 59a edición de los Premios Grammy que se celebraron en febrero pasado. Se trató del segundo Grammy para Wu.

        Wu Tong recuerda que el Grammy que obtuvo en 2010 –el primero otorgado a un artista chino–fue una verdadera sorpresa, pues no esperaba que el músico franco-estadounidense de ascendencia china Yo-Yo Ma incluyera su tema Kuaile (Felicidad) en el álbum Yo-Yo Ma & Friends: Songs of Joy & Peace. “Fue una canción que compuse con la escala pentatónica china”, recuerda Wu. Al final, el trabajo obtuvo el Grammy a Mejor álbum Crossover de Música Clásica.

        Eliminando la incomprensión

        En estos últimos a?os, la iniciativa china de “Una Franja y Una Ruta” ha generado una respuesta positiva en la comunidad internacional. Este proyecto coincide con las aspiraciones de muchos países en cuanto a cooperación, intercambio y desarrollo. Sin embargo, a?os atrás, en 1998, Yo-Yo Ma se inspiró en la cultura de los países de la antigua Ruta de la Seda para crear una banda con compositores e intérpretes de todo el mundo, ala cual llamó The Silk Road Ensemble (El Conjunto de la Ruta de la Seda). Con ella, Ma quiso integrar diferentes estilos e instrumentos, en una manera también de promover los buenos lazos en el mundo a través del arte.

        Wu Tong se unió a la banda al a?o siguiente. En aquel entonces se encontraba organizando una conferencia en la Universidad de Michigan y emprendió una gira de presentación en Estados Unidos.

        “Creamos un estilo musical que mezclaba diversos géneros. Absorbimos la música tradicional de países como China, la India, entre otros, así como los estilos musicales clásico, moderno y popular. Además, cantamos, bailamos y hacemos rap”, explica Wu.

        Al referirse a la manera de componer una canción, Wu se?ala que generalmente es fruto del trabajo de una persona. Sin embargo, a veces es el resultado de la creatividad de dos. Wu recalca que hay también un espacio para la improvisación. “l(fā)as maneras de componer son diversas. Cuando se improvisa, otros miembros pueden colaborar”, dice.

        Un video en chino titulado Yo-Yo Ma queda fascinado por la batalla entre el sheng chino (instrumento de viento chino) y el tambor indio se difundió en Internet. “Ese fue un perfecto ejemplo de confianza”, comenta Wu, quien recuerda el concierto por el 15° aniversario de la banda en la ciudad de Boston. “Cuando terminó la presentación, los espectadores querían más y pedían que repitiéramos los temas. Improvisé esta melodía y nuestro percusionista Sandeep Das, inspirado en mi actitud, se unió”, menciona Wu. Por lo general, la música clásica no apuesta por la improvisación y los músicos siguen todas las indicaciones. “Pero nosotros le damos la bienvenida a todo. Queremos traer un nuevo sentimiento y ofrecer muchas sorpresas a los espectadores”.

        Cuando el público sepa más de The Silk Road Ensemble, se dará cuenta de que el conjunto ha creado muchos sonidos “inimaginables”. “l(fā)a música folclórica de China y la India se pueden mezclar bien. Hacemos fusiones musicales que aparentemente son imposibles”, manifiesta Wu.

        la banda produce constantemente nuevos álbumes y cada a?o realiza giras por todo el mundo, por lo que va ganando cada vez más aficionados. Además del atractivo de su música singular, el público percibe también la oportunidad de comunicarse con diferentes culturas a través de la música. El diario canadiense The Vancouver Sun la describió como “una de las bandas más grandes del siglo XXI” y el diario estadounidense The Boston Globe, como “un laboratorio musical itinerante sin paredes”.

        Aparte de los miembros de la banda, en el álbum ganador del Grammy Sing Me Home participan músicos de otras zonas del mundo, como la India, Asia Central y áfrica. “Diferentes países tienen diferentes interpretaciones. la canción Going Home que yo canto en este álbum es una recreación de una pieza sinfónica de Antonín Dvo?ák (compositor del siglo XIX). El tema considera a la casa como un refugio para el alma. las diversas interpretaciones de la casa hacen posible encontrar puntos comunes de familiaridad en todo el mundo”, menciona Wu. Más allá de ser un premio a nuestro esfuerzo por 20 a?os, el Grammy también refleja una postura de los jueces en medio de una globalización que todavía está marcada por los contragolpes culturales”.

        Cruzando fronteras

        El conjunto musical The Silk Road Ensemble posa para una foto en los Premios Grammy 2017.

        Wu nació en una ilustre familia de músicos folclóricos chinos. Cuando tenía cinco a?os, su padre comenzó a ense?arle a tocar el sheng. Además de tocarlo dentro de la banda, la voz de Wu está también en los temas de los álbumes y suele cantar en las giras alrededor del mundo.

        la mayoría de los chinos han escuchado hablar de Wu Tong por su paso por la banda de lunhui (Samsara). Este grupo, que se fundó a principios de la década de 1990, sacudió a todo el país con su famosa canción Las llamas de la calle Yangzhou. En aquel entonces, Wu Tong era todavía un estudiante de música instrumental folclórica del Conservatorio Central de Música.

        Wu fue el primer músico chino que fusionó el rock con la música folclórica china utilizando el instrumento tradicional sheng. Las llamas de la calle Yangzhou fue una adaptación de un poema ci (estilo lírico de la poesía china) de la dinastía Song. “Quise transmitir con el rock la masculinidad y heroísmo de los antiguos generales de la dinastía Song, como expresan los poemas. Hay un vínculo interno entre la poesía ci y el rock. Es que el rock puede transmitir también toda la potencia, la grandeza y la beligerancia del combate”, manifiesta Wu.

        Wu cuenta que aquello que lo motivó en la universidad a involucrarse en el rock fue la búsqueda de una nueva forma de expresión musical. él resume su vida musical así: una continua suma hasta los 40 a?os y una resta a partir de entonces. Antes de cumplir los 40, Wu estaba obsesionado con aprender diferentes formas de expresión musical e instrumentos, incluyendo el sheng, la música folclórica, la música popular y la guitarra.

        En estos últimos a?os, Wu ha buscado difundir la música tradicional china por el mundo a través de la banda The Silk Road Ensemble. “l(fā)o más importante es que nos atrevamos a ser nosotros mismos. la imitación no te hará superar a los demás. Cuando seas capaz de presentar una belleza única, otros empezarán a apreciarte”, sostiene Wu. “Nuestra cultura tradicional tiene mucha sabiduría. Cuando nuestra cultura tradicional y esa sabiduría se reflejen en letra y música formarán una belleza única. la obtención de premios solo será una cuestión de tiempo”.

        日本护士口爆吞精视频| 欧美日韩亚洲精品瑜伽裤| 狠狠色狠狠色综合网老熟女| 日本成熟妇人高潮aⅴ| 一区二区三区免费自拍偷拍视频| 亚洲一区二区三区2021| 日本丰满熟妇videossexhd | 日韩有码中文字幕在线视频 | 国产高清av在线播放| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 五月天激情小说| 蜜桃av观看亚洲一区二区| 久久狼人国产综合精品| 亚洲av高清一区二区三| 奇米影视第四色首页| 婷婷成人基地| 亚洲熟妇中文字幕日产无码| 国产精品日本一区二区三区在线| 中文字日产幕码三区国产| 后入到高潮免费观看| 乱人伦视频中文字幕| 日韩中文字幕精品免费一区| 国产一区二区三区再现| 国产在线一区二区三区四区 | 国产精品国产三级国产专区5o| 国产一区二区三区经典| 风韵犹存丰满熟妇大屁股啪啪| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 在线播放亚洲第一字幕| 国产精品玖玖资源站大全| 亚洲婷婷久久播66性av| 国产精品白浆在线观看免费| 国产成人精品日本亚洲11| 国产一起色一起爱| 中文字幕日韩精品人妻久久久| 性高朝久久久久久久3小时| 欧美aaaaaa级午夜福利视频 | 高潮又爽又无遮挡又免费| 亚洲Va中文字幕久久无码一区| 中文字幕一区二区人妻在线不卡 | 亚洲精品无码永久中文字幕|