這塊石頭會(huì)自己走路!這究竟是怎么回事?讓我們像科學(xué)家一樣進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)更多大自然的秘密。
沙漠里的仙女圈
一條龍被深埋在沙漠底下,不斷掙扎,同時(shí)不斷吐出有毒的氣體。這些氣體形成氣泡飄到地面,所到之處寸草不生。于是,郁郁蔥蔥的草地上露出一塊塊圓形的、光禿禿的土壤。
這是一個(gè)傳說。沒人見過這種傳說中的野獸,但是一些生活在非洲西部的人卻對(duì)此堅(jiān)信不疑。他們用這個(gè)傳說來解釋納米布沙漠東部邊緣那些神秘的仙女圈。
在這片沙漠里分布著數(shù)千個(gè)仙女圈,一直延伸到視野的盡頭。這些圓圈有的大,有的小,看來這條龍簡直忙得不可開交。
追根溯源
科學(xué)家不相信有龍。他們相信這些奇怪的圓圈是由其他原因造成的。有人認(rèn)為是螞蟻啃食草根,也有人認(rèn)為有毒植物的毒素殺死了周圍的草。
這些說法都只不過是猜測,但也有一定的可能性。而科學(xué)家必須加以證明,只有如此,理論才能成為事情真相。
沙漠探險(xiǎn)
諾伯特·于爾根斯想要弄清楚這個(gè)神秘事件的真相。他是一名生物學(xué)家,已經(jīng)對(duì)1200個(gè)仙女圈進(jìn)行了研究。
于爾根斯想找出這些仙女圈的共同點(diǎn)。他對(duì)泥土和其中的水進(jìn)行了測試。他羅列出仙女圈內(nèi)所有的動(dòng)物和植物,繪出溫度變化曲線,然后開始分析這些數(shù)據(jù)。
共同線索
于爾根斯發(fā)現(xiàn)了一些奇怪的現(xiàn)象。氣候干燥時(shí),仙女圈周圍的草依然活著。他感到很疑惑。后來,他在每個(gè)仙女圈的下方都發(fā)現(xiàn)了濕潤的沙子。沙子里的水使小草可以維持生命。
他還發(fā)現(xiàn),在仙女圈下面不僅有沙子,水和白蟻也是所有仙女圈的共同之處。于爾根斯經(jīng)過思考,總結(jié)出一個(gè)結(jié)論。
揭曉答案
于爾根斯認(rèn)為,因?yàn)榘紫伋缘舨莞?,所以小草?huì)死亡,剩下一塊圓形的裸土。
雨水滲入土里之后,在每個(gè)仙女圈下方形成一個(gè)小水池。白蟻依靠這些水維持生命。仙女圈周圍的小草得到雨水的滋潤,所以也能存活。這件奇怪的事現(xiàn)在終于有了答案!
奇異事件
水下攝影師大方洋二穿上他的潛水服,帶上防水?dāng)z像機(jī),一頭扎進(jìn)日本南部的海水里。
當(dāng)他潛到海底時(shí),看到了驚人的一幕。海底的沙層中央有一個(gè)大圓圈。圓圈內(nèi)的沙子看起來很柔軟,圓圈邊緣的沙子堆積起來,構(gòu)成一個(gè)勻稱的花紋。不少潛水員也說見過這種神秘的圓圈,但是沒人見過圓圈是誰創(chuàng)作出來的。
追根溯源
對(duì)于沙圈形成的原因,人們眾說紛紜。有人認(rèn)為這是洋流造成的,也有人覺得也許是UFO在海底停留過。
大方想要找出這件怪事產(chǎn)生的原因,他與科學(xué)家和電影制作公司合作,組成了一個(gè)探險(xiǎn)隊(duì)。他們經(jīng)?;氐剿?dāng)初發(fā)現(xiàn)沙圈的地方進(jìn)行調(diào)查,雖然調(diào)查了很久,卻得不到任何線索。沙圈依舊很神秘。
揭開謎底
最后,這個(gè)探險(xiǎn)隊(duì)終于當(dāng)場“抓獲”了傳說中的藝術(shù)家。它其實(shí)是一只小小的雄河豚。
這條小魚在水里來來回回地游,攪動(dòng)海水,產(chǎn)生水波,水波使沙子動(dòng)起來,圍成一個(gè)圓圈。它用鰭挖沙子,在沙子里挖出一道道溝壑,從而在圓圈上形成一個(gè)個(gè)小沙堆。最后,它用嘴叼來貝殼,小心翼翼地把它們放在沙堆上。這項(xiàng)工作要耗費(fèi)一個(gè)星期的時(shí)間。
大方的團(tuán)隊(duì)還研究了為什么河豚要建造這個(gè)圓圈:雄河豚想吸引雌河豚的注意——雄河豚的努力沒有白費(fèi),雌河豚把卵產(chǎn)在了圓圈內(nèi)。
大方的耐心得到了回報(bào),沙圈的秘密終于被揭開。這個(gè)圓圈其實(shí)是個(gè)巢穴。
行走的石頭
一塊巨大的礫石從干涸的泥地中鉆了出來。這塊石頭奇重?zé)o比,非人力所能搬動(dòng)??墒牵尤黄孥E般地動(dòng)了起來。有一條軌跡證明它在泥地里移動(dòng)過。
在死亡之谷,不僅這一塊石頭會(huì)移動(dòng),還有很多石頭也都動(dòng)來動(dòng)去。它們的軌跡在一個(gè)干涸的湖底縱橫交錯(cuò),布滿干裂的泥地。
一些石塊筆直前行;一些石塊成雙成對(duì);還有一些走路歪歪扭扭,留下一條鋸齒形的軌跡。它們是怎么移動(dòng)的?從來沒有人親眼目睹過。真是件奇怪的事。尋找答案
好幾年過去了,人們一直在猜測是誰讓這些石頭動(dòng)起來。他們浮想聯(lián)翩,有人覺得這是些有魔力的石頭,也有人說是搗蛋鬼在偷偷搬運(yùn)它們。
科學(xué)家想尋找一個(gè)更靠譜的解釋,因此他們開始查找證據(jù)。
現(xiàn)場考察
科學(xué)家最初想到,可能是重力導(dǎo)致石頭動(dòng)起來。重力是一種自然力,它可以把物體往下拉。可是很多石頭是往山上爬而不是往山下滾。因此,重力并不是正確答案。
另一種說法是,強(qiáng)勁的風(fēng)推動(dòng)了石頭。一些科學(xué)家進(jìn)行了測試,結(jié)果表明,當(dāng)?shù)刈顝?qiáng)的風(fēng)也無法令大石頭挪動(dòng)分毫。
“冷線索”
后來,科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了一件重要的事情。這些石頭只在冬天移動(dòng)。此時(shí),這個(gè)地方總是被水淹沒。一名科學(xué)家決定從水著手進(jìn)行研究。
這個(gè)科學(xué)家發(fā)現(xiàn),水中生長著一種黏滑的細(xì)菌。這些細(xì)菌會(huì)令地面變得滑溜溜的。這樣,只要一陣微風(fēng)便能讓石頭滑動(dòng)起來。
實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證
另外一名科學(xué)家產(chǎn)生另一種設(shè)想:冰總是浮在水上,因此可能是冰幫助石塊移動(dòng)的。
為了驗(yàn)證他的觀點(diǎn),他把一塊濕石頭冷凍起來,然后把它放在一個(gè)裝著水和沙子的盤子里。冰塊把石頭略微往上抬。當(dāng)他對(duì)石頭輕輕吹氣時(shí),石頭真的動(dòng)起來了,并且在沙子的表面留下一道軌跡。
“細(xì)菌說”和“冰塊說”都可能是對(duì)的。不過,依然沒人親眼目睹石塊移動(dòng)。這個(gè)奇怪的現(xiàn)象依然有待探究。
卡拉麥里是哈薩克語,意思是“黑油油的山”。它位于新疆準(zhǔn)噶爾盆地。山兩側(cè)那一大片廣袤的荒漠草原,是蒙古野驢、鵝喉羚等珍稀有蹄類的自然保護(hù)區(qū)。對(duì)于那些從西伯利亞南遷,或從溫暖南方飛回的鳥類來說,這里是最好的覓食場所,其中也包括各種猛禽*。