繪◎那 仁
掃我,朗讀給你聽
I don't get to live the life of a seventeen year old.My mom is always working and I have a sixyear-old brother. So I have to do everything that a mother would do. I take him to kindergarten①kindergarten 英 ['k?nd?,gɑ?t(?)n] 美 ['k?nd?ɡɑrtn] n. 幼兒園;幼稚園,pick him up, feed him, clean up after him. I don't get to take breaks. I can't play sports after school.I can't get extra tutoring②tutoring 英 [?tju:t?(r)??] 美 [tut?(r)??] v. 輔導;教導(tutor的現(xiàn)在分詞)n. 輔導. But it's not my mom's fault. She's trying to save money for me to go to college. And she tells me every day that I'm a wonderful daughter. But it's been very diffi cult for me. The only good thing is that I can understand adult problems already. I don't take anything for granted and I know that life is not easy. It seems like my friends aren't even studying to get knowledge. They're studying to get an allowance③allowance 英 [?'la??ns] 美 [?'la??ns] n. 津貼,零用錢;允許;限額. So I think I'm more mature than my friends. But at some point I would like some time to take care of myself. Or maybe even have someone take care of me for a change.
我過不了17歲該有的生活。我母親總是忙于工作,我還有個6歲的弟弟,所以我得做一個母親要做的事。我?guī)ビ變簣@,接他,喂他,完了還要打掃。我都顧不上休息。放學后我不能去做運動,也得不到額外的輔導。但這不是我母親的錯,她在努力省錢好讓我去上大學。她每天都跟我說我是個很棒的女兒,但這對我來說很難,唯一的好處是我已經(jīng)能夠理解成年人的問題了。我不會認為有哪些事是理所當然的,我知道生活不易。似乎我朋友都不是為了獲取知識而學習,他們學習是為了拿到零用錢,所以我覺得自己比大多數(shù)朋友更成熟。但有時我想有些時間來照顧自己,或者有沒有可能有人來照顧我一下。