亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《中老投資協(xié)定》在澳門(mén)的適用問(wèn)題
        ——評(píng)新加坡上訴法院有關(guān)“Sanum公司訴老撾案”判決

        2017-05-03 08:15:12
        關(guān)鍵詞:維也納國(guó)際法條約

        宋 杰

        (浙江工商大學(xué) 法學(xué)院,浙江 杭州 310018)

        《中老投資協(xié)定》在澳門(mén)的適用問(wèn)題
        ——評(píng)新加坡上訴法院有關(guān)“Sanum公司訴老撾案”判決

        宋 杰

        (浙江工商大學(xué) 法學(xué)院,浙江 杭州 310018)

        在Sanum公司訴老撾案中,新加坡上訴法院在2016年9月份的判決中裁定,《中老投資協(xié)定》適用于澳門(mén)。由于錯(cuò)誤地解釋了《維也納條約法公約》第31條,錯(cuò)誤地界定了“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”的習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則屬性,在“另經(jīng)確定”的證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題上適用了不當(dāng)?shù)淖C據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn),從而導(dǎo)致新加坡上訴法院的上述裁決出現(xiàn)了錯(cuò)誤,并得出了系列非常不合理甚至荒謬的結(jié)論。

        Sanum訴老撾案;《中老投資協(xié)定》;澳門(mén)特別行政區(qū);新加坡上訴法院

        Sanum公司(下稱(chēng)Sanum)是在澳門(mén)特別行政區(qū)設(shè)立的公司,于2005年開(kāi)始在老撾設(shè)立合資公司,投資運(yùn)營(yíng)賭場(chǎng)及酒店。后其與老撾政府就投資保護(hù)問(wèn)題產(chǎn)生爭(zhēng)議。2012年,Sanum依據(jù)《中華人民共和國(guó)政府和老撾人民民主共和國(guó)政府關(guān)于鼓勵(lì)和相互保護(hù)投資協(xié)定》(下稱(chēng)《中老投資協(xié)定》)提起國(guó)際仲裁,新加坡為仲裁地。老撾對(duì)仲裁庭的管轄權(quán)提出了質(zhì)疑,認(rèn)為《中老投資協(xié)定》是與中國(guó)中央政府簽訂的雙邊投資協(xié)定,不能直接適用于澳門(mén)。2013年12月,仲裁庭裁決認(rèn)定《中老投資協(xié)定》適用于澳門(mén),自己對(duì)該案有管轄權(quán)。2014年年初,應(yīng)老撾請(qǐng)求,中國(guó)駐老撾使館向老撾外交部發(fā)出照會(huì),聲明同意老撾立場(chǎng),認(rèn)為“除非中老未來(lái)達(dá)成單獨(dú)協(xié)定”,否則《中老投資協(xié)定》不適用澳門(mén)。2014年1月,老撾以《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén),仲裁庭沒(méi)有管轄權(quán)為由,請(qǐng)求新加坡高等法院撤銷(xiāo)仲裁裁決。2015年1月,新加坡高等法院判決撤銷(xiāo)仲裁裁決。Sanum公司隨后提起上訴。2015年11月,中國(guó)外交部照會(huì)老撾外交部,重申2014年照會(huì)中所闡明的立場(chǎng)。2016年9月29日,新加坡上訴法院判決Sanum勝訴,認(rèn)為《中老投資協(xié)定》適用于澳門(mén),仲裁庭擁有管轄權(quán)。

        本文將主要致力于對(duì)新加坡上訴法院的判決進(jìn)行研究和評(píng)論。全文分三部分。第一部分將對(duì)新加坡上訴法院的判決依據(jù)和理由進(jìn)行概述,從而為后文評(píng)論提供必要基礎(chǔ)。第二部分是文章主旨部分,將對(duì)該上訴判決進(jìn)行分析和評(píng)論,通過(guò)評(píng)論,指出新加坡上訴法院在判決的細(xì)節(jié)、技術(shù)和理論適用上出現(xiàn)的系列錯(cuò)誤。最后部分是結(jié)論,將對(duì)文章進(jìn)行適當(dāng)總結(jié),并在此基礎(chǔ)上提出相關(guān)建議。

        一、 新加坡上訴法院判決的主要依據(jù)和理由

        新加坡上訴法院認(rèn)為,其要審理的主要是兩個(gè)問(wèn)題:2015年照會(huì)是否應(yīng)被采納為證據(jù);高等法院認(rèn)定仲裁庭無(wú)權(quán)基于《中老投資協(xié)定》審理相關(guān)仲裁請(qǐng)求,這一解釋是否正確。

        對(duì)于第一個(gè)問(wèn)題,新加坡上訴法院指出,照會(huì)能否被接受為證據(jù),需符合三個(gè)條件:(1)在之前的審理中,經(jīng)過(guò)合理的努力,證據(jù)依舊不可能獲得;(2)證據(jù)可能會(huì)對(duì)案件的結(jié)果產(chǎn)生重要影響;(3)證據(jù)必須是明顯可信的。其中,(1)和(2)是決定性因素。經(jīng)過(guò)審查,其認(rèn)為,2015年照會(huì)可以被接受為新證據(jù)。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, paras.27-35, pp.12-15.

        對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題,新加坡上訴法院認(rèn)為,要回答此問(wèn)題,則需先回答兩個(gè)問(wèn)題:(1)《中老投資協(xié)定》是否適用于澳門(mén);(2)仲裁庭對(duì)Sanum公司提出的訴求是否擁有管轄權(quán)。其中,《中老投資協(xié)定》能否適用于澳門(mén)是關(guān)鍵性問(wèn)題。要回答此問(wèn)題,則需要對(duì)《中老投資協(xié)定》進(jìn)行解釋?zhuān)_定其所適用的領(lǐng)土范圍。

        新加坡上訴法院認(rèn)為,要對(duì)《中老投資協(xié)定》進(jìn)行解釋?zhuān)紫染托枰_定應(yīng)適用的國(guó)際法規(guī)則和原則。在這方面,該法院認(rèn)為,1969年《維也納條約法公約》第31條是有關(guān)條約“解釋的規(guī)則”的(the rules of treaty interpretation),應(yīng)予適用;除此之外,《中老投資協(xié)定》是否適用于澳門(mén)還涉及到國(guó)家繼承及其對(duì)條約義務(wù)的影響,因此,《維也納條約法公約》第29條*該條標(biāo)題為“條約之領(lǐng)土范圍”。該條規(guī)定,“除條約表示不同意思,或另經(jīng)確定外,條約對(duì)每一當(dāng)事國(guó)之拘束力及于其全部領(lǐng)土?!焙?978年《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條*該條標(biāo)題為“對(duì)領(lǐng)土一部分的繼承”。該條規(guī)定,“一國(guó)領(lǐng)土的一部分,或雖非一國(guó)領(lǐng)土的一部分但其國(guó)際關(guān)系由該國(guó)負(fù)責(zé)的任何領(lǐng)土,成為另一國(guó)領(lǐng)土的一部分時(shí):(a)被繼承國(guó)的條約,自國(guó)家繼承日期起,停止對(duì)國(guó)家繼承所涉領(lǐng)土生效,(b)繼承國(guó)的條約,自國(guó)家繼承日期起,對(duì)國(guó)家繼承所涉領(lǐng)土生效,但從條約可知或另經(jīng)確定該條約對(duì)該領(lǐng)土的適用不合條約的目的和宗旨或者根本改變實(shí)施條約的條件時(shí),不在此限?!本哂邢嚓P(guān)性。新加坡上述法院指出,這兩條反映的都是習(xí)慣國(guó)際法,也被稱(chēng)為“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”(the “Moving Treaty Frontier” rule)。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, paras.46-47, pp.19-20.

        新加坡上訴法院認(rèn)為,老撾要想成功地證明《中老投資協(xié)定》不能適用于澳門(mén),根據(jù)《維也納條約法公約》第29條的規(guī)定,就必須證明:(1)從《中老投資協(xié)定》意圖可知,該協(xié)定不適用于澳門(mén);或(2)“另經(jīng)確定”(otherwise established)該協(xié)定不適用于澳門(mén)。

        (一) 《中老投資協(xié)定》意圖與該協(xié)定不適用于澳門(mén)的問(wèn)題

        對(duì)于第一個(gè)問(wèn)題,即《中老投資協(xié)定》是否有意圖顯示其不適用于澳門(mén)的問(wèn)題,新加坡上訴法院認(rèn)為,無(wú)論是從該協(xié)定文本規(guī)定來(lái)看,還是從該協(xié)定目的和宗旨來(lái)看,抑或是從締約情形來(lái)看,都看不出中老雙方有取代“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”,從而使其不適用于澳門(mén)的意圖。相反,倒有兩個(gè)因素支持其適用于澳門(mén):(1)從時(shí)間順序來(lái)看,1987年締結(jié)的《中葡聯(lián)合聲明》是先于該協(xié)定締結(jié)的。在締結(jié)該聯(lián)合聲明的時(shí)候,中葡雙方能夠預(yù)見(jiàn)到隨著澳門(mén)將于1999年被移交給中國(guó),根據(jù)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”,中國(guó)自此之后所締結(jié)條約也將適用于澳門(mén);1993年締結(jié)《中老投資協(xié)定》時(shí),雙方對(duì)此應(yīng)該是知曉的,卻沒(méi)有任何規(guī)定表明其不適用于澳門(mén);(2)即使中老在締結(jié)《中老投資協(xié)定》時(shí)忽視了澳門(mén)“歸還”的問(wèn)題,在澳門(mén)移交之后,根據(jù)該協(xié)定有效期為10年的規(guī)定,在2002年協(xié)定的第一個(gè)10年有效期即將到來(lái)之前,締約雙方尤其是中國(guó)有機(jī)會(huì)對(duì)此協(xié)定進(jìn)行審查,有機(jī)會(huì)考慮其是否適用于澳門(mén)這一問(wèn)題,可是,在該協(xié)定順延又一個(gè)有效期之前,締約雙方卻沒(méi)有提出此問(wèn)題,沒(méi)有采取任何行動(dòng)來(lái)取代“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”所適用的效果。*Ibid., paras.54-60,pp.23-27.

        (二) “另經(jīng)確定”《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)的問(wèn)題

        對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題,即《中老投資協(xié)定》是否“另經(jīng)確定”不適用于澳門(mén),新加坡上訴法院指出,要回答此問(wèn)題,就需先解決一個(gè)先決性問(wèn)題即“另經(jīng)確定”在國(guó)際法中的證明標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題。由于國(guó)際法并沒(méi)有為此問(wèn)題提供答案,該法院認(rèn)為,適用“蓋然性證據(jù)優(yōu)勢(shì)標(biāo)準(zhǔn)”(the standard of satisfaction on a balance of probabilities)應(yīng)該是適當(dāng)?shù)摹?Ibid., paras.61-62,pp.27-28.

        接下來(lái),根據(jù)“關(guān)鍵日期理論”,以2012年8月14日這個(gè)仲裁程序啟動(dòng)的日期作為關(guān)鍵日期,新加坡上訴法院按照時(shí)間順序,即1999年澳門(mén)移交前,澳門(mén)移交至2012年8月14日這一期間,以及2012年8月14日之后的期間這三個(gè)時(shí)間段,對(duì)老撾提交的相關(guān)證據(jù)逐一進(jìn)行了審查。*老撾提交的證據(jù)主要涉及到:1987年中葡聯(lián)合聲明、中英關(guān)于香港的實(shí)踐、2001世貿(mào)組織報(bào)告中的相關(guān)內(nèi)容和2014年中國(guó)外交部所簽發(fā)的照會(huì)。

        1. 澳門(mén)移交前這一期間。這一期間老撾提交的證據(jù)主要涉及到《中葡聯(lián)合聲明》和中英有關(guān)香港的相關(guān)實(shí)踐。

        關(guān)于《中葡聯(lián)合聲明》,新加坡上訴法院認(rèn)為,這是一雙邊條約。該聯(lián)合聲明附件1載明了中國(guó)有關(guān)澳門(mén)的基本政策。其中,第8條規(guī)定,“中華人民共和國(guó)締結(jié)的國(guó)際協(xié)議,中央人民政府可根據(jù)情況和澳門(mén)特別行政區(qū)的需要,在征詢(xún)澳門(mén)特別行政區(qū)政府的意見(jiàn)后,決定是否適用于澳門(mén)特別行政區(qū)。中華人民共和國(guó)尚未參加,但已適用于澳門(mén)的國(guó)際協(xié)議仍可繼續(xù)適用。中央人民政府根據(jù)情況和需要授權(quán)或協(xié)助澳門(mén)特別行政區(qū)政府作出適當(dāng)安排,使其它與其有關(guān)的國(guó)際協(xié)議適用于澳門(mén)特別行政區(qū)?!北M管如此,問(wèn)題的實(shí)質(zhì)是:中國(guó)在該聯(lián)合聲明中的這一立場(chǎng)是否就能取代“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”。新加坡上訴法院的答案是否定的。因?yàn)?,《中葡?lián)合聲明》僅僅是一雙邊條約,對(duì)老撾沒(méi)有約束力;“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,對(duì)中國(guó)有約束力;中國(guó)并沒(méi)有在該聯(lián)合聲明中表明,相關(guān)規(guī)定欲取代“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”。該聯(lián)合聲明充其量“確立了中國(guó)一內(nèi)部憲法基礎(chǔ),基于該基礎(chǔ),中國(guó)嗣后在與其他國(guó)家磋商雙邊協(xié)定時(shí),可以提出相關(guān)協(xié)定適用或不適用于澳門(mén)的問(wèn)題,但該聲明本身不能代替相關(guān)協(xié)定予以適用?!?See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57,para.78,p.35.新加坡上訴法院認(rèn)為,附件1中的相關(guān)規(guī)定只是中國(guó)基于葡萄牙所作承諾,是中國(guó)有關(guān)澳門(mén)的內(nèi)部憲法安排;附件1第8條表明,除非基于該條作出相關(guān)協(xié)定是否適用于澳門(mén)的決定,在決定未做之前,相關(guān)協(xié)定能否適用于澳門(mén),這依然是中國(guó)國(guó)內(nèi)法中一個(gè)未決事項(xiàng)。因此,《中葡聯(lián)合聲明》并不意味著所有中國(guó)締結(jié)的條約都不能適用于澳門(mén)。據(jù)此,新加坡上訴法院得出結(jié)論稱(chēng),在澳門(mén)移交前,《中葡聯(lián)合聲明》不能構(gòu)成“另經(jīng)確定”《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)的證據(jù)。*Ibid., paras.71-82,pp.31-37.

        關(guān)于中英有關(guān)香港的相關(guān)實(shí)踐問(wèn)題。老撾提出,根據(jù)中英在香港歸還前后達(dá)成的有關(guān)條約是否適用于香港的實(shí)踐,以及部分國(guó)家與中國(guó)和香港、與中國(guó)和澳門(mén)分別締結(jié)相關(guān)投資保護(hù)協(xié)定的實(shí)踐,這些都可以證明,《中老投資協(xié)定》不應(yīng)適用于澳門(mén)。新加坡上訴法院并不支持此主張。其認(rèn)為,所有這些事實(shí)本身并不能排除“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”的適用。*Ibid., paras.83-94,pp.37-42.

        2. 澳門(mén)移交至仲裁程序啟動(dòng)之日這一期間。此期間主要涉及到兩份文件的證據(jù)證明效力:一份是1999年聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)說(shuō)明,一份是2001年世貿(mào)組織報(bào)告。通過(guò)對(duì)這兩份文件的分析,該上訴法院同樣認(rèn)為其不能構(gòu)成“另經(jīng)確定”《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)的證據(jù)。*Ibid., paras.93-99, pp.42-45.

        3. 仲裁程序啟動(dòng)之日之后這一期間。這一期間主要涉及到2014年照會(huì)的證據(jù)相關(guān)性問(wèn)題和證據(jù)的證明分量問(wèn)題。由于該證據(jù)是在關(guān)鍵日期之后提交的,因此,只有在該證據(jù)確證的是關(guān)鍵日期前的證據(jù)所確證的事實(shí)(立場(chǎng)),該證據(jù)才具有相關(guān)性,才可以予以考慮,但前提是關(guān)鍵日期前的證據(jù)并非決定性證據(jù)(inconclusive),也只有在此時(shí),該證據(jù)才具有相應(yīng)的證明分量。*Ibid., para.108,pp.48-49.

        在接下來(lái)的分析中,新加坡上訴法院認(rèn)為:(1)2014年照會(huì)在事實(shí)上并不構(gòu)成對(duì)此前立場(chǎng)的確認(rèn),因?yàn)殛P(guān)鍵日期前的證據(jù)已經(jīng)表明,“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”并沒(méi)有被取代,而此照會(huì)卻主張《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén),這卻表明“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”被取代了;(2)即使關(guān)鍵日期前的證據(jù)是非決定性證據(jù),2014年照會(huì)具有可接受性,其也不具有相應(yīng)的證據(jù)分量,因?yàn)?014年照會(huì)反映的是中國(guó)基于國(guó)內(nèi)法的立場(chǎng),而根據(jù)《維也納條約法公約》第27條,一國(guó)是不能援引國(guó)內(nèi)法作為其不履行條約義務(wù)的借口的;(3)對(duì)于老撾所稱(chēng)2014年照會(huì)構(gòu)成《維也納條約法公約》第31(3)(a)款和第31(3)(b)款中所稱(chēng)的“嗣后協(xié)議”或“嗣后實(shí)踐”的觀(guān)點(diǎn),該上訴法院認(rèn)為,首先,“嗣后協(xié)議”或“嗣后實(shí)踐”并不具有溯及力。其次,即使不涉及溯及力問(wèn)題,誠(chéng)如老撾所稱(chēng),該照會(huì)反映的并非中老“當(dāng)下”有關(guān)《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)的意圖。由于中老在關(guān)鍵日期前并沒(méi)有就該協(xié)定不適用澳門(mén)達(dá)成協(xié)議,“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”并沒(méi)有被排除適用,該照會(huì)事實(shí)上也沒(méi)有提及任何協(xié)議,因此,在解釋《中老投資協(xié)定》的時(shí)候,一旦視該照會(huì)為“嗣后協(xié)議”,就相當(dāng)于在效果上溯及性地修改了該投資協(xié)定。*Ibid.,paras.109-116,pp.49-52.

        由于中國(guó)和老撾雙方均為《中老投資協(xié)定》的當(dāng)事國(guó),基于上述備忘錄,雙方都認(rèn)為該協(xié)定不適用于澳門(mén),新加坡上訴法院也承認(rèn),自己的上述結(jié)論似乎有違直覺(jué)。然而,其強(qiáng)調(diào)指出,對(duì)此結(jié)論的理解,應(yīng)建立在對(duì)如下五點(diǎn)的考慮基礎(chǔ)之上:(1)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是一項(xiàng)習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則。如果條約當(dāng)事國(guó)明確同意,可以不適用該習(xí)慣規(guī)則;(2)即使認(rèn)可中國(guó)基于《中葡聯(lián)合聲明》而表明了排除適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”于澳門(mén)的意圖,就《中老投資協(xié)定》而言,這也并不意味著老撾對(duì)此有同樣認(rèn)知;(3)相應(yīng)地,2014年照會(huì)既沒(méi)有表明中老雙方在締結(jié)《中老投資協(xié)定》時(shí)有上述共同諒解(即其不適用于澳門(mén)),也沒(méi)有表明在此后直至關(guān)鍵日期之前雙方有此共同諒解;(4)前述結(jié)論也反映在2014年照會(huì)中。該照會(huì)表明,《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)這一結(jié)論既不是建立在此前的相關(guān)協(xié)議的基礎(chǔ)之上的,也不是建立在對(duì)任何條約的解釋基礎(chǔ)之上的,相反,是建立在根據(jù)中國(guó)國(guó)內(nèi)憲法安排、相關(guān)國(guó)際法規(guī)則應(yīng)如何適用這一理解的基礎(chǔ)之上的;(5)即使中老雙方現(xiàn)在達(dá)成協(xié)議,修改《中老投資協(xié)定》以與他們現(xiàn)在的意圖(即該投資協(xié)定不適用于澳門(mén))相一致,相應(yīng)協(xié)議也不能產(chǎn)生溯及力,從而不當(dāng)?shù)赜绊懕景钢械牧硪划?dāng)事方。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.116, pp.52-54.

        因此,新加坡上訴法院認(rèn)定,缺乏充足的證據(jù)證明,“另經(jīng)確定”《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)。

        (三) 仲裁庭是否擁有管轄權(quán)的問(wèn)題

        對(duì)于仲裁庭是否擁有管轄權(quán)的問(wèn)題,新加坡上訴法院通過(guò)對(duì)《中老投資協(xié)定》相關(guān)條款的解釋認(rèn)定,仲裁庭擁有對(duì)Sanum提起的訴求的管轄權(quán)。*Ibid, paras.123-151,pp.57-73.

        二、 分析與評(píng)論

        嚴(yán)格地說(shuō),新加坡上訴法院有關(guān)本案的推理與論證,無(wú)論是從法律技術(shù)和相關(guān)理論依據(jù)的適用來(lái)看,還是從整體的解釋與結(jié)論來(lái)看,都存在比較嚴(yán)重的問(wèn)題。

        (一) 技術(shù)和細(xì)節(jié)層面

        在技術(shù)和細(xì)節(jié)層面,新加坡上訴法院存在的問(wèn)題主要表現(xiàn)在三方面:對(duì)《維也納條約法公約》第31條的錯(cuò)誤解釋?zhuān)瑢?duì)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”的性質(zhì)定性錯(cuò)誤,以及對(duì)“另經(jīng)確定”證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)的適用錯(cuò)誤。正因?yàn)樵谶@三個(gè)技術(shù)問(wèn)題上出現(xiàn)了錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤累積之后,最終導(dǎo)致其判決在多方面的結(jié)論顯得不合理甚至荒謬。

        1. 對(duì)《維也納條約法公約》第31條的解釋錯(cuò)誤[1]。新加坡上訴法院在審查《中老投資協(xié)定》是否適用于澳門(mén)這一問(wèn)題時(shí),其首先是從可以適用的國(guó)際法原則和規(guī)則角度入手的。而“首當(dāng)其沖”的國(guó)際法原則和規(guī)則,正如該法院所指出的,是《維也納條約法公約》第31條有關(guān)條約解釋的規(guī)則。遺憾的是,《維也納條約法公約》第31條作為判決適用的“起點(diǎn)”,新加坡上訴法院一開(kāi)始就出現(xiàn)了錯(cuò)誤:對(duì)該規(guī)則進(jìn)行了錯(cuò)誤的解釋。

        第31條原文如下:

        “一、條約應(yīng)依其用語(yǔ)按其上下文并參照條約之目的及宗旨所具有的通常意義,善意解釋之?!?/p>

        “二、就解釋條約而言,上下文除指連同弁言及附件在內(nèi)之約文外,并應(yīng)包括:(甲)全體當(dāng)事國(guó)間因締結(jié)條約所訂與條約有關(guān)之任何協(xié)定;(乙)一個(gè)以上當(dāng)事國(guó)因締結(jié)條約所訂并經(jīng)其他當(dāng)事國(guó)接受為條約有關(guān)文書(shū)之任何文書(shū)?!?/p>

        “三、應(yīng)與上下文一并考慮者尚有:(甲)當(dāng)事國(guó)嗣后所訂關(guān)于條約之解釋或其規(guī)定之適用之任何協(xié)定;(乙)嗣后在條約適用方面確定各當(dāng)事國(guó)對(duì)條約解釋之協(xié)定之任何慣例;(丙)適用于當(dāng)事國(guó)間關(guān)系之任何有關(guān)國(guó)際法規(guī)則?!?/p>

        “四、倘經(jīng)確定當(dāng)事國(guó)有此原意,條約用語(yǔ)應(yīng)使其具有特殊意義?!?/p>

        第31條的標(biāo)題是“解釋的通則”,英文為“Generalruleof interpretation”。英文標(biāo)題采用單數(shù)的形式標(biāo)明,整個(gè)第31條是一個(gè)整體,在適用第31條對(duì)條約進(jìn)行解釋的時(shí)候,應(yīng)互相參照該條各款項(xiàng)的規(guī)定,對(duì)條約進(jìn)行整體性解釋。新加坡上訴法院在援引該條的時(shí)候,是從“therulesof treaty interpretation”的視角切入的,*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.46, p.19.明顯地將第31條視為一個(gè)復(fù)合性規(guī)定,而不將其視為一個(gè)單一的整體[2]。

        將第31條視為一個(gè)復(fù)合體而非一個(gè)整體所帶來(lái)的問(wèn)題就是:本來(lái),第31條是對(duì)國(guó)家、學(xué)者有關(guān)條約解釋實(shí)踐和理論的“編纂”,從編纂角度來(lái)看,三種解釋理論即通常意義解釋理論、意圖解釋理論和目的解釋理論都程度不同地體現(xiàn)在該規(guī)定之中,*關(guān)于此點(diǎn)的詳細(xì)分析與討論,參見(jiàn)宋杰:《對(duì)<維也納條約法公約>有關(guān)條約解釋規(guī)則的再認(rèn)識(shí)》,載《孝感學(xué)院學(xué)報(bào)》2007年第1期,第76-79頁(yè);Also see Report of the International Law Commission on the Work of the Second Part of Its Seventh Session, [1966] 2 Y.B. Int’l L. Comm’n 169, 220, U.N. Doc.A/6309/Rev.1 (explaining that Article 27 “is based on the view that the text must be presumed to be the authentic expression of the intentions of the parties” and thus, “the starting point of interpretation is the elucidation of the meaning of the text, not an investigation ab initio into the intentions of the parties”.因此,在實(shí)踐中,無(wú)論采用何種解釋規(guī)則,都沒(méi)有也不可能違背第31條本身;與此同時(shí),各種不同的解釋理論在具體適用于某一特定個(gè)案的時(shí)候,應(yīng)該彼此倚重,互相支撐。適用一種解釋理論所得解釋結(jié)果,應(yīng)能得到適用另外兩種解釋理論后所得結(jié)果的支撐,或至少不為其所排斥[3]。

        而從新加坡上訴法院的相關(guān)解釋過(guò)程來(lái)看,其在適用第31條對(duì)《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》和《中老投資協(xié)定》等進(jìn)行解釋的過(guò)程中,明顯地僅單純依賴(lài)通常意義解釋理論,對(duì)目的解釋理論和意圖解釋理論則幾乎“視而不見(jiàn)”,這導(dǎo)致其對(duì)相關(guān)條約的解釋出現(xiàn)偏差,進(jìn)而影響了最終結(jié)論[4]。關(guān)于此點(diǎn),后文將進(jìn)一步展開(kāi)分析與討論。

        2. 對(duì)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”習(xí)慣國(guó)際法性質(zhì)的界定錯(cuò)誤。新加坡上訴法院認(rèn)為,“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,在缺乏明顯取代該規(guī)則適用的意圖的背景下,該規(guī)則對(duì)條約當(dāng)事國(guó)有約束力,應(yīng)得到適用。由于適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”貫穿于新加坡上訴法院判決的始終,是整個(gè)判決的基石和基礎(chǔ),因此,如何認(rèn)識(shí)該規(guī)則的性質(zhì)及其適用,對(duì)于分析和評(píng)論判決無(wú)疑至關(guān)重要。

        “移動(dòng)條約邊界規(guī)則”主要體現(xiàn)在《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條和《維也納條約法公約》第29條相關(guān)規(guī)定之中,但主要體現(xiàn)在《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條中,于《維也納條約法公約》第29條則是“隱含”于其中。*在此點(diǎn)上,新加坡上訴法院關(guān)于第15條和第29條關(guān)系的闡述是正確的。See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.48, p.21.就“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”而言,*在《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約草案及其評(píng)注》中,在對(duì)草案第14條(即公約正式案文中的第15條)進(jìn)行評(píng)注時(shí),是既使用了“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”,也使用了“移動(dòng)邊界原則”這兩個(gè)不同的稱(chēng)呼。See Draft Articles on Succession of States in respect of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol.Ⅱ, Part One, p.208, Commentary para.(1).國(guó)際法委員會(huì)對(duì)二者間關(guān)系的界定是:《維也納條約法公約》第29條的規(guī)定是《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條規(guī)定的“立法”理由。*See Draft Articles on Succession of States in respect of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol.Ⅱ, Part One, p.208, Commentary para.(3).

        新加坡上訴法院有關(guān)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是一項(xiàng)習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的論斷,無(wú)論是從條約的意圖解釋理論來(lái)看,還是從條約目的解釋理論來(lái)看,都不符合《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條規(guī)定所凸顯的“意旨”;同時(shí),其也不符合習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的證明要求和習(xí)慣國(guó)際法的構(gòu)成要件。

        從意圖解釋理論即第15條的“立法”準(zhǔn)備資料的角度來(lái)看,公約第15條的規(guī)定在國(guó)際法委員會(huì)制定的《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約草案》中體現(xiàn)為第14條。根據(jù)國(guó)際法委員會(huì)對(duì)第14條的評(píng)注,至少?gòu)膰?guó)際法委員會(huì)的角度來(lái)看,這一理解是不當(dāng)?shù)摹O喾?,在該評(píng)注中,國(guó)際法委員會(huì)多次強(qiáng)調(diào)了該規(guī)則適用的一般性,強(qiáng)調(diào)了其適用存在著相應(yīng)例外。國(guó)際法委員會(huì)在任何程度上都沒(méi)有說(shuō),該規(guī)則是習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則。*在仲裁庭有關(guān)本案的裁決中,仲裁庭在論證“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”構(gòu)成習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則時(shí),援引證據(jù)之一為時(shí)任國(guó)際法委員會(huì)委員,曾任國(guó)際法委員會(huì)有關(guān)《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》起草委員會(huì)負(fù)責(zé)人的Yasseen的話(huà)。See PCA Case No. 2013-13, Award on Jurisdiction, 13 December 2013, para.222, p.62.然而,作為個(gè)體的Yasseen的觀(guān)點(diǎn),并不等于作為整體的國(guó)際法委員會(huì)的立場(chǎng)。國(guó)際法委員會(huì)從來(lái)沒(méi)有宣稱(chēng)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”具有習(xí)慣國(guó)際法的屬性。

        在有關(guān)第14條評(píng)注的第一段中,國(guó)際法委員會(huì)指出,“移動(dòng)條約邊界原則在其他場(chǎng)合也存在程度不同的適用;但在這些其他場(chǎng)合,其是與其他規(guī)則一起適用的……其適用僅具有形式性”;*See Draft Articles on Succession of States in respect of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol.Ⅱ, Part One, p.208, Commentary para.(1).在第8段評(píng)注中,國(guó)際法委員會(huì)強(qiáng)調(diào),在草案二讀期間,部分委員提出了一些比較特殊的情形,認(rèn)為這些情形不應(yīng)適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”,而應(yīng)適用相應(yīng)的特殊規(guī)則。*關(guān)于不同委員提出的不同特殊情形,參見(jiàn):A/CN.4/SR.1268, para.35, p.90; para.65, p.93; A/CN.4/SR.1281, para.32, p.173; A/CN.4/SR.1282, para.5, p.176; paras.13-14, p.177; para.54, para.62, p.180; A/CN.4/SR.1283, para.3, p.181; A/CN.4/SR.1290, para.28, para.35, p.226. All these documents are in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol. I.但國(guó)際法委員會(huì)認(rèn)為,為了使當(dāng)前草案的規(guī)定不復(fù)雜化,不增加能夠涵蓋這些特殊情形的細(xì)節(jié)性規(guī)定,這樣更明智。在涉及到領(lǐng)土從一個(gè)管理當(dāng)局移交給另一個(gè)管理當(dāng)局的場(chǎng)合(a territory from one administering Power to another),國(guó)際法委員會(huì)認(rèn)為,“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”并不必然適用。*See Draft Articles on Succession of States in respect of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol.Ⅱ, Part One, p.209, Commentary para.(8).

        因此,從意圖解釋理論適用的角度來(lái)看,《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》的準(zhǔn)備資料并不支持新加坡上訴法院的判斷:“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”既不具有習(xí)慣國(guó)際法的性質(zhì),也不能適用于與所有領(lǐng)土變更有關(guān)的條約繼承事項(xiàng),相反,其存在著例外。從國(guó)際法委員會(huì)例舉的例外即“領(lǐng)土從一個(gè)管理當(dāng)局移交給另一管理當(dāng)局”情形來(lái)看,*無(wú)論是澳門(mén)的移交還是香港的移交,對(duì)于中國(guó)而言,均不存在主權(quán)移交的問(wèn)題。中國(guó)堅(jiān)持的措辭是“恢復(fù)行使主權(quán)”。因此,至少?gòu)闹袊?guó)立場(chǎng)來(lái)看,澳門(mén)的移交不牽涉領(lǐng)土主權(quán)從一個(gè)國(guó)家移交給另一國(guó)家的問(wèn)題。澳門(mén)的移交,可能更符合此種情形,因而不應(yīng)適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”。即使不符合“領(lǐng)土從一個(gè)管理當(dāng)局移交給另一管理當(dāng)局”的情形,其也構(gòu)成單獨(dú)的特殊情形[5],因而同樣不應(yīng)適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”。

        從目的解釋理論的適用來(lái)看,新加坡上訴法院對(duì)《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條的解釋同樣不具有說(shuō)服力。

        目的解釋規(guī)則適用的典型特征是:借助條約目的與宗旨來(lái)解釋條約的相關(guān)規(guī)定;而最能體現(xiàn)條約目的與宗旨的,當(dāng)屬條約序言的相關(guān)規(guī)定。*See Isabelle Buffard & Karl Zemanek, The “Object and Purpose” of a Treaty: An Enigma, Austrian Review of International & European Law: 3, 1998, pp.342-343.當(dāng)然,也有學(xué)者有不同看法, See David S. Jonas & Thomas N. Saunders, The Object and Purpose of a Treaty: Three Interpretive Methods, Vanderbilt Journal of Transnational Law, vol.43, May 2010, Number 3, pp.608-609.《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》序言的相關(guān)規(guī)定,對(duì)于解釋和適用第15條同樣具有啟發(fā)意義。

        對(duì)解釋第15條有啟發(fā)意義的序言,主要包括如下兩段:“考慮到非殖民化進(jìn)程為國(guó)際社會(huì)帶來(lái)的深刻變化,”以及“確認(rèn)凡是并非由于國(guó)家繼承而產(chǎn)生的條約法問(wèn)題,應(yīng)以相關(guān)的國(guó)際法規(guī)則,其中包括一九六九年《維也納條約法公約》所載的習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則為準(zhǔn)”。第一段闡明了制定《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》的重要背景,第二段指明了公約相關(guān)規(guī)定與相關(guān)國(guó)際法規(guī)則及《維也納條約法公約》之間的關(guān)系。

        非殖民化進(jìn)程是《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》制定的重要背景,因此,對(duì)公約中很多條文的解讀,都不應(yīng)脫離開(kāi)這一特定時(shí)代背景。換言之,在殖民體系已經(jīng)徹底崩潰后的今天,對(duì)公約部分條款規(guī)定的解釋?zhuān)赡苄枰紤]時(shí)代背景變遷這一重要因素。從目的解釋理論適用的角度來(lái)看,對(duì)公約具體條款的解釋?zhuān)捎玫木唧w方法應(yīng)該是歷時(shí)性而非共時(shí)性的,應(yīng)該演進(jìn)式地進(jìn)行動(dòng)態(tài)解釋。

        一旦采用歷時(shí)性的解釋方法來(lái)解釋公約第15條,實(shí)際上意味著,對(duì)第15條規(guī)定的解釋?zhuān)纫紤]該規(guī)定制定時(shí)的時(shí)代背景,也要考慮從該規(guī)定制定之后一直到現(xiàn)在這一一直在變動(dòng)的時(shí)代背景。從該條制定時(shí)的相關(guān)背景來(lái)看,國(guó)際法委員會(huì)在針對(duì)該條的評(píng)注中例舉了有關(guān)部分領(lǐng)土變動(dòng)時(shí)涉及到條約繼承的相關(guān)實(shí)例,*See Draft Articles on Succession of States in respect of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1974, vol.Ⅱ, Part One, pp.208-209, Commentary para.(4) and para.(5).但無(wú)一例外地,相應(yīng)實(shí)例涉及到的相關(guān)國(guó)家,其社會(huì)制度都具有同質(zhì)性;沒(méi)有一起實(shí)例涉及到的是異質(zhì)性國(guó)家間部分領(lǐng)土變動(dòng)時(shí)有關(guān)條約繼承的相關(guān)實(shí)踐。對(duì)于同質(zhì)性國(guó)家間部分領(lǐng)土變更時(shí)的條約繼承事項(xiàng),一般性地適用“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”當(dāng)然沒(méi)有任何問(wèn)題;但對(duì)于異質(zhì)性國(guó)家間部分領(lǐng)土變更的情形而言,條約繼承的問(wèn)題顯然就復(fù)雜得多,其所應(yīng)適用的規(guī)則,當(dāng)然應(yīng)有所不同。這主要應(yīng)取決于相關(guān)國(guó)家自身的實(shí)踐。香港和澳門(mén)的移交正是涉及到不同社會(huì)制度之間國(guó)家部分領(lǐng)土管理權(quán)變更的實(shí)例,相應(yīng)的制度設(shè)計(jì),既要考慮領(lǐng)土變更的事實(shí),也要考慮“一國(guó)兩制”的目的,因此,此種實(shí)踐已經(jīng)超越了公約制定的時(shí)代背景,超越了公約制定時(shí)所考慮的既存國(guó)家實(shí)踐,是一種全新的實(shí)踐,對(duì)于此種全新的實(shí)踐,“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”當(dāng)然就難以具有可適用性。

        與此同時(shí),對(duì)公約的解釋?zhuān)€需要考慮“相關(guān)國(guó)際法規(guī)則及《維也納條約法公約》”。尤其是從“相關(guān)國(guó)際法規(guī)則”角度來(lái)看,其實(shí)際上意味著,公約的相關(guān)規(guī)定是不完善的,為防止“掛一漏萬(wàn)”,有必要借助于其他國(guó)際法規(guī)則和《維也納條約法公約》來(lái)“填補(bǔ)”規(guī)則適用的漏洞?!捌渌麌?guó)際法規(guī)則”不僅包括成型的規(guī)則,還應(yīng)該包括發(fā)展中的國(guó)際法規(guī)則。*根據(jù)國(guó)際法發(fā)展的“三階段”理論,國(guó)際法規(guī)則首先來(lái)源于個(gè)別國(guó)家的實(shí)踐,然后是其他國(guó)家的跟進(jìn),最后才發(fā)展到國(guó)際化階段,形成為國(guó)際習(xí)慣或被編纂進(jìn)國(guó)際條約之中。關(guān)于此理論,參見(jiàn):Martha Finnemore and Kathryn Sikkink, International Norm Dynamics and Political Change, International Organization, 1998, 52(4), pp.895-905.正在發(fā)展中的國(guó)家實(shí)踐同樣構(gòu)成動(dòng)態(tài)的“其他國(guó)際法規(guī)則”的一個(gè)不可分割的組成部分[6]。就此意義而言,中國(guó)有關(guān)澳門(mén)和香港回歸后的條約適用實(shí)踐,同樣構(gòu)成需要考慮的“其他國(guó)際法規(guī)則”的一部分。

        此外,從習(xí)慣國(guó)際法的證明及其構(gòu)成要素角度來(lái)看,新加坡上訴法院認(rèn)為“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”屬于習(xí)慣國(guó)際法的論斷同樣難以成立。

        新加坡上訴法院在判決中對(duì)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”習(xí)慣國(guó)際法的認(rèn)定非常簡(jiǎn)單,只有一句話(huà):爭(zhēng)端雙方都認(rèn)同該規(guī)則反映的是習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.47, p.20.必須指出的就是,新加坡上訴法院認(rèn)為爭(zhēng)端雙方均接受“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”為習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則這一觀(guān)點(diǎn)本身沒(méi)有任何問(wèn)題。關(guān)于爭(zhēng)端雙方有關(guān)此問(wèn)題立場(chǎng)的陳述,在仲裁庭裁決中予以了載明。但是,正如仲裁庭所指出的,仲裁請(qǐng)求人Sanum盡管認(rèn)同《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條是習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,卻并不認(rèn)同其例外是習(xí)慣規(guī)則。關(guān)于此點(diǎn),See PCA Case No. 2013-13, Award on Jurisdiction, 13 December 2013, paras.215-219, pp.61-62.換言之,由于爭(zhēng)端雙方均稱(chēng)其為習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,新加坡上訴法院在自身沒(méi)有經(jīng)過(guò)論證和考察的背景下,就徑自予以了采信,并將之作為整個(gè)判決的依據(jù)和基礎(chǔ)。由于習(xí)慣國(guó)際法的證明需要建立在對(duì)其兩個(gè)構(gòu)成要素的考察基礎(chǔ)之上,新加坡上訴法院的采信是非常盲目的,完全違背了習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的證明要求。

        習(xí)慣國(guó)際法有兩個(gè)構(gòu)成要件:國(guó)家實(shí)踐和相應(yīng)的法律確念。對(duì)習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的認(rèn)定,也需嚴(yán)格地建立在對(duì)這兩個(gè)構(gòu)成要件予以證明的基礎(chǔ)之上。而在國(guó)家實(shí)踐的考察上,則需要幾乎窮盡相應(yīng)領(lǐng)域主要利益關(guān)系國(guó)的國(guó)家實(shí)踐。一旦有部分主要利益關(guān)系國(guó)實(shí)踐與其他國(guó)家實(shí)踐不一致,就很難認(rèn)定該特定領(lǐng)域習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的成立和存在。就此意義而言,新加坡上訴法院的論證存在著兩個(gè)重要的缺陷:(1)沒(méi)有對(duì)相關(guān)國(guó)家的實(shí)踐進(jìn)行考察,即徑直斷定“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”構(gòu)成習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,這完全違背了習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的認(rèn)定程序和標(biāo)準(zhǔn);(2)在認(rèn)定“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是否構(gòu)成習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的過(guò)程中,中國(guó)在澳門(mén)回歸過(guò)程中有關(guān)條約適用的實(shí)踐,本身就構(gòu)成其“國(guó)家實(shí)踐”構(gòu)成要素的一個(gè)不可分割的部分,是一種重要的利益關(guān)系國(guó)“國(guó)家實(shí)踐”,因此,要論證“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”是否為國(guó)際習(xí)慣,就不能脫離開(kāi)對(duì)中國(guó)相關(guān)實(shí)踐的考察。脫離開(kāi)中國(guó)實(shí)踐而論證其構(gòu)成習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,這本身就不符合習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)和“流程”,屬于“本末倒置”。

        退一步而言,即使“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”構(gòu)成習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則,由于其是在“非殖民化”背景下形成和制定的,在后非殖民化階段,其所能適用的國(guó)際關(guān)系已經(jīng)發(fā)生了根本性變化,在此背景下,考慮到國(guó)際法規(guī)則體系從來(lái)就不是一個(gè)靜止的體系,而是一直處在不斷發(fā)展的狀態(tài)中,因此,隨著新的國(guó)家實(shí)踐的出現(xiàn),尤其是中國(guó)相關(guān)實(shí)踐的出現(xiàn),該習(xí)慣規(guī)則的發(fā)展也應(yīng)“與時(shí)俱進(jìn)”,要考慮和容納中國(guó)等的獨(dú)特實(shí)踐。即使不能容納,也應(yīng)容許中國(guó)的此類(lèi)獨(dú)特實(shí)踐構(gòu)成其重要例外。

        3. “另經(jīng)確定”所適用的證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)錯(cuò)誤。新加坡上訴法院認(rèn)為,對(duì)于《維也納條約法公約》第29條規(guī)定中的“另經(jīng)確定”,由于國(guó)際法缺乏細(xì)化規(guī)定,仲裁法庭的相關(guān)實(shí)踐也沒(méi)有提供確切答案,因此,適用“蓋然性證據(jù)優(yōu)勢(shì)標(biāo)準(zhǔn)”是適當(dāng)?shù)?。筆者認(rèn)為,新加坡上訴法院在此問(wèn)題上的立場(chǎng)同樣不適當(dāng)。

        蓋然性證據(jù)優(yōu)勢(shì)標(biāo)準(zhǔn)是適用于民事訴訟的證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)。在國(guó)際訴訟和國(guó)際仲裁所涉及到的大多數(shù)案件中,適用的同樣是此種證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)。然而,這并不就意味著,此種證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該適用于所有的國(guó)際訴訟和仲裁案件。例如,從國(guó)際法院的司法實(shí)踐來(lái)看,國(guó)際法院在多數(shù)案件中同樣適用了蓋然性證據(jù)優(yōu)勢(shì)標(biāo)準(zhǔn),但是,在波黑訴塞爾維亞“《滅種罪公約》適用案”最終實(shí)體判決中,國(guó)際法院卻并沒(méi)有同樣適用此種證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn),相反,適用的是“足夠清楚地證明”(sufficiently clear manifestation)的證明標(biāo)準(zhǔn),*See Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro), Judgment, I.C.J. Reports 2007, p.122, para.189.從而既不同于“證據(jù)平衡”(the balance of evidence)或“蓋然性平衡”(the balance of probability)的證明標(biāo)準(zhǔn),也不同于“排除合理懷疑”(beyond reasonable doubt)的標(biāo)準(zhǔn)。因此,應(yīng)該適用何種證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn),這是一個(gè)個(gè)案判斷的問(wèn)題,取決于具體案情和所需證明的具體事項(xiàng)的性質(zhì)。沒(méi)有任何一種證明標(biāo)準(zhǔn)能夠適用于同樣性質(zhì)的所有案件。

        就“另經(jīng)確定”而言,其到底應(yīng)該適用何種證明標(biāo)準(zhǔn),或許,國(guó)際法委員會(huì)有關(guān)《維也納條約法公約》第29條的評(píng)注可以給我們提供一些回答此問(wèn)題的線(xiàn)索。

        在有關(guān)公約草案第25條(即公約第29條)的評(píng)注中,國(guó)際法委員會(huì)指出,本條的制定背景是:由于很多條約并沒(méi)有載明有關(guān)其領(lǐng)土適用的條款,因此,對(duì)于這些條約而言,其確切的領(lǐng)土適用范圍就是一個(gè)問(wèn)題。*See Draft Articles on the Law of Treaties with Commentaries, in: Yearbook of the International Law Commission, 1966, vol. II, p. 213, Commentary para.(1).國(guó)際法委員會(huì)認(rèn)為,條約的領(lǐng)土適用范圍應(yīng)取決于當(dāng)事國(guó)的意圖。一旦條約中沒(méi)有有關(guān)其領(lǐng)土適用范圍的特別規(guī)定,或無(wú)從確定其領(lǐng)土適用范圍,本條的規(guī)則可應(yīng)作為一般性規(guī)則予以適用。*Ibid., p.213, Commentary para.(2).針對(duì)有國(guó)家建議,對(duì)于一國(guó)擁有自治區(qū)域的條約適用問(wèn)題,應(yīng)增加相應(yīng)款項(xiàng)以進(jìn)行單獨(dú)規(guī)定,國(guó)際法委員會(huì)指出,本條的現(xiàn)有規(guī)定已經(jīng)具有了必要彈性,能夠涵蓋與條約適用的領(lǐng)土范圍問(wèn)題有關(guān)的所有合理要求。*Ibid., p.213, Commentary para.(4).

        從上述評(píng)注可以看出,就《維也納條約法公約》第29條而言,其僅僅是一條一般性規(guī)定,國(guó)際法委員會(huì)在任何時(shí)候都沒(méi)有宣稱(chēng)其具有習(xí)慣國(guó)際法的屬性,相反,國(guó)際法委員會(huì)強(qiáng)調(diào),在條約適用的領(lǐng)土問(wèn)題上,當(dāng)事國(guó)的意圖最重要。一旦當(dāng)事國(guó)在條約適用上有特定意圖,該特定意圖當(dāng)然地具有優(yōu)先性,第29條這個(gè)“一般性”規(guī)定就不再適用。并且,國(guó)際法委員會(huì)還強(qiáng)調(diào),沒(méi)有必要把有關(guān)例外一一羅列,第29條規(guī)定的彈性能夠使其容納所有例外的情形。在此背景下,對(duì)“另經(jīng)確定”證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)的確定就應(yīng)該是:只要有相關(guān)確切證據(jù)存在,即使其他相反證據(jù)在數(shù)量上占優(yōu)勢(shì),第29條這個(gè)“一般性規(guī)則”就不應(yīng)予以適用。因此,在“另經(jīng)確定”的證據(jù)證明標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題上,應(yīng)該適用的是“唯一性證據(jù)”證明規(guī)則,而不是“蓋然性證據(jù)優(yōu)勢(shì)標(biāo)準(zhǔn)”規(guī)則。

        (二) 解釋整體與結(jié)論的荒謬

        整體而言,由于適用解釋規(guī)則不當(dāng),對(duì)規(guī)則的理解和適用出現(xiàn)了偏差,從而導(dǎo)致新加坡上訴法院對(duì)《維也納條約法公約》《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》和《中老投資協(xié)定》的解釋結(jié)果,存在著四個(gè)非常明顯的不合理甚至荒謬之處:

        第一個(gè)不合理之處就是,一方面,新加坡上訴法院承認(rèn)習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則在適用中可以被減損,*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.77, p.34.另一方面,在將“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”這個(gè)所謂的習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則適用于《中老投資協(xié)定》時(shí),卻毫不理會(huì)其可以被減損的特質(zhì),毫不顧忌中國(guó)和老撾有關(guān)該協(xié)定適用范圍的一致意見(jiàn),將該習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則毫無(wú)減損地適用于對(duì)該協(xié)定的分析。這種毫不顧忌當(dāng)事國(guó)立場(chǎng)和意圖,完全按照自己的意愿,強(qiáng)行適用本不存在和成立的習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的做法,是此判決自始至終最大的缺憾和不足。

        第二個(gè)不合理之處就是,該判決一方面認(rèn)可澳門(mén)具有一定的國(guó)際法主體地位和自主性,*Ibid., para.73, p.32; para.89, p.41.另一方面,對(duì)于部分國(guó)家分別與中國(guó)和澳門(mén)簽訂單獨(dú)的投資協(xié)定的實(shí)踐,*Ibid., para.88, p.40.卻在事實(shí)上“視而不見(jiàn)”,既不賦予此類(lèi)實(shí)踐以相應(yīng)的證據(jù)分量和證據(jù)效力,也不顧及澳門(mén)在此方面的相關(guān)意愿,單方面和強(qiáng)行性地認(rèn)定中國(guó)所簽訂的協(xié)議如本案中涉及到的《中老投資協(xié)定》,可以無(wú)條件地適用于澳門(mén),毫不顧及《中葡聯(lián)合聲明》附件1第8條規(guī)定的含義、程序及其效果,這相當(dāng)于在事實(shí)上完全罔顧澳門(mén)的意愿和自主性,甚至有損澳門(mén)的自主性,從而導(dǎo)致判決的前后沖突和矛盾,原因很簡(jiǎn)單:不尊重《中葡聯(lián)合聲明》附件1第8條的程序而將某一條約單方面地強(qiáng)行適用于澳門(mén),沒(méi)有考慮和征詢(xún)澳門(mén)的意見(jiàn),澳門(mén)的自主性又體現(xiàn)在何處?對(duì)于那些分別與中國(guó)和澳門(mén)簽訂投資協(xié)定的國(guó)家如荷蘭而言,其行為及相關(guān)意圖又該如何解釋?zhuān)?/p>

        第三個(gè)不合理之處就在于:按照新加坡上訴法院的立場(chǎng)和結(jié)論,“一國(guó)兩制”下“澳人治澳”的目的將不復(fù)存在?!耙粐?guó)兩制”適用于澳門(mén)的目的就在于:高度尊重特別行政區(qū)的自治,中央政府只在有限的維度內(nèi)介入澳門(mén)事務(wù)。其最終目的,是為了保證和實(shí)現(xiàn)“澳人治澳”?!耙粐?guó)兩制”的制度運(yùn)作和目的,不僅體現(xiàn)在特別行政區(qū)基本法中,也體現(xiàn)在《中葡聯(lián)合聲明》中,不僅具有國(guó)內(nèi)法的屬性,也具有國(guó)際法的屬性。《中葡聯(lián)合聲明》附件1第8條有關(guān)條約的適用程序正是為了貫徹和執(zhí)行“一國(guó)兩制”、實(shí)現(xiàn)澳人治澳而設(shè)定的。而按照新加坡上訴法院的相關(guān)推理邏輯,中國(guó)所締結(jié)的所有條約,只要沒(méi)有明確規(guī)定不適用于澳門(mén),其就可以適用于澳門(mén),這樣的解釋?zhuān)瑢?huì)使得基于“一國(guó)兩制”下的“澳人治澳”目的落空。

        第四個(gè)不合理之處就在于:在《中老投資協(xié)定》當(dāng)事國(guó)雙方的中國(guó)和老撾都一致認(rèn)同該協(xié)定不適用于澳門(mén)的背景下,新加坡上訴法院毫不理會(huì)該協(xié)定當(dāng)事國(guó)的此明確“意圖”,依然一意孤行,我行我素,堅(jiān)持將該協(xié)定適用于澳門(mén)。這樣的解釋?zhuān)耆秀S诔WR(shí)和常理。沒(méi)有什么解釋結(jié)果能比這更顯荒謬的了!在判決中,該上訴法院自身顯然也意識(shí)到了此種荒謬。在判決中,其也承認(rèn),由于中國(guó)和老撾均持《中老投資協(xié)定》不適用于澳門(mén)的立場(chǎng),自己認(rèn)為其適用于澳門(mén)的結(jié)論“有違直覺(jué)”(counter-intuitive)。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic, [2016] SGCA 57, para.116, p.52.為給自己的結(jié)論“圓場(chǎng)”,該上訴法院一連列舉了5個(gè)理由,強(qiáng)調(diào)對(duì)自己結(jié)論的理解,應(yīng)放在這五個(gè)理由的“背景”下進(jìn)行!然而,正如上文分析中所指出的,一旦“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”不具有習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則的屬性,再多的理由,也掩蓋不了其相關(guān)解釋和結(jié)論的反常識(shí)性。

        三、 總結(jié)性評(píng)論

        通過(guò)前述分析和評(píng)論可以看出,盡管適用了大量國(guó)際法知識(shí)和理論,但由于相關(guān)國(guó)際法知識(shí)和理論素養(yǎng)的欠缺,新加坡上訴法院在對(duì)系列條約、國(guó)際法理論的解釋和適用的過(guò)程中,不斷出現(xiàn)程度不同的瑕疵和錯(cuò)誤,所有這些瑕疵和錯(cuò)誤在同一份判決中逐步累積,最后導(dǎo)致其得出了非?;闹嚨慕Y(jié)論:盡管作為《中老投資協(xié)定》當(dāng)事國(guó)的中國(guó)和老撾均持該協(xié)定不適用于澳門(mén)的立場(chǎng),該上訴法院依然“背道而馳”,做出了此份明顯有違常識(shí)和常理的判決。

        從問(wèn)題角度來(lái)看,新加坡上訴法院判決的主要問(wèn)題在于對(duì)“移動(dòng)條約邊界規(guī)則”定性錯(cuò)誤,認(rèn)為該規(guī)則具有習(xí)慣國(guó)際法的屬性。無(wú)論是在《維也納條約法公約》第29條的制定過(guò)程中,還是在《關(guān)于國(guó)家在條約方面的繼承的維也納公約》第15條制定的過(guò)程中,國(guó)際法委員會(huì)從來(lái)就沒(méi)有認(rèn)為該兩條規(guī)則具有習(xí)慣國(guó)際法的屬性,相反,認(rèn)為該兩條規(guī)則僅具有一般國(guó)際法的性質(zhì),是一般性的;為凸顯此種一般性,國(guó)際法委員會(huì)在草擬該規(guī)則時(shí),特意保持了相關(guān)規(guī)定足夠彈性,以便其能容納眾多例外。新加坡上訴法院有關(guān)該規(guī)則習(xí)慣國(guó)際法性質(zhì)的認(rèn)定簡(jiǎn)單而粗暴,完全有悖于習(xí)慣國(guó)際法規(guī)則認(rèn)定的既有實(shí)踐,不具有任何說(shuō)服力。

        當(dāng)然,從教訓(xùn)角度來(lái)看,結(jié)合中國(guó)在本案中的有關(guān)表現(xiàn),有兩個(gè)值得中國(guó)吸取的教訓(xùn):(1)早在仲裁程序啟動(dòng)之時(shí),老撾就已經(jīng)與中國(guó)駐老撾大使館溝通,征詢(xún)《中老投資協(xié)定》是否適用于澳門(mén)。*See Civil Appeals No 139 and 167 of 2015 between Sanum Investments Limited and The Government of the Lao People’s Democratic Republic,[2016] SGCA 57, para.8, p.3.遺憾的是,直到仲裁裁決作出,中國(guó)都沒(méi)有作出回應(yīng)。直到老撾決定上訴,中國(guó)才有所反應(yīng),出具了相應(yīng)外交照會(huì)。中國(guó)出具外交照會(huì)的時(shí)間太晚。中國(guó)相關(guān)反應(yīng)的遲鈍,恐怕與本案最終裁決的相對(duì)不利性有一定內(nèi)在聯(lián)系。在今后的實(shí)踐中,中國(guó)有必要對(duì)相應(yīng)事項(xiàng)保持適度敏感,準(zhǔn)確預(yù)見(jiàn)到相應(yīng)事項(xiàng)所可能涉及到的國(guó)家利益,從而及時(shí)作出有效反應(yīng)。(2)中國(guó)締結(jié)條約應(yīng)有整體協(xié)調(diào)性觀(guān)念,并應(yīng)有統(tǒng)一的條約審查和保管機(jī)構(gòu)。正如新加坡上訴法院在判決中所顯示的,在中國(guó)所締結(jié)的所有雙邊投資協(xié)定中,除了部分投資協(xié)定明確表明了其不適用于香港和澳門(mén)外,多數(shù)協(xié)定包括《中老投資協(xié)定》,對(duì)此問(wèn)題都“不置一詞”。為了避免類(lèi)似于新加坡上訴法院的此類(lèi)實(shí)踐——即不顧協(xié)定當(dāng)事國(guó)意圖,單方面地強(qiáng)行認(rèn)定其可以適用于澳門(mén)——的再次發(fā)生,中國(guó)在今后的簽約實(shí)踐中有必要秉承整體協(xié)調(diào)性觀(guān)念,確保前后締結(jié)的條約在同一問(wèn)題上的明確性和一致性;為此目的,所有條約締結(jié)之后,在完成相應(yīng)的國(guó)內(nèi)批準(zhǔn)程序之前,宜將該條約移交一個(gè)單獨(dú)的機(jī)關(guān)進(jìn)行審查,根據(jù)審查結(jié)果來(lái)決定是否批準(zhǔn)及是否重開(kāi)談判等;對(duì)于已經(jīng)締結(jié)并完成了國(guó)內(nèi)批準(zhǔn)程序的條約,也應(yīng)由其進(jìn)行審查,根據(jù)審查來(lái)決定該條約未來(lái)是否應(yīng)予續(xù)期等。

        [1]宋杰.對(duì)《維也納條約法公約》有關(guān)條約解釋規(guī)則的再認(rèn)識(shí)[J].孝感學(xué)院學(xué)報(bào),2007(1):76-79.

        [2]唐青陽(yáng).WTO規(guī)則的法解釋學(xué)初探[J].現(xiàn)代法學(xué),2003(5):88-92.

        [3]翁國(guó)民,蔣奮.論WTO規(guī)則的法律解釋方法——兼談國(guó)際條約法的解釋理論在WTO爭(zhēng)端解決機(jī)制中的運(yùn)用[J].當(dāng)代法學(xué),2004(5):132-138.

        [4]杜煥芳.國(guó)際私法條約解釋的路徑依賴(lài)與方法展開(kāi)[J].中國(guó)法學(xué),2014(2):235-256.

        [5]關(guān)登伏,姬歆民.淺論澳門(mén)回歸祖國(guó)的性質(zhì)和意義——寫(xiě)在中葡關(guān)于澳門(mén)問(wèn)題的聯(lián)合聲明發(fā)表十周年[J].新疆社科論壇,1997(3):41-42.

        [6]MARTHA F, KATHRYN S. International norm dynamics and political change[J].International organization,1998(4):895-905.

        (責(zé)任編輯 陶舒亞)

        The PRC-Laos BIT is Applicable to the Macau SAR?

        SONG Jie

        (School of Law, Zhejiang Gongshang University, Hangzhou 310018, China)

        On 29 September 2016, the Court of the Appeal of the Republic of Singapore issued the judgment concerning Sanum Investment Limited v. The Government of the Lao People’s Democratic Republic. In this judgment, the Court declared that the PRC-Laos BIT was applicable to Macau SAR. However, the judgment made by the Court is wrong and thus triggered a series of ridiculous conclusions because of the wrongful interpretation on Article 31 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, the wrongful identification on the nature of the customs international rule for the “moving treaty frontier” rule, and the inappropriate standard of proof on the issue of “otherwise established”.

        the Sanum v. the Laos; the PRC-Laos BIT; Macau SAR; the Court of the Appeal of Singapore

        2017-01-08

        浙江省人文社科重點(diǎn)研究基地——浙江工商大學(xué)法學(xué)基地項(xiàng)目(2016A001)

        宋杰,男,浙江工商大學(xué)法學(xué)院教授,法學(xué)博士,主要從事國(guó)際法基本理論和國(guó)際爭(zhēng)端解決研究。

        DF938

        A

        1009-1505(2017)02-0058-12

        10.14134/j.cnki.cn33-1337/c.2017.02.007

        猜你喜歡
        維也納國(guó)際法條約
        解密維也納新年音樂(lè)會(huì)
        論陳顧遠(yuǎn)之先秦國(guó)際法研究及啟示——基于《中國(guó)國(guó)際法溯源》
        作為國(guó)際法淵源的條約
        法律方法(2021年4期)2021-03-16 05:34:44
        條約解釋中的擬制因素
        法律方法(2019年4期)2019-11-16 01:07:30
        國(guó)際法上的禁止使用武力
        暢游全世界最宜居的城市——維也納
        海外星云(2016年17期)2016-12-01 04:18:44
        夏天探測(cè)器測(cè)試維也納情感知足感
        農(nóng)民需要“不平等條約”
        全面解讀《視聽(tīng)表演北京條約
        音樂(lè)之都維也納
        流行色(2005年2期)2005-04-29 17:44:49
        欧美噜噜久久久xxx| 亚洲国产剧情在线精品视 | 午夜无码亚| 蜜桃成人精品一区二区三区| 一区二区三区国产黄色| 青青草原亚洲| 日日噜狠狠噜天天噜av| chinese国产在线视频| 亚洲高清一区二区三区视频| 久久精品国产免费一区二区三区| 无码毛片内射白浆视频| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 天天爱天天做天天爽| 亚洲精品久久久中文字| 全部亚洲国产一区二区| 亚洲自偷精品视频自拍| 久久夜色精品国产噜噜亚洲av| 91爱爱视频| 久久99久久久精品人妻一区二区| 亚洲av综合av一区| 97午夜理论片影院在线播放| 国产美女在线精品免费观看网址| 国产精品亚洲一区二区极品| 白白色视频这里只有精品| 国产精品一区二区av麻豆| 草草久久久无码国产专区| 揄拍成人国产精品视频肥熟女| 日本高清色一区二区三区| 亚洲桃色视频在线观看一区| 亚洲一区二区三区播放| 人妻无码中文专区久久综合| 一本色道久久88综合亚洲精品| 亚洲一区精品在线中文字幕| 人人妻人人狠人人爽| 狠狠久久亚洲欧美专区| 成人女同av免费观看| 美女用丝袜脚玩我下面| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 8888四色奇米在线观看| 国产福利一区二区三区视频在线看| 高清少妇二区三区视频在线观看 |