亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        斯康宮—蘇格蘭國王加冕的永恒見證

        2017-04-29 00:00:00
        酒店精品 2017年5期

        斯康宮是蘇格蘭地位最高的豪華古宅之一,它的歷史可謂風(fēng)起云涌,色彩斑斕。1500年前,王宮是皮克特人首都。隨后數(shù)世紀(jì)里,它又變身為議會(huì)所在地,包括麥克白和羅伯特·布魯斯在內(nèi)的蘇格蘭國王都曾在此加冕,一朝稱王。宮殿五百多年的收藏品,如古董、名畫、珍貴文物等,每一件都記錄了一個(gè)家族的輝煌,堪稱無價(jià)之寶,舉世聞名。這家豪氣古宅憑借這些豐饒的“內(nèi)涵”,稱霸珀斯及蘇格蘭旅游市場。

        SCONE PALACE-The Crowning Place of Scottish Kings

        Scone Palace has an exciting and colourful history as one of Scotland's most important stately homes. Fifteen hundred years ago it was the capital of the Picts.In the intervening centuries, it has been the seat of parliaments and the crowning place of the Kings of Scots, including Macbeth and Robert The Bruce. The Palace houses an outstanding collection of antiques, paintings and rare artifacts and the grounds are renowned throughout the world, making the stately home one of the most popular tourist attractions in both Perth and Scotland.

        左右逢源的主人

        The Versatile Owner

        王宮現(xiàn)在的主人威廉·大衛(wèi)·莫瑞是第8代曼斯菲爾德伯爵,也是第13代斯托蒙特子爵和斯康伯爵,第11代Balvaird伯爵和Lochmaben城堡的世襲管理人。1971年,他迎娶英帝國二等勛位爵士威爾弗雷德·尼爾·福斯特之女帕梅拉,有了三個(gè)孩子,長子亞歷山大是指定繼承人。1979年,瑪格麗特·撒切爾組建保守政府,他出任蘇格蘭國務(wù)部長。1983年,伯爵挑起北愛爾蘭國務(wù)部長大梁。1985年,他淡出活躍的政壇,由女王委任為第一位皇家地產(chǎn)專員,將女王的世襲土地運(yùn)營與他對自己家族地產(chǎn)的濃厚興趣融合為一。

        The present owner, the 9th Earl of Mansfield, Alexander David Mungo Murray, succeeded his father in 2015. Lord Mansfield is also 14th Viscount Stormont and Lord Scone, 12th Lord Balvaird and hereditary Keeper of Bruce's Castle of Lochmaben. He is married to Sophia, daughter of Biden Ashbrooke. Lord Mansfield has 4 children. His eldest son, William, by courtesy Viscount Stormont, is the heir. William has worked in Italy and America and is currently doing an MBA at Oxford University. He has 3 sisters Isabella, Iona and Louisa.

        四世紀(jì)的伯爵宅邸

        The Earl's Residence for Four Centuries

        世襲的曼斯菲爾德伯爵已在斯康宮居住400多年,宮殿里擺放著伯爵一家400多年里收藏的各類精品、精雕細(xì)啄的法國家具、精美絕倫的各色飾品、東方的七彩陶瓷、西方的精致表鐘、高大的灰熊戰(zhàn)利品標(biāo)本、王冠、大量的象牙雕制品……各個(gè)房間不時(shí)掛有伯爵一家的家庭照片,照片里,老少歡欣,其樂融融。

        Scone Palace has been the Earls of Mansfield's family home for over 400 years and has had several architectural alterations over the four centuries. The Palace is home to refined French furniture, exquisite accessories, colourful Oriental ceramics, western clocks, tall brown bears and magnificent works of art. You will also find a selection of family photographs throughout the rooms.

        黛朵·伊麗莎白·貝拉與奴隸制終結(jié)

        Dido Elizabeth Murray and the End of Slavery

        斯康宮大使客房懸掛著約翰·佐法尼為伊麗莎白·莫瑞夫人和黛朵·伊麗莎白·莫瑞所做的肖像畫,引無數(shù)人駐足玩味,由衷贊賞。

        黛朵·伊麗莎白·莫瑞是混血兒,母親瑪麗亞·貝拉是一名黑人婦女,父親是海軍少將約翰·林賽,即第一代曼斯菲爾德伯爵的侄兒。母親過世后,六歲的黛朵孤苦無依,父親將她帶走,返回英國老家漢普斯特德。在那里,父親請求他的叔父曼斯菲爾德伯爵將黛朵收為膝下之女,將她與她的堂姐妹伊麗莎白一起撫育成人,如此一來,黛朵便可免受平民凄涼,得以在錦衣玉食中品味貴族血脈的優(yōu)越感。

        過世前,曼斯菲爾德身為首席大法官,勵(lì)精圖治,勉力廢除奴隸制度。1772年,他了解到在大英帝國的普通法中,奴隸制度史無前例。這被視作英國官方奴隸制度終結(jié)的發(fā)端。許多人認(rèn)為,貝拉或多或少影響過曼斯菲爾德對奴隸制度的觀點(diǎn)。

        英國導(dǎo)演 Amma Asante 和制作人 Damian Jone 在影片 Belle中,將黛朵·貝拉的生平徐徐道來,該片 2014 年 6 月 13 日于英國公映。

        There are few paintings which attract as much interest and admiration as the portrait of Lady Elizabeth Murray and Dido Elizabeth Belle. , by Johann Zoffany, which hangs in the Ambassador's Room here at Scone Palace.

        Dido Elizabeth Belle was a girl born into slavery of mixed race, whose mother was a black African woman, Maria Belle and whose father was Rear Admiral Sir John Lindsay, nephew of the 1st Earl of Mansfield. When Dido's mother died, making her an orphan at the age of six, her father came to claim her before returning to his uncles home at Kenwood House in Hampstead. There he beseeched his uncle, the Earl of Mansfield, to take the child into his care and to raise her alongside her cousin, Elizabeth. (remove the next sentence), in a manner befitting her aristocratic blood line.

        Mansfield before his death as Lord Chief Justice took significant steps to abolishing slavery and in 1772 found that slavery had no precedent in common law within Britain. This was seen as the beginning of the end of official slavery in Britain. Many believe Belle would have influenced his views on the matter in some way or another.

        The story of Dido Belle's life is brought to life by British director Amma Asante and producer Damian Jones in the film 'Belle', which was released in the UK on 13th June 2014.

        國王的加冕禮

        The Kings' Coronation

        到王宮一訪,徜徉在身為異教徒和基督徒的古代開國先賢的足跡里,如沐古風(fēng)。這里是皮克特人重要的宗教聚集地,也是早期基督教教堂遺址。尤其是在王宮花園中的一方“命運(yùn)之石”,耳聞多少君王的錚錚誓言,肅穆了時(shí)光。

        命運(yùn)之石,又稱斯康之石,重152公斤,神秘而富傳奇色彩。相傳它是達(dá)爾里阿達(dá)第36任國王肯尼斯一世的加冕石。而歷史學(xué)家的觀點(diǎn)則是,Erc之子費(fèi)格斯將這塊神圣的石頭從愛爾蘭帶至阿蓋爾郡(英國蘇格蘭原郡名),并在其上加冕。孰是孰非,終成煙云。無論來源如何,命運(yùn)之石終在Moot Hill安家落戶,在蘇格蘭歷代國王的加冕禮上,見證他們指天誓地,直到13世紀(jì)末才悄然退場。據(jù)說Moot Hill是由來這里參加國王加冕儀式的貴族帶來的泥土堆砌而成,這些貴族會(huì)在靴子里面裝滿自己領(lǐng)土的泥土來到這里參加儀式,表示對國王權(quán)力的認(rèn)可。

        1306年,羅伯特·布魯斯在斯康王宮戴上王冠;1651年,最后一次加冕禮上,復(fù)辟的查爾斯二世接過蘇格蘭王冠,恭敬而莊重。

        When you visit the Palace you are walking in the footsteps of Scotland's ancient founding fathers, both pagan and Christian. It was an important religious gathering place of the Picts, it was the site of an early Christian church and it housed the Stone of Destiny.

        The Stone of Scone, also known as the Stone of Destiny, comes wrapped in myth and legend. Tradition has it that it was the coronation stone of Kenneth MacAlpin, the 36th King of Dalriada.But the historical view is that Fergus, son of Erc brought the revered stone from Ireland to Argyll, and was crowned on it. Whatever the origin, the Stone of Destiny was placed on the Moot Hill and used in the coronations of the Kings of Scots until the end of the 13th century.

        Robert the Bruce was crowned at Scone in 1306 and the last coronation was of Charles II, when he accepted the Scottish crown in 1651.

        命運(yùn)之石

        The Stone of Destiny

        1296年,英格蘭王愛德華一世占領(lǐng)蘇格蘭,命運(yùn)之石被當(dāng)作戰(zhàn)利品帶到威斯敏斯特教堂,鑲嵌到聞名古今的愛德華木椅上。從此之后,多少英國國王端坐木椅上加冕為王,皇權(quán)傾國,君臨天下。

        1950年圣誕,四名蘇格蘭學(xué)生來到教堂,索回命運(yùn)之石。讓人扼腕的是,搬運(yùn)過程中石頭一裂為二。學(xué)生們帶著較大的那塊兒啟程,卻在邊境遭到重重盤查,最終有驚無險(xiǎn),安全返回蘇格蘭。較小的石塊兒最終淪落北方,經(jīng)格拉斯哥石匠羅伯特·格雷修繕,命運(yùn)之石復(fù)活,附著其上的九五至尊的氣息,也開始流轉(zhuǎn)。

        隨后,英政府下令大規(guī)模搜查石頭下落,但無功而返。1951年4月11日,保管人或許以為教堂不會(huì)將它歸還給英格蘭,所以把它放到阿布羅斯修道院祭壇上,由蘇格蘭教堂妥善保管。然而,倫敦警方得知了它的所在地,火速行動(dòng),斯康之石重回威斯敏斯特。不久,便有傳言甚囂塵上,聲稱石頭已被復(fù)制,歸還之石并非真品。

        1996年,英政府將石頭運(yùn)送到愛丁堡城堡,顛沛流離,幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),命運(yùn)之石如漂泊的浪子,終究認(rèn)祖歸宗,回到蘇格蘭人民的懷抱。它履行最近一次使命,是在伊麗莎白女王二世的加冕禮上。它趟過歷史長河,身負(fù)古老使命,不改初衷,影響日漸深廣,除蘇格蘭君主之外,英格蘭、加拿大、澳大利亞和新西蘭國王也慕名而來,領(lǐng)受無上榮光。

        In 1296 the Stone of Destiny was captured by Edward I as spoils of war and taken to Westminster Abbey, where it was fitted into a wooden chair, known as King Edward's Chair, on which most subsequent English sovereigns have been crowned.

        On Christmas Day 1950, a group of four Scottish students reclaimed the Stone from Westminster Abbey. In the process of removing it however, the stone broke into two pieces. Taking the larger piece the students risked road blocks on the border and returned to Scotland.The smaller piece was eventually brought north and the Stone of Destiny was repaired by Glasgow stonemason Robert Gray.

        A major search for the stone had been ordered by the British Government, but this proved unsuccessful. Perhaps assuming that the Church would not return it to England, the stone's custodians left it on the altar of Arbroath Abbey, on 11 April 1951, in the safekeeping of the Church of Scotland.Once the London police were informed of its whereabouts, the Stone of Scone was returned to Westminster.Afterwards, rumours circulated that copies had been made of the Stone, and that the returned Stone was not in fact the original.

        In 1996, the Stone was finally restored to the people of Scotland when the British Government moved it to Edinburgh Castle. The Stone of Destiny was last used at the coronation of Queen Elizabeth II - and so it still performs its ancient duty, and to far greater effect, making not only the monarch of the Scots but of Britain, Canada, Australia and New Zealand.

        縱使粗獷如蘇格蘭,斯康宮也如小家碧玉般秀美婉約。滿墻的爬山虎,遮蓋住它曾經(jīng)歷的腥風(fēng)血雨。有四百多年歷史的后花園中,孔雀高傲地踱著方步,披一身斑斕羽衣?!案兄x所有的人,也感謝每一位在場者,應(yīng)我們的邀請來斯康宮出席加冕儀式?!薄尔溈税住分羞@句經(jīng)典的話,讓斯康宮在蘇格蘭的歷史長河中,永不沉沒。

        Walls of Virginia Creepers cover its surface which has gone through twists and turns. The back garden, with over 400 years of history, houses proud peacocks in colorful feathers. \"Thank all, and thank each one present here to attend the coronation ceremony, upon our invitation, here in Scone Palace.\"These classical words in Macbeth by Shakespeare definitely highlight Scone Palace in the long history of Scotland.

        国产精品黑丝美女av| 免费看黑人男阳茎进女阳道视频 | 永久中文字幕av在线免费| 亚洲欧美日韩精品中文乱码| 最近中文字幕免费完整版| 一区二区三区免费自拍偷拍视频| 1精品啪国产在线观看免费牛牛| 亚洲大尺度动作在线观看一区| 中文字幕乱码人妻在线| 69国产成人精品午夜福中文| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 视频一区精品自拍| 国产大屁股白浆一区二区三区| 久久青青草原国产毛片| 天堂免费av在线播放| 无码人妻精品中文字幕| 最新高清无码专区| 亚洲欧美日韩一区二区在线观看| 中文无字幕一本码专区| 强奸乱伦影音先锋| 久久久精品人妻一区二区三区四| 亚洲嫩模高清在线视频| 丰满少妇av一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 亚洲av无码一区二区乱子仑| 99热婷婷一区二区三区| 乱子轮熟睡1区| 国产乱子伦精品免费无码专区| 四虎无码精品a∨在线观看| 丝袜美腿丝袜美腿丝袜美腿丝袜| 影音先锋色小姐| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 97se在线| 国内专区一区二区三区| 亚洲毛片免费观看视频| 乱码丰满人妻一二三区| 男女男在线精品网站免费观看| 女优av福利在线观看| 国产白浆一区二区三区性色| 国产精品亚洲综合色区|