王 曉 曹顯明 譚貴娟 張紅靈
水語對水族學生英語詞類習得的遷移研究
王 曉 曹顯明 譚貴娟 張紅靈
在外語習得中,母語對學習者的影響是一個普遍存在的現(xiàn)象,已引起了學術(shù)界越來越廣泛的關(guān)注和重視。 這種現(xiàn)象在心理學上被稱為“母語遷移”(L1 Transfer)現(xiàn)象。根據(jù)“母語遷移”理論,在第二語言的習得過程中,學習者的第一語言即母語的詞類的詞法、句法會直接影響第二語言的習得,并對其起到積極促進(正遷移)或消極干擾(負遷移)的作用。
水語詞類 英語習得 負遷移
水語(Sui language) 屬漢藏語系,壯侗語族,侗水語支。 分布在中國貴州省黔南布依族苗族自治州的三都水族自治縣及其鄰近的榕江、荔波、獨山、都勻等縣。使用人口約28萬。不分方言。英語、水語兩種語言類型距離較遠。英語屬于印歐屈折語系,動詞時體態(tài)較為豐富,跟水語語法相差較大,據(jù)調(diào)查,水族學生從小接觸的是水語,水語是他們的第一語言,除了在課堂使用普通話外,其他語境基本都是水語交流,可以看出作為母語的水語對他們的影響是根深蒂固的,語言是有遷移性的,這已經(jīng)是學界公認的,水語作為他們最先學會的語言必然會影響到英語的學習,特別是英語語法的學習,普遍出現(xiàn)語法錯誤的問題,英語語法本身比較難以掌握,特別是操少數(shù)民族語言為母語的學生更是容易出現(xiàn)語法錯誤。根據(jù)水族學生英語學習的現(xiàn)狀及一線教學經(jīng)驗、訪談,語法方面的遷移研究如下。
(1)Be動詞是英語一類特殊動詞,用在判斷句中表示“是”的意思,也是初學英語的同學需要掌握好的特殊的一個動詞此類,水族學生在學習組詞造句過程中經(jīng)常漏掉它,分析原因,主要就是水語中沒有,常常不使用判斷動詞。例如:
水 語: man11 pu53ai31 . 他 是 我 的爸爸。
他 爸爸 我
man11 han35. 他健康
他 健康
英語謬誤: He my father. 他是我的爸爸。
He heathy. 他健康。
Be動詞缺失或者人稱與be動詞對應(yīng)錯誤。
(2)動詞的語法范疇。水語動詞在充當謂語時,動詞沒有人稱、數(shù)、趨向、時、體、態(tài)等語法形態(tài)的變化,而英語動詞有著豐富的語法范疇,動詞變化形式豐富,這一點上,水族學生普遍感到動詞的語法范疇很難,在英語習得過程中英語動詞經(jīng)常不發(fā)生變化,或者各種范疇的變化弄混,學習較為吃力,特別是做到用動詞的適當形式填空,或者牽扯到動詞變化題目時,失分較多,筆者認為這與水語的遷移存在較大關(guān)系。水族學生經(jīng)常寫出如下句子。
He go to school today.
They buy a watch yesterday.
I have have lunch already.
英語動詞在作主語或定語時,也經(jīng)常不發(fā)生變化。例如:
Play basketball is my favorite sport.
The man sleep on the bed is my father.
水語形容詞在作定語修飾名詞是后置的,在作中心語受副詞修飾時,是放在副詞前面的,這一點和英語是相反的,這就使學生在英語運用形容詞的詞序上受到了影響。
水語:?a:n31 ha:n33 大房子 英語 :big house 大房子
房子 大 大 房子
水語:ma53pa:k31 白馬 英語:white horse 白馬
馬 白 白 馬
累 太 太 累
好 真的 真的 好
在形容詞修飾名詞的詞序上,有些同學還是會出現(xiàn)反說情況。
水語代詞沒有性、格的變化,也不存在物主代詞。這一點跟英語不同,英語中,代詞有性的區(qū)分,主格和賓格的劃分,每個人稱代詞都有對應(yīng)的物主代詞,這就使水族學生代詞的學習變成了一個難點,常常出現(xiàn)謬誤。
(1)水語人稱代詞沒有性、格范疇,這對他們的英語學習會有一定的影響,人稱代詞的格常常出現(xiàn)以下錯誤。
你 教 他
英語謬誤: You teach he.你教他。he 沒有變成賓格him。這種錯誤比較常見。
(2)物主代詞的概念比較陌生,常常用人稱代詞來代替物主代詞的使用。且放在名詞前面表示領(lǐng)屬關(guān)系。
書 我 書 我 我 書
?a:n31 sa:u11 你們的房子 house you 或you house
房子 你們 房子 你們 你們 房子
(3)疑問代詞。水語中的疑問代詞跟英語一樣,數(shù)量差不多,但是在用法上,水語中的疑問代詞常放在句末。這一點就會遷移到英語的疑問句中,出現(xiàn)疑問代詞放在句末的情況。
你 吃 什么 你 吃 什么
水語大部分副詞放在動詞之前、形容詞之后做狀語,這一點跟英語副詞語法功能一致,但形式及位置關(guān)系不同,導(dǎo)致有的學生在寫英語句子時,副詞也放在形容詞后面,動詞前面。形容詞前面已經(jīng)介紹了,下面主要舉出動詞和副詞的相關(guān)例子。
水語: 英語錯句:n?31 na?24He heavily smoke .
你 很 抽 煙 他 重 吸煙
fa:i53??n11?ai11 khut55ku33 ta33?a:n35. My brother now cut hair.
哥哥 正在 理發(fā) 正在 哥 哥 現(xiàn)在 理發(fā)
介詞短語在水語中一般用在句子中間,謂語動詞之前,這點和英語是不同,英語介詞短語一般放在后面。
水語: 英語錯句:
我 從 貴州 來 我 從 貴州 來
根據(jù)調(diào)查,水族學生特別是初學時對詞性詞類認識不清,句子成分排列混亂,水語句子成分的次序為:狀語+(定語+主語+定語)+狀語+謂語+補語+(定語+賓語+定語)+補語+句末語氣詞。例如:
老師 三都 很 去 買 很多 東西 新 做 紛紛
三都的老師們紛紛去買很多很多新東西。
這句話的英文表達為:
The teachers from Sandu all go to buy many new things.
(冠詞)老師們 從 三都 都 去(介詞)買 很多 新的 東西
三都的老師們紛紛去買很多很多新東西。
對比來看,導(dǎo)致學生寫錯句子的詞類就是冠詞、副詞和介詞的使用,這兩類詞的位置需要給學生多加講解,特別是冠詞水語中不存在。
以上主要介紹了水語實義語類對英語習得的負遷移研究,由于水語、英語語言類型、心理距離較大,實義語類較功能語類遷移程度明顯,Jarvis 和Pavlenko認為詞匯遷移是“一種語言的詞匯知識對一個人識知和使用另一種語言的詞匯產(chǎn)生的影響”。二語習得研究表明,不同語言的詞匯不是孤立的而是相互交錯的,水語動詞、代詞、形容詞、副詞等對英語詞法、句法存在較大干擾,需要水族地區(qū)英語教師對比差異,在一線教學中減少母語負遷移作用,逐步改變少數(shù)民族地區(qū)學生英語習得的落后面貌。
[1]俞理明,常輝,等[編].語言遷移研究新視角[M].上海:上海交通大學出版社,2012.
[2]傅辛安,袁梅君[編].漢英語法比較指南[M].上海:上海交通大學出版社,1994.
[3]張均如(編).水語簡志[M].北京:民族出版社,1980(11).
(作者單位:黔南醫(yī)專公教部)