羅敏瑕++趙昌玲
摘 要:印度文化作為四大文化之一,對東南亞的大多數(shù)國家都產(chǎn)生過深刻地影響,在泰國學術(shù)界,甚至有“印度文化是泰國文化的母親”這一說法。其中,印度文化對泰國文化的影響,反映在泰國文學中,主要是對泰國文學的文學形象、文學風格和價值取向有較大影響。
關(guān)鍵詞:泰國文學 印度文化 印度文學
一、印度文化對泰國文學的影響
季羨林先生認為世界文化分為四大體系,即中國文化體系、印度文化體系、阿拉伯穆斯林文化體系、西方文化體系。東南亞地區(qū)由于其特殊的地理位置而極易受到這四大文化體系的影響,泰國作為一個地處東南亞的國家,自然也不可避免的或多或少的與這些文化進行了接觸,并受到這些文化的影響。其中,東南亞與印度相鄰,在歷史發(fā)展過程中其文化受到印度的影響是不可避免的。文學作為文化中不可或缺的一部分,是社會文化的反映,通過對各個時期文學的研究,我們可以重塑當時的文化背景。同樣的,通過對泰國各個時期文化的分析,可以看到其自身的濃厚的宗教色彩,而這些宗教色彩,恰恰說明了印度文化對泰國文學的影響。
印度對東南亞產(chǎn)生影響的過程是先有了印度和東南亞之間的接觸才開始的。關(guān)于雙方之間的早期交往的情況,由于史料的缺乏而顯得模糊不清。根據(jù)印度的早期梵文經(jīng)典和史詩看來,在公元前的幾百年里,印度和東南亞之間已經(jīng)開始了零星的接觸,表現(xiàn)為少數(shù)印度人(僧倡、貴族、商人等)偶爾來到了東南亞的某些地方。由于這種交往的偶然性,印度文化雖然已經(jīng)向東南亞地區(qū)傳插,但其影響是非常微弱的。公元一世紀初,中南半島這一地區(qū)已逐漸形成許多獨立的小國,由于東西方海上貿(mào)易的發(fā)展,這些國家與中國和印度通商往來日趨頻繁。商賈帶來了中國和印度的文化,尤其是印度文化,如神話故事、兩大史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》、古典舞蹈等,同時也傳播了印度教和佛教,這對該地區(qū)文化的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。印度文學對泰國古代文學的影響是貫徹始終的,它對泰國古代文學的發(fā)生和發(fā)展起了決定性的作用。
二、泰國古典文學
由素可泰王朝開始的泰國古典文學,基本上是佛教文學和宮廷文學。它的形成和發(fā)展大體可分為四個時期:素可泰王朝時期;阿瑜他耶王朝時期;吞武里王朝時期和拉達納哥信王朝(即曼谷王朝)初期;拉達納哥信王朝后期。
三、印度文化對泰國古典文學的影響
(一)對文學形象的影響
文學形象是指文本中呈現(xiàn)的具體的、感性的、具有藝術(shù)概括性的、體現(xiàn)著作家的審美理想的、有著審美價值的自然的和人生的圖畫。這里提到的文學形象,主要是指人物形象,本文在此主要討論的是泰國文學作品中國王、君主的形象。如《律律阮敗》中主要的人物形象,也就是德來洛加納王,在這部以賦體寫成的作品中,賦的開頭部分便突出地神化了德來洛加納王,說天下即將大亂,百姓瀕于災(zāi)難,天上的三大神,即大梵天、毗濕奴和濕婆為了拯救百姓,共同締造了德來洛加納王,作為佛祖的化身,下凡塵世,給天下帶來太平盛世。接著,又敘述了德來洛加納王的生平事跡,生動地描繪了和清邁王作戰(zhàn)的全過程。由于德來洛加納王英勇機智,終于取得了這次戰(zhàn)爭的決定性勝利,平定了叛亂,鞏固了北部邊疆,給國家?guī)砹撕推脚c繁榮。我們可以清楚地看到,在這部作品中,君主被神化成為佛祖的化身,其中還提到了大梵天、毗濕奴和濕婆這三大神,充分表現(xiàn)了印度文化對泰國文學作品的影響,也表明了封建君主的君權(quán)神授思想;同樣的還有《誓水賦》等一系列作品,都利用了印度的宗教文化色彩將國王的地位神化,將君權(quán)神授的思想深深烙印在人們心中。
(二)對文學風格的影響
文學風格是指作家的創(chuàng)作個性在文學作品的有機整體中通過言語組織所顯示出來的、能引起讀者持久審美享受的藝術(shù)獨創(chuàng)性。文學風格與時代文化、民族文化等有關(guān)。在泰國的古典文學作品中,由于其受到印度文化的影響,其文學作品中常常流露出某些印度文化色彩。如《蘭甘亨碑文》中記載的當時發(fā)生的重大事件:派遣宗教使節(jié)到楞伽(今斯里蘭卡)朝見佛教僧王;《帕鑾格言》中帕鑾王勸導百姓努力工作、勤奮學習的格言諺語中,其中就有釋迦牟尼的圣訓;而《三界經(jīng)》,是素可泰王朝五世立泰王(1354——1376年在位)根據(jù)三十部各種佛典、吠陀本集、印度教和普那教教義等編纂而成的,它闡述了后來成為泰族人民世界觀基礎(chǔ)的佛毅(其中摻雜了婆羅門教)的思想,涉及了早期佛教徒的宗教觀、哲學觀。而《大世賦》和《拉瑪堅》等,更是脫胎于印度文學作品《本生經(jīng)》和《羅摩衍那》??梢姡《任膶W對泰國文學作品風格的影響,是極大的。
值得強調(diào)的是,《拉瑪堅》雖然是脫胎于《羅摩衍那》,其內(nèi)容和情節(jié)也基本一致,但泰國人接受的首先是這個故事,而不是什么固定的文字文本,因此,它在長期的民間口頭流傳中有所增刪,情節(jié)的次序有所調(diào)整,這又賦予了它一些自己民族的東西。比如兩者體裁的區(qū)別,故事的描述的區(qū)別等等,這也恰恰反映了文學風格受到地域文化和民族文化的影響。不同的民族有不同的文化傳統(tǒng),作家生活于民族傳統(tǒng)文化中,不能不受民族文化傳統(tǒng)的影響。作家的風格必然會滲入民族文化傳統(tǒng)的基因,表現(xiàn)出民族性,因此,《羅摩衍那》傳入泰國后,其內(nèi)容和文學體裁類型的改變,正是為了適應(yīng)泰國的社會文化。
(三)對價值取向的影響
文學活動的四個要素,世界、作者、作品和讀者,著四大要素在文學活動中是相互關(guān)聯(lián),密不可分的。人類的生活世界是文學活動產(chǎn)生、形成和發(fā)展的客觀基礎(chǔ),它不僅是作品的反映對象,也是作者與讀者的基本生存環(huán)境;作者是文學生產(chǎn)的主體,是參與建立文學規(guī)范并把自己對世界的獨特的審美體驗通過作品傳達給讀者的主體,而讀者,作為文學接受的主體,不僅是閱讀作品的人,而且是文學接受的主體,他能通過文學作品與作者的思想進行交流,并引發(fā)其對世界的再思考,而作品,正是作者的創(chuàng)作對象和讀者的閱讀對象,這是作者和讀者思想交流的中介??梢?,讀者在進行文學消費的過程中,不僅能感受作者獨特的語言魅力,更重要的是,讀者能通過這種特殊的認識活動來認識世界,即讀者能在閱讀的過程中或多或少的接受作品中所蘊含的精神文化價值,這其實就是所謂的熏陶。
在泰國的古典文學中,其受印度文化的影響,反映在作品中,不乏直接引導人們價值取向的內(nèi)容,如《誓水賦》,其主要的創(chuàng)作動機就是引導人們對國王保持忠誠;《本生經(jīng)》,泰國人認為若能在一天內(nèi)聽完十三章,便行了大善,積了大德,就會有好報,這也是印度文化對泰國人民積德行善價值取向的影響的一種表現(xiàn);《三界經(jīng)》細膩地描繪了眾生所在的三個世界,即欲界、色界和無色界。模擬古代印度經(jīng)典引人人勝的故事套故事的手法,生動地闡明“善有善報,惡有惡報”的因果報應(yīng)觀點,教導眾生棄惡從善以求“解脫”,否則就會永遠在“三界”中飽嘗輪回之苦。這些都是印度文化對泰國文學價值觀的影響的表現(xiàn)。
結(jié)語:
總之,印度文化對泰國文化的影響可以說是根深蒂固的,印度文學對泰國文學的影響也是不可估量的,仔細分析泰國古典文學,我們可以找到印度文化的蛛絲馬跡,印度文學對泰國文學在文學形象,文學風格和文學的價值取向方面都有過深刻的影響。
參考文獻:
【1】 童慶炳:《文學理論教程》(第四版)高等教育出版社
【2】 欒文華:《泰國文學史》社會科學文獻出版社
【3】 段立生《泰國通史》上海社會科學院出版社
【4】 范荷芳《泰國文學介紹》