亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化視角下新聞?dòng)⒄Z中修辭格的翻譯研究

        2017-04-19 12:20:35李萍
        魅力中國 2016年21期
        關(guān)鍵詞:修辭格新聞標(biāo)題原文

        李萍

        摘 要:在全球一體化發(fā)展的大背景下,中西方的文化交流變得越來越頻繁,英語新聞成為國人獲取國際咨詢的重要渠道。新聞撰稿人為了博取社會公眾的關(guān)注,經(jīng)常會在新聞報(bào)道中運(yùn)用修辭手法,但中西方文化的差異使得英語新聞中的修辭格難以被很好的翻譯呈現(xiàn)。本文從文化視角探討新聞?dòng)⒄Z中如何對修辭格進(jìn)行翻譯,為促進(jìn)中西文化交流提供幫助。

        關(guān)鍵字:新聞?dòng)⒄Z 修辭格 文化差異

        修辭是一種語言的藝術(shù),其在文章中的使用能夠有效提升語言在意境、內(nèi)容和形式上的美感,增強(qiáng)語言的藝術(shù)表現(xiàn)力。在全球一體化發(fā)展的大背景下,新聞信息成為各國交流的重要形式之一,修辭在英語新聞中的應(yīng)用是極為普遍的,但是文化的差異對翻譯提出了更高的要求,如何恰當(dāng)展現(xiàn)新聞撰稿人的意圖值得我們認(rèn)真探究。

        一、修辭格在英語新聞中的使用

        英語新聞標(biāo)題是整條新聞的核心,是對通篇報(bào)道內(nèi)容的濃縮與概括。而修辭格的應(yīng)用正好能夠鮮明的表達(dá)新聞的主題,利用有限的文字內(nèi)容增強(qiáng)語言表達(dá)效果。

        比喻修辭是利用一種常見的事物來代替需要進(jìn)行描述的某種抽象事物,以便于人們理解。例如一則新聞標(biāo)題為“Children Under Parents Wing”,中文翻譯成“父母翅膀下的孩子”,標(biāo)題中將父母對孩子的保護(hù)比喻成鳥兒用翅膀保護(hù)幼雛,標(biāo)題新穎又形象生動(dòng)。又例如一則反映企業(yè)激烈競爭的新聞,其標(biāo)題為“Swimming with Big Fish”,將市場上的企業(yè)競爭比喻成大小魚之間的競爭,標(biāo)題詼諧幽默且用簡明的語句展現(xiàn)了企業(yè)競爭的激烈。

        借代的修辭手法是指選用相關(guān)事物來描述需要表述的事物,借此代彼。新聞撰稿人通過新聞信息反映某一主題時(shí),為了不使語言過于直白常常會選用此種修辭,使新聞標(biāo)題富有深意。例如新聞標(biāo)題“Israel Tests Washing-tons Tolerance”其中文譯文為“以色列,美國你還能忍多久?”,標(biāo)題中用“Washing-ton”借代指“美國”,華盛頓是美國的首都、政治中心,雖然標(biāo)題未直接提及美國,但是提到華盛頓很容易就使讀者聯(lián)想到美國。

        擬人的修辭手法是指將無生命的事物賦予人類的思維和認(rèn)知,使該事故變得生動(dòng)鮮活,讀者在閱讀文章時(shí)也更加覺得親切。例如在一篇報(bào)道動(dòng)物相關(guān)的新聞信息,其標(biāo)題為“Lonely Gibbon from Zhuhai Seeking Loving Wife.”翻譯過來是“孤獨(dú)珠海長臂猿尋找愛妻”,這里將長臂猿擬人化,賦予了動(dòng)物人類的感情,使讀者在閱讀文章時(shí)更能夠理解長臂猿的孤單和對愛妻的思念之情。

        委婉的修辭是撰稿人為了規(guī)避一些禁忌類詞語而經(jīng)常使用的一種委婉的表達(dá)方式,有效避免了使用粗俗的詞匯導(dǎo)致讀者產(chǎn)生厭惡心理。例如一篇關(guān)于貧困地區(qū)救濟(jì)的新聞“Bring Light to the Needy”,標(biāo)題中“the Needy”代指貧困地區(qū)的孩子,委婉的表達(dá)形式避免了對貧困地區(qū)兒童的歧視問題。

        二、文化因素對修辭的影響

        語言和文化是相互作用的統(tǒng)一整體,不同的民族文化會從語言表達(dá)中側(cè)面體現(xiàn)。中西方文化存在著巨大差異,在修辭格的應(yīng)用上也表現(xiàn)出各自的特色。

        一是受地理文化的影響。中國幅員遼闊有著歷史悠久的農(nóng)耕文化,中華民族的祖先世代都依附于這片黃色的土地過著自給自足的生活;而英國屬于島國,四面環(huán)海,航海業(yè)興盛,在相當(dāng)長的一段時(shí)間里處于海上霸主地位。兩國自然地理環(huán)境的差異對其語言文字的表達(dá)也有著很大的影響,例如中國人喜歡選用陸地上的人、事作比,比如以動(dòng)物形象“?!弊饔黧w,形容人酒量很大會使用“牛飲”,但是在英文中的表述為“to drink like a fish”,英國人則更傾向于與海洋相關(guān)的事物作喻體,喻體選擇傾向的不同反映出兩國不同的地理文化。

        二是受宗教文化的影響。宗教文化對一個(gè)國家的社會生活有著很大的影響,其必然在形象思維中體現(xiàn)。基督教是英國的主導(dǎo)宗教文化,英國社會生活中許多的行為準(zhǔn)則很多都來自于《圣經(jīng)》,例如他們在表達(dá)死亡時(shí)運(yùn)用的委婉語很多都是出自于那里“to go to Heaven”(進(jìn)入天國),“to be at peace”(心安神泰)。與英國相比,中國的宗教更具有包容性,形成多神并立的局面,主要包含佛教和道教,在表達(dá)人的死亡時(shí)一般常用“駕鶴西去”、“仙逝”、“羽化”等,委婉修辭格運(yùn)用上的差異也體現(xiàn)了使用者不同的價(jià)值觀念。

        三是受傳統(tǒng)文化的影響。語言使用者身處的外在環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣差異會影響個(gè)人的審美觀點(diǎn),從而在修辭格的使用上有所不同。例如對于“狗”的認(rèn)識上,英美國家將狗視為一種忠誠可愛的動(dòng)物,在用“狗”做喻體時(shí)傾向于褒義方面,比如“a lucky dog”(辛運(yùn)的人)“top dog”(最重要的人),但是在漢語中“狗”傾向于被用作貶義詞,比如“狼心狗肺”、“狗嘴里吐不出象牙”。又例如在對待顏色方面,黃色在中國是“帝王之色”,但是在英語中卻是以“紫色”為尊,“be born in the purple”即表示出生顯貴。修辭格的使用深深印刻著民族文化的印記,充分展現(xiàn)了風(fēng)格迥異的傳統(tǒng)民族文化。

        四是受生活習(xí)慣的影響。生活習(xí)慣的不同使人們在日常生活中接觸到的事物也存在很大區(qū)別,例如中國的樂器是竹、木制成的,用“絲竹”作為管弦樂器的總稱,而西方國家的樂器多為銅制,常用“brass”(銅)代指樂器;中國用毛筆書寫漢字,將寫字稱為“揮毫”,而西方國家的筆是羽毛制成的,英文表達(dá)則為“to drive the quill”;中國使用碗、筷子作為飲食工具,常使用“飯碗”一詞代指“生計(jì)”,但是西方國家的主食是面包,使用“take ones bread out of ones mouth”(奪人面包)來指代奪人飯碗。生活習(xí)慣的不同帶來的東、西方物質(zhì)文化的差異在修辭格的使用上呈現(xiàn)出很大的不同。

        三、新聞?dòng)⒄Z中修辭格翻譯對策

        1.直接翻譯,保留原文本意

        修辭格在英語新聞中的應(yīng)用給翻譯工作帶來了不小的難度,在翻譯工作中應(yīng)當(dāng)在保證原文本意正確傳達(dá)的基礎(chǔ)上,盡可能的還原修辭格的原貌,使用直譯的方式保留新聞的原有特色。例如一篇反映美國科技情報(bào)容易獲取的新聞,其標(biāo)題為“The Open Barn Door”,我們可以直接將其翻譯為“敞開糧倉大門”,通過原文的直接翻譯,保留原文比喻修辭格的原貌,傳達(dá)文意的同時(shí)也更加的生動(dòng)形象。但是在直譯過程中,翻譯人員必須對英語母語國家的文化有一定的了解,避免因?qū)π揶o格的錯(cuò)誤認(rèn)識造成對原文本意的曲解。

        2.意譯,注重內(nèi)涵表達(dá)

        在英語新聞翻譯中碰到無法進(jìn)行直譯的情況是不可避免的,受民族文化差異影響,有些英文表述是很難通過漢語一一對應(yīng)進(jìn)行解釋的,此時(shí)就需要對文章的內(nèi)涵進(jìn)行理解,通過改變原文形象的方式進(jìn)行意譯,將標(biāo)題的寓意進(jìn)行合理的表達(dá)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]王靜宜,金秋.文化視角下新聞?dòng)⒄Z中修辭格的翻譯研究[J].西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào),2014(3).

        [2]池昌海,張會森.修辭的文化浸染與修辭研究的文化視角[J].漢語學(xué)習(xí),2013(2).

        [3]韓松. 漢英體育新聞?wù)Z言修辭特征對比研究[J]. 外語教育,2011(2).

        猜你喜歡
        修辭格新聞標(biāo)題原文
        談新聞標(biāo)題的現(xiàn)實(shí)性
        活力(2019年22期)2019-03-16 12:49:06
        網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題與報(bào)紙新聞標(biāo)題的對比
        活力(2019年22期)2019-03-16 12:48:00
        現(xiàn)代漢語反飾修辭格新探
        讓句子動(dòng)起來
        無意間擊中幽默的新聞標(biāo)題
        喜劇世界(2016年9期)2016-08-24 06:17:26
        《閱讀教程》三、四冊修辭格分析
        淺談新聞標(biāo)題的裝扮技巧
        新聞傳播(2015年22期)2015-07-18 11:04:06
        嘗糞憂心
        賣身葬父
        Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
        天天综合久久| 国产猛男猛女超爽免费视频| 国产激情无码一区二区三区| 国产成人av 综合 亚洲| 国产精品中文第一字幕| 91青青草手机在线视频| 精品国产yw在线观看| 少妇性饥渴bbbbb搡bbbb| 欧美亚洲国产日韩一区二区三区| 国产偷拍盗摄一区二区| 国产av久久在线观看| 成人国产精品一区二区视频 | 日本精品久久中文字幕| 午夜福利一区在线观看中文字幕| 亚洲第一页综合图片自拍| 久久99热精品这里久久精品| 亚洲精品国产精品系列| 91丝袜美腿亚洲一区二区| 久久综合狠狠综合久久| 91情侣视频| 国产亚洲精品视频网站| 久久精品国产亚洲av无码偷窥 | 欧美成人免费观看国产| 国内精品久久人妻互换| 日韩欧美中文字幕公布| 四虎影视在线影院在线观看| 久久国产欧美日韩高清专区| 老岳肥屁熟女四五十路| 少妇被粗大的猛进出69影院| 亚洲欧美日韩在线一区| 欧美性受xxxx狂喷水| 国产成人综合精品一区二区| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 国产免费av片在线观看麻豆| 国产伦一区二区三区久久| 亚洲 欧美 综合 在线 精品| 妓院一钑片免看黄大片 | 视频一区二区免费在线观看| 狠狠摸狠狠澡| 欧美极品美女| 久久综合给合久久97色|