易瓊
(云南師范大學(xué)中文系,云南昆明650500)
漢語(yǔ)被認(rèn)為是話題優(yōu)先型語(yǔ)言。所謂話題優(yōu)先型語(yǔ)言,是指話題是結(jié)構(gòu)中的基本成分,而非特殊成分,話題化現(xiàn)象具有更大的普遍性和多樣性。[1]31漢語(yǔ)話題化現(xiàn)象普遍存在,有話題標(biāo)記。話題標(biāo)記由句中語(yǔ)氣詞充當(dāng)。話題位于句首,與主語(yǔ)不同。話題是從語(yǔ)用平面來(lái)說(shuō)的,主語(yǔ)從語(yǔ)法平面來(lái)分析,二者屬于不同的范疇。徐烈炯、劉丹青認(rèn)為:“漢語(yǔ)話題問(wèn)題的研究跟人類語(yǔ)言普遍的語(yǔ)法理論和普遍的類型學(xué)問(wèn)題產(chǎn)生了緊密的聯(lián)系,漢語(yǔ)話題問(wèn)題的意義已經(jīng)超出了漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的范圍,漢語(yǔ)的話題成為國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界共同關(guān)心的課題?!盵1]1話題問(wèn)題的研究具有重要意義,尤其是方言話題句的研究。宜春方言存在話題句,并且有話題標(biāo)記。
宜春位于江西西部,靠近湖南。宜春方言屬于贛方言的一支,宜春方言從內(nèi)部差異來(lái)說(shuō)可分四支,分別為東北路、北路、西北路、中南路。本文以中南路的語(yǔ)料為對(duì)象,對(duì)其話題句進(jìn)行分析。
宜春方言具有話題句。話題是相對(duì)于述題而言的。話題結(jié)構(gòu)以“話題+句中語(yǔ)氣詞+述題”為基本句式。其中句中語(yǔ)氣詞為話題標(biāo)記,把話題與述題分開(kāi)。話題在前,述題在后。話題與述題相對(duì),述題對(duì)話題進(jìn)行描述。同時(shí)句中語(yǔ)氣詞的出現(xiàn),伴隨著語(yǔ)音上的停頓。句中語(yǔ)氣詞的選擇,本文以“嘜”[mε33]為例,對(duì)宜春方言話題句進(jìn)行分析。例如:
(1)一只嘜,特少哩;兩只嘜,特多哩。
一個(gè)呢,太少了;兩個(gè)呢,太多了。
(2)我嘜,是老師。
我呢,是老師。
(3)桌子上嘜,放了一碗肉。
桌子上呢,放了一碗肉。
句中語(yǔ)氣詞前的成分“一只”、“我”、“桌子上”是話題,語(yǔ)氣詞后的成分是述題。述題對(duì)話題進(jìn)行描述。一般認(rèn)為,句中語(yǔ)氣詞后的述題成分是重要信息,是說(shuō)話人認(rèn)為聽(tīng)話人應(yīng)該注意的地方。方梅(1994)認(rèn)為“句中語(yǔ)氣詞的使用實(shí)際上是說(shuō)話人劃分句子重要信息跟次要信息心理過(guò)程的外部表現(xiàn),語(yǔ)氣詞前的內(nèi)容是說(shuō)話人認(rèn)為不那么重要的內(nèi)容,語(yǔ)氣詞之后的才是說(shuō)話人刻意突出的重要信息,是需要聽(tīng)話人特別留意的?!盵2]131
另外,句中語(yǔ)氣詞可以省略。當(dāng)省略不用時(shí),話題句結(jié)構(gòu)就成了無(wú)標(biāo)記詞的話題句。但在語(yǔ)流上仍然伴有語(yǔ)氣的停頓。例如:
(1a)一只,特少哩;兩只,特多哩。
一個(gè),太少了;兩個(gè),太多了。
(2a)我,是老師。
我,是老師。
(3a)桌子上,放了一碗肉。
桌子上,放了一碗肉。
句中語(yǔ)氣詞一般由句末語(yǔ)氣詞發(fā)展而來(lái)。語(yǔ)氣詞“嘜”[[mε33]放在句末,表示“說(shuō)話人被誤解時(shí),用來(lái)強(qiáng)調(diào)事實(shí)真相,糾正對(duì)方錯(cuò)誤,因而會(huì)帶有輕微的抱怨、不滿的口氣。”(曾莉莉2013)[3]78。句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]由句末語(yǔ)氣詞發(fā)展而來(lái),做話題標(biāo)記時(shí),可以放在人稱代詞、謂詞后面,還能放在介詞后面。
“嘜”[mε33]放在人稱代詞后面,此時(shí)的話題與主語(yǔ)一致。例如:
(4)我嘜,不是蠻想去長(zhǎng)城哦,特遠(yuǎn)了。
我呢,不太想去長(zhǎng)城,太遠(yuǎn)了。
(5)你嘜,就是太懶了。
你呢,就是太懶了。
(6)渠嘜,畢得了個(gè)聰明。
他呢,特別聰明。
上述例句中,語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]放在人稱代詞后。人稱代詞成為整句的話題,語(yǔ)氣詞后的述題部分則是要突出的信息。句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]也可以省略,句子仍成立,意思不改變。例如:
(4a)我,不是蠻想去長(zhǎng)城哦,特遠(yuǎn)了。
我,不太想去長(zhǎng)城,太遠(yuǎn)了。
(5a)你,就是太懶了。
你,就是太懶了。
(6a)渠,畢得了個(gè)聰明。
他,特別聰明。
句中語(yǔ)氣詞用在名詞后面時(shí),這些名詞既可以是人和事物名詞、時(shí)間名詞、方位名詞,也可以是處所名詞。例如:
(7)褲子嘜,我有四五條,衣服是,沒(méi)有哦。(事物名詞做話題)
褲子呢,我有四五條,衣服是,沒(méi)有哦。
(8)明天嘜,我要去人民廣場(chǎng)耍。(時(shí)間名詞做話題)
明天呢,我要去人民廣場(chǎng)玩。
(9)籃子前面嘜,放了一把水果刀。(方位名詞做話題)
籃子前面呢,放了一把水果刀。
(10)北京嘜,是中國(guó)個(gè)。(處所名詞做話題)北京呢,是中國(guó)的。
名詞放在句首做整個(gè)句子的話題。語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]標(biāo)記話題并起停頓作用。“嘜”[mε33]后緊接句子的述題。此外,句中語(yǔ)氣詞還有舒緩語(yǔ)氣的作用。
語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]還能放在謂詞后面。例如:
(11)舞飯嘜,渠不會(huì);吃飯是,還可以。
做飯呢,他不會(huì);吃飯,還行。
(12)坐摩托車嘜,特危險(xiǎn)了,我哩還是坐公交車吧。
坐摩托車呢,太危險(xiǎn)了,我們還是坐公交車吧。
(13)打電話嘜,要蠻多錢,還是耍微信吧。
打電話呢,要蠻多錢,還是玩微信吧。
宜春話中,謂詞后加語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]。這樣的情況不如體詞加語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]的多,使用頻率也不如后者高。
介詞結(jié)構(gòu)后接“嘜”[mε33],這時(shí)做話題的是介詞狀語(yǔ)。要強(qiáng)調(diào)的仍然是述題部分。例如:
(14)在別伢屋里嘜,渠聲都不聲,一只氣立樣。(氣立,形容人溫順、膽?。?/p>
在別人家里呢,他一聲都不響,像一只虱子。
(15)在上課個(gè)時(shí)候嘜,不好好聽(tīng);安今嘜,來(lái)問(wèn)別伢。
在上課的時(shí)候呢,不好好聽(tīng);現(xiàn)在呢,來(lái)問(wèn)別人。
需要注意的是“嘜”[mε33]放在副詞后面的情況。當(dāng)“嘜”[mε33]放在副詞后面時(shí),前面的副詞既不是主語(yǔ)也不是話題。方梅(1994)認(rèn)為“語(yǔ)氣詞前面是連詞、副詞、介詞或起篇章連接作用的短語(yǔ),這些句首成分既不是主語(yǔ)也不是話題,過(guò)去有些論著里曾把它們看作是全句的狀語(yǔ)或插入語(yǔ)等?!盵2]130例如:
(16)就是嘜,挖了棱里在修路不能去,你還去。
就是啊,說(shuō)了那里在修路,不能去,你還要去。
(17)反正嘜,我畢得參加運(yùn)動(dòng)會(huì),你挖破了嘴巴都冇用。
反正啊,我不會(huì)參加運(yùn)動(dòng)會(huì),你說(shuō)破了嘴皮都沒(méi)用。
宜春方言是話題優(yōu)先型語(yǔ)言。日常交際中,話題句頻繁出現(xiàn),因?yàn)樵掝}句可以表現(xiàn)特殊的話語(yǔ)方式,達(dá)到某種較好的表達(dá)效果。話題句最常見(jiàn)的作用就是表示對(duì)比。徐烈炯、劉丹青(2007)認(rèn)為“話題標(biāo)記最常用于話題轉(zhuǎn)移時(shí)的新話題或跟其他句子的話題有對(duì)比作用的話題?!盵1]192宜春話的句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]同樣有這種作用,除此之外還有其他功能。
首先,“嘜”[mε33]用于兩個(gè)話題句中,能起到對(duì)比的作用。且第二個(gè)話題句既可以用句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33],也可以用“是”來(lái)表示與前一話題的對(duì)比。例如:
(18)舞飯嘜,渠不會(huì);吃飯嘜,還可以。
做飯呢,他不會(huì);吃飯呢,還行。
(18a)舞飯嘜,渠不會(huì);吃飯是,還可以。
做飯呢,他不會(huì);吃飯是,還可以。
(19)燒酒嘜,我從來(lái)不吃;啤酒嘜,吃忽積。
燒酒呢,我從來(lái)不喝;啤酒呢,喝一點(diǎn)
(19a)燒酒嘜,我從來(lái)不吃;啤酒是,吃忽積。
燒酒呢,我從來(lái)不喝;啤酒呢,喝一點(diǎn)。
其次,宜春方言的句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]有引出新話題的作用,且能引進(jìn)與前文相關(guān)的新話題。例如:
(20)今年天氣蠻干,每工出日頭,雨嘜一滴也不落。
今年天氣干燥,每天都出太陽(yáng),雨呢一滴都沒(méi)下。
(21)今年年慶畢好,塘里嘜冇水,禾都快干死哩。
今年的年慶不好,池塘里呢沒(méi)有水,田間的禾苗快干枯了。
(22)我一只朋友,結(jié)婚嘜蠻久哩,沒(méi)生細(xì)人積,渠家婆嘜,嫌得死。
我有個(gè)朋友,結(jié)婚呢很久了,沒(méi)有生小孩,她婆婆呢,嫌棄得不得了。
例(20)中,由于天氣干燥,天天出太陽(yáng),引出沒(méi)有下雨這樣一個(gè)新話題。例(21),因?yàn)槟陸c不好,池塘沒(méi)有水,引出禾苗得不到灌溉,干渴致死這樣的新話題。例(22)也是如此,由結(jié)婚時(shí)間久,沒(méi)有生小孩,引出婆婆的嫌棄這樣的新話題。
值得注意得是,當(dāng)語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]引出的新話題與舊話題相關(guān)性明顯的時(shí)候,“嘜”[mε33]可以省略不用。例如:
(20a)今年天氣蠻干,每工出日頭,雨一滴也不落。
今年天氣干燥,每天都出太陽(yáng),雨一滴都沒(méi)下。
(21a)今年年慶畢好,塘里冇水,禾都快干死哩。
今年的年慶不好,池塘里沒(méi)有水,田間的禾苗快干枯了。
(22a)我一只朋友,結(jié)婚嘜蠻久哩,沒(méi)生細(xì)人積,渠家婆,嫌得死。
我有個(gè)朋友,結(jié)婚呢很久了,沒(méi)有生小孩,她婆婆,嫌棄得不得了。
如果引出的話題相關(guān)性不明顯的則不能省略。例如:
(23)安今,熱天哩到了,日頭大,最好買副太陽(yáng)眼鏡。我店里嘜,正好有蠻多好看個(gè)太陽(yáng)眼鏡。
現(xiàn)在,夏天到了,太陽(yáng)大,最好買副太陽(yáng)眼鏡。我店里呢,正好有好多好看的太陽(yáng)眼鏡。
上例中的“嘜”[mε33]不能省略。由太陽(yáng)大,要買副太陽(yáng)鏡防曬,引出我店里這個(gè)話題。兩者相關(guān)性不太明顯,所以不能省略。
第三,句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]可以用于突出話題性,且能省略。例如:
(24)甲:你覺(jué)得賴個(gè)可以當(dāng)管理員?
你覺(jué)得哪個(gè)可以當(dāng)管理員?
乙:我以前積認(rèn)得一只人,渠嘜,當(dāng)過(guò)班長(zhǎng),我覺(jué)得渠可以。
我以前認(rèn)識(shí)一個(gè)人,他呢,當(dāng)過(guò)班長(zhǎng),我覺(jué)得他可以。
句中的“嘜”[mε33]用于突出話題性,也可以省略不用。例如:
(24a)甲:你覺(jué)得賴個(gè)可以當(dāng)管理員?
乙:我以前積認(rèn)得一只人,渠當(dāng)過(guò)班長(zhǎng),我覺(jué)得渠可以。
第四,當(dāng)話題需要轉(zhuǎn)換時(shí),也可用句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]來(lái)激活。例如:
(25)明日,我要去當(dāng)鬧,你嘜,就到屋里守屋,做得吧?
明天,我要去趕集,你呢,就到家里看守房子,可以吧?
第五,“嘜”[mε33]做為句中語(yǔ)氣詞,可以對(duì)話題進(jìn)行評(píng)價(jià),起著責(zé)備或是稱贊的作用,具體是哪種功能,還要看實(shí)際的情況以及說(shuō)話人的語(yǔ)氣。例如:
A、表指責(zé)的情況:
(26)你嘜,個(gè)么簡(jiǎn)單個(gè)事都不會(huì)做,你還能做啥積?
你呀,這么簡(jiǎn)單的事都不會(huì)做,你還能做什么?
(27)棱只混混嘜,一腦黃頭發(fā),還冇穿褂立。
那個(gè)小混混啊,一頭黃頭發(fā),還沒(méi)有穿上衣。
(28)渠做事嘜,好是好,就是特磨哩。
他做事呀,好是好,就是太慢了。
以上三個(gè)例子,都表明了說(shuō)話者對(duì)陳述對(duì)象的批評(píng)與指責(zé),例(26)是對(duì)句中的“你”什么都做不好,沒(méi)有能力的責(zé)備意味;例(27)則是對(duì)街頭小混混的著裝看不慣的指責(zé);例(28)說(shuō)“他”做事慢。
B、表稱贊的情況:
(29)夾壁個(gè)孫積嘜,畢得了個(gè)聰明,每日得大紅花。
隔壁家的孫子啊,特別聰明,每天得大紅花。
(30)你嘜,個(gè)么玉貼,穿什么都好看。
你呀,這么漂亮,穿什么衣服都好看。
上述例子則帶有贊揚(yáng)的語(yǔ)氣。例(29)是贊揚(yáng)鄰居家孫子聰明,例(30)是贊揚(yáng)姑娘長(zhǎng)得漂亮。
對(duì)話題進(jìn)行評(píng)價(jià),既可以表示贊揚(yáng)也可以表示批評(píng),這主要取決于說(shuō)話人持有的態(tài)度。但在表示指責(zé)與批評(píng)的同時(shí),也包含了說(shuō)話人的一種希望與建議。如例(28),包含說(shuō)話人希望“他”做事快一點(diǎn)這樣的一個(gè)期待在里面。
第六,“嘜”[mε33]可以對(duì)話題進(jìn)行陳述,既可以陳述一件事情,也可以是一個(gè)事實(shí)。例如:
(31)今安上午嘜,我跟我媽媽打了一上午的港。
今天上午呢,我和我媽媽說(shuō)了一上午的話。
(32)葡萄嘜,特酸了,我畢怎么喜歡吃。
葡萄呢,太酸了,我不怎么喜歡吃。
(33)昆明個(gè)天氣嘜,畢得了個(gè)好,冇冷冇熱。
昆明的天氣,特別地好,不冷不熱。
句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]具有多功能性,不僅放在句中做話題標(biāo)記詞來(lái)區(qū)分話題與述題,還能放在句末表示陳述、疑問(wèn)的語(yǔ)氣。
用來(lái)陳述一個(gè)事件或是事實(shí)。例如:
(34)渠本來(lái)就回來(lái)了嘜。
他本來(lái)就回來(lái)了。
(35)好像就是你冇鎖門嘜。
好像是你沒(méi)有鎖門。
(36)我寫完了作業(yè)嘜。
我寫完了作業(yè)。
語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]放句末表陳述,往往傳達(dá)的是一種不滿與抱怨的語(yǔ)氣。常用來(lái)反駁別人,說(shuō)明自己是正解的。曾莉莉(2013)認(rèn)為“這種用法常用于說(shuō)話人被誤解時(shí),用來(lái)強(qiáng)調(diào)事實(shí)真相,糾正對(duì)方錯(cuò)誤,因而會(huì)帶有輕微抱怨、不滿的口氣?!盵3]78如例(34),這個(gè)句子常用于聽(tīng)話人認(rèn)為“渠”沒(méi)有回來(lái),事實(shí)證明回來(lái)了。說(shuō)話人說(shuō)這句話來(lái)證明自己是對(duì)的。
“嘜”[mε33]用于疑問(wèn)句中,表示疑問(wèn)的語(yǔ)氣。例如:
(37)你會(huì)去鬧上嘜?買忽積肉回來(lái)!
你會(huì)去趕集了吧?買點(diǎn)肉回來(lái)!
(38)今安不要上課嘜?畀碗洗下。
今天不要上課吧?把碗洗掉。
(39)你不是有錢嘜?還來(lái)拿我個(gè)。
你不是有錢嗎?還來(lái)拿我的。
(40)走路啊,你不是有車子嘜?
走路啊,你不是有車子嗎?
語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]用于疑問(wèn)句時(shí),可以表示一種猜測(cè),相當(dāng)于語(yǔ)氣詞“吧”,音譯成普通話“吧”。此時(shí)說(shuō)話人心中有些把握,才會(huì)說(shuō)出這樣的話。如前兩例。此外,當(dāng)表示一種反問(wèn)、反詰語(yǔ)氣時(shí),也可以用語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]引進(jìn)。譯成普通話,一般譯為語(yǔ)氣詞“嗎”。如后兩例。
宜春方言存在話題句。話題標(biāo)記由句中語(yǔ)氣詞充當(dāng)。宜春話是話題優(yōu)先型語(yǔ)言,話題標(biāo)記詞有多個(gè)。本文以句中語(yǔ)氣詞“嘜”[mε33]為例,從話題句結(jié)構(gòu)、標(biāo)記詞的句法位置、作用以及多功能性等四個(gè)方面對(duì)宜春話的話題句進(jìn)行分析。結(jié)構(gòu)上,宜春方言話題句分為有標(biāo)志記詞的與無(wú)標(biāo)記詞的兩種,當(dāng)有標(biāo)記詞的話題句去掉標(biāo)記詞,就成了無(wú)話題標(biāo)記類。但是,并不是所有的句中語(yǔ)氣詞都是話題標(biāo)記,例如:
(41)宜春的夜里蠻熱鬧,特別是青龍那塊積,什么衣服呀、小吃呀、水果呀、飾品呀,什積都有。
宜春的夜晚好熱鬧,特別是青龍那塊地方,什么衣服啊、小吃啊、水果啊、飾品啊,什么都有。
語(yǔ)氣詞“呀”出現(xiàn)在表列舉義的句子中,不是話題標(biāo)記。但是,“呀”并不決定列舉義,去掉語(yǔ)氣詞列舉義仍然存在,而是起到舒緩語(yǔ)氣的作用。句法位置上,話題標(biāo)記詞“嘜”可以放在人稱代詞、名詞、謂詞和介詞結(jié)構(gòu)后面;功能作用方面,“嘜”引導(dǎo)的話題句具有對(duì)比、引出新話題、突出話題的作用;此外,“嘜”除了放在句中表示引導(dǎo)話題句,還能用在句末引導(dǎo)陳述句與疑問(wèn)句。
[1] 徐烈炯,劉丹青.話題的結(jié)構(gòu)與功能[M].上海:上海教育出版社,2007.
[2] 方梅.北京話句中語(yǔ)氣詞的功能研究[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994,(2).
[3] 曾莉莉.宜春方言常用語(yǔ)氣詞探析[J].宜春學(xué)院學(xué)報(bào),2013,35(11).
[4] 戴慶廈.景頗語(yǔ)的話題[J].語(yǔ)言研究,2001,(1).
[5] 黃成龍.羌語(yǔ)的話題標(biāo)記[J].語(yǔ)言科學(xué),2008,(6).
[6] 李潔,李景紅.拉祜語(yǔ)的話題結(jié)構(gòu)[J].民族語(yǔ)文,2014,(1).