美國華盛頓大學(xué)神經(jīng)工程研究小組進行了一次實驗。實驗中,測試者在看不到顯示器的情況下,順利控制屏幕中的小人走出了一個簡單的迷宮。測試者沒有使用“五感”,而是完全靠腦部信號刺激引導(dǎo)和感知控制的“第六感”來完成的。測試證明大腦可以被編碼,并能與設(shè)備進行通信。這項研究對治療腦部疾病、輔助學(xué)習(xí)、改善記憶力有重要影響。
E伯爵說:人類是世界上最復(fù)雜的生命體之一 一點兒沒錯,這也是不管科技如何發(fā)展,人類對自身的研究從未停止的原因。人類大腦遠比想象中更強大,對大腦的開發(fā)和研究興許能幫助人類在進化之路上出現(xiàn)飛躍。但必須得承認的是,當你的大腦能解決一切問題后,你的身體也將選擇停止一切活動了。
躲開!“福爾摩斯·AR”來了
荷蘭警察正在試驗一個增強現(xiàn)實(AR)系統(tǒng)。在搜查現(xiàn)場,警察可以使用智能手機或頭盔式設(shè)備查看面前場景的AR版,而這個系統(tǒng)能將視頻從攝像頭傳給不在現(xiàn)場的各路專家,比如法醫(yī)、化學(xué)專家等。專家們通過虛擬的注釋來指導(dǎo)現(xiàn)場勘測,警察也能根據(jù)專家的意見進行證據(jù)的收集。
王麗婧說:如果在犯罪現(xiàn)場搜查證據(jù)和線索,要先從哪里開始呢?也許稍不注意就破壞了證據(jù),影響后續(xù)調(diào)查。所以當AR進入調(diào)查追蹤,各路專家的遠程相助就變得越發(fā)給力了。當然,接下來要面臨的問題可能是,專家各有各的習(xí)慣和方式,遇到意見不統(tǒng)一的時候,你打算先聽誰的?
你說什么?先來翻譯看看
微軟翻譯官方發(fā)布了一個萬能翻譯器:Microsoft Translator Live Feature。通過這個軟件,每個人都可以在智能設(shè)備上用自己的語言和任何人溝通,甚至可以實現(xiàn)多達100人之間的實時翻譯交談。目前,翻譯支持9種語言輸入,近60種文字翻譯。但出現(xiàn)比較模糊的語句或斷句不清時,翻譯器也會出現(xiàn)錯誤的翻譯答案。
毛穎說:每次出國旅游的時候,總是擔(dān)心語言交流遇到問題,特別是在一些用英語也無法交流的國家,往往需要動用全身各部位來比畫,這個時候有一款萬能翻譯工具就很方便了。不過,在翻譯工具帶來便利的同時,會不會也讓人們逐漸喪失了語言學(xué)習(xí)的能力呢?
人造肌肉:傷口是小CASE
加州大學(xué)河濱分校和科羅拉多大學(xué)的科研團隊研究出一種可以自我愈合、彈性極大且透明的材料,它可以被用來驅(qū)動人造肌肉。這種材料可以延伸至原本長度的50倍,并且能在室溫下恢復(fù)剪刀造成的傷口。研究人員利用離子偶極相互作用將分子結(jié)合,使帶電離子和極性分子連接起來,讓材料自我愈合成為現(xiàn)實。
萌萌子說:每次受傷想立馬痊愈的人舉手!當人造肌肉、人造骨骼、人造皮膚相繼出現(xiàn)后,那么接下來就是人造人了吧。盡管這種先進的材料似乎更適合應(yīng)用到機器人的研發(fā)上,但擁有像金剛狼那樣的自愈能力我們還是可以憧憬一下的。
前往未來“月球村”,開啟“星際度假”
先別說火星,去月球轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)吧!還記得歐洲航天局(ESA)向世界公布的國際“月球村”計劃嗎?這個計劃想利用月球表面的自然資源進行建設(shè),為科學(xué)、商業(yè)甚至是旅游業(yè)提供能夠取代國際空間站的永久基地。“月球村”將建設(shè)在月球兩極,或月球遠端能夠長期暴露于日光下的區(qū)域。在月球的陰影里,開拓者們將得到保護,免受宇宙和太陽輻射的傷害,還能降低微小隕石和極端溫度帶來的風(fēng)險。為此,ESA材料技術(shù)小組正在進行利用月壤(月球泥土)打印整個基地結(jié)構(gòu)的測試。
貓哥說:曾經(jīng)與我們最早接觸的月球不應(yīng)該就這么被遺忘。雖然目前的技術(shù)距離這個目標還有一定距離,但若能實現(xiàn),它將成為人類太空探索的前沿陣地。
毛穎說:請不要攔著我,我要成為月球村第一批永久居住的村民!
E伯爵說:面對目前的生存環(huán)境(捂緊防霾口罩),尋求新的居住地確實是一個出路,但人類若不能珍惜,那么再多的資源也終究會有耗盡的一天。