【摘要】本文對《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》配例與兩本內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典的配例進(jìn)行對比,發(fā)現(xiàn)兩者存在很多相同和相似的地方。相似的狀況有兩種:一種是句義不變,替換個別詞語;一種是基本搭配不變,語境信息改變。
【關(guān)鍵詞】內(nèi)向型;外向型;詞典;配例;相似度
詞典中的配例是培養(yǎng)語感的重要素材,詞語的語義、語法和語用信息都可以通過配例來傳達(dá)。由于沒有一個專門的漢語語料庫是用來提供漢語學(xué)習(xí)詞典的配例的,所以漢語詞典的配例大都是編者的自撰例。這就使得很多詞典的編者在編纂外向型詞典的過程中都不同程度的參考內(nèi)向型詞典。
本文將甲級動詞當(dāng)中表示心理的動詞進(jìn)行研究,在《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》(以下簡稱《學(xué)漢語》)當(dāng)中的配例與《現(xiàn)代漢語詞典(第六版)》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)和《現(xiàn)代漢語學(xué)習(xí)詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》)進(jìn)行對照,發(fā)現(xiàn)它存在與兩部內(nèi)向型詞典完全相同的配例。其中,《學(xué)漢語》與兩本內(nèi)向型詞典同時存在的例證有【怕】老鼠怕貓、【記】記不清、【注意】注意安全,《學(xué)漢語》與《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》的相同例證有:【關(guān)心】關(guān)心國家大事。這些相同的配例在一定程度上說明了對外漢語詞典對于內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典的繼承。
《學(xué)漢語》與兩本內(nèi)向型詞典的配例完全相同的數(shù)量有限,但相似的配例存在很多。這種相似的配例大致可分為兩種情況:一是,不改變句義,替換個別詞語;二是,基本搭配不變,改變語境信息。
一、配例中個別詞語不同
這些相似的配例只是在個別詞語上有所不同,其他內(nèi)容完全相同。而這些詞語的更換并沒有對詞匯信息的展示造成不同。第一種是對配例當(dāng)中的某個詞語進(jìn)行了同義詞的替換。
【打算】你~幾時走?《現(xiàn)漢》
【打算】你打算什么時候回國?《學(xué)漢語》
將“幾時”更換成“什么時候”,將書面語變成口語,降低了配例的難度,但兩者內(nèi)容并無二致。而“走”和“回國”相比,“回國”更貼近留學(xué)生生活。這個例子當(dāng)中是將內(nèi)向型詞典當(dāng)中較難的詞匯更換成了較容易理解的詞匯,但也有將內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典當(dāng)中較為簡單的詞匯更換成不常用的詞匯的情況。
【計劃】學(xué)校計劃建一幢新教學(xué)樓。《學(xué)漢語》
【計劃】學(xué)校計劃建一座新的教學(xué)大樓?!冬F(xiàn)漢學(xué)習(xí)》
兩個配例僅有兩字之差,并且兩個句例當(dāng)中“幢”的難度明顯大于“座”,相比較《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》的配例更合適母語為非漢語的學(xué)習(xí)者。
第二種是將詞語替換成同一語義場的詞語。
【懂】懂英語《現(xiàn)漢》
【懂】懂法語《學(xué)漢語》
這兩個例子從語法上看都是述賓短語,語義上雖然搭配有所不同,但兩者與“懂”搭配的兩個詞語屬于一個語義類別,都是某一種語言。這種例證的更換顯然不會對讀者在詞匯的理解上有所差別。將個別難度較大的詞語改為難度小的詞語。
第三種是更換個別詞語,并添加了一些語境和語法信息。
【怕】任何困難都不~。《現(xiàn)漢》
【怕】年輕人應(yīng)該什么困難都不怕?!秾W(xué)漢語》
【愛】他~上了一個姑娘?!冬F(xiàn)漢》
【愛】第一次見面,姑娘就愛上了那個小伙子?!秾W(xué)漢語》
兩本詞典在【怕】的例證上語義基本相同,《學(xué)漢語》增加了“年輕人”這一主語,也是動詞“怕”的施事者。不僅使得語義框架呈現(xiàn)的更加完整,而且語境信息更加豐富。【愛】的這一配例當(dāng)中,《學(xué)漢語》增加了“第一次見面”這一語境信息,使得句義更加具體。
二、配例語境信息不同
兩本外向型學(xué)習(xí)詞典與內(nèi)向型詞典例證當(dāng)中還有一部分是基本內(nèi)容相同,只是增添或刪減了一部分語境信息。兩本內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典的一部分例證很簡短,《學(xué)漢語》中增添了部分語境信息來呈現(xiàn);內(nèi)向型詞典的例證中有語境信息的,《學(xué)漢語》以簡化后的句子和短語出現(xiàn)。
1、增添語境信息,擴(kuò)充配例
語境信息的提供不僅能為釋義提供一定的語義環(huán)境,還能幫助讀者在閱讀時了解詞匯在特定語境下的特定用法。分為兩種情況,短語例添加語境變成句例和較簡單的句子添加語境變成稍長的句例。
(1)內(nèi)向型詞典當(dāng)中的短語例以句例呈現(xiàn)
內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典在為常用詞配置例證時大都簡潔明了,有時甚至不為詞語提供配例。例如,《現(xiàn)漢》當(dāng)中就沒有【原諒】的配例。而又能提供詞匯基本信息,又簡單明了的短語例就得到詞典編纂者的青睞。但外向型漢語學(xué)習(xí)詞典則不能如此。因此,許多內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典當(dāng)中出現(xiàn)的短語,在外向型詞典中都變成了句例?!秾W(xué)漢語》當(dāng)中將短語例換成句例的有:【懂】和【想】。在《現(xiàn)漢》當(dāng)中提供了“懂事”的詞條,而《學(xué)漢語》將“懂事”這一詞條都作為句例添加了一定的語境信息呈現(xiàn)給讀者“我長大了,懂了好多事”?!伴L大”這一語境,也暗示讀者“懂”的過程是認(rèn)知者獲得新的知識或?qū)σ郧暗闹R有了更深刻的理解。“想家”這一配例的處理也是如此?!冬F(xiàn)漢》在【想】詞條下設(shè)置“想家”這一短語例,《學(xué)漢語》選擇與留學(xué)生生活息息相關(guān)的語境來展示“剛來北京上學(xué),孩子們免不了會想家”。
(2)原有的句例上添加更為詳細(xì)的語境信息
《現(xiàn)漢》也提供給了讀者部分句例,這些句例雖提供了語境,但為了更加方便漢語學(xué)習(xí)者更好的理解,《學(xué)漢語》還是在原有的基礎(chǔ)上,對例句進(jìn)行了修訂?!冬F(xiàn)漢》在【認(rèn)識】詞條下設(shè)“我認(rèn)識他”的例句,《學(xué)漢語》更進(jìn)一步,將例子以更加具體,更加貼近讀者生活的方式呈現(xiàn)出來“我認(rèn)識他,他是張教授”?!冬F(xiàn)漢學(xué)習(xí)》中【忘】的配例有“買東西忘了帶錢”,而《學(xué)漢語》中是“今天去商店買東西我忘了帶錢了”。
2、刪減信息,簡化例證
《學(xué)漢語》當(dāng)中一些配例,在內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典中是有一定語境信息的。這一部分也分為兩種:將句例變?yōu)槎陶Z例和對短語例進(jìn)行簡化兩種。
(1)將句例變?yōu)槎陶Z例
內(nèi)向型詞典當(dāng)中一些句例,在《學(xué)漢語》當(dāng)中刪減了語境信息,變成短語例。《現(xiàn)漢》在【反對】中配置了“有反對的意見沒有?”,而《學(xué)漢語》只提供了“反對意見”這一短語例?!驹敢狻吭凇秾W(xué)漢語》當(dāng)中“愿意不愿意”的配例,在《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》當(dāng)中是以“給你介紹個對象,愿意不愿意?”的句例呈現(xiàn)的。同樣的,《學(xué)漢語》中【想】下的“想一想”在《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》中是句例,“等我想一想再回答你”。
(2)簡化短語例
《學(xué)漢語》在【感到】下配置了兩個短語例“感到高興”和“感到很不舒服”,《現(xiàn)漢學(xué)習(xí)》在此詞目下則設(shè)置了“心里感到很高興”和“感到身上不舒服”兩個例子?!秾W(xué)漢語》的兩個例子都沒有相關(guān)的語境信息,只保留了基本搭配。
以上兩種情況是外向型學(xué)習(xí)詞典與內(nèi)向型漢語學(xué)習(xí)詞典在甲級心理動詞的配例中相同或相似的情況,完全相同的配例并不多,但卻存在很多相似的情況。外向型漢語學(xué)習(xí)詞典的配例當(dāng)中與內(nèi)向型詞典中存在相同和相似之處,一方面是因為詞匯的常用用法使得配例的提供多少會相同,另一方面,由于沒有系統(tǒng)理論的指導(dǎo),外向型學(xué)習(xí)詞典的編纂多少都會借鑒已經(jīng)趨于成熟的內(nèi)向型詞典的編寫。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 鄭定歐. 對外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)芻議[J]. 世界漢語教學(xué), 2004.
[2] 劉川平. 對外漢語學(xué)習(xí)詞典用例的一般原則[J]. 辭書研究, 2006.
【作者簡介】
成堯(1991—),女,漢族,山東新泰人,山東省聊城大學(xué)碩士研究生,主要研究方向:語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。